Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita CS002G Betriebsanleitung

Makita CS002G Betriebsanleitung

Akku-metall-handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS002G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
EN
Cordless Metal Cutter
Akumulatorowa przecinarka
PL
do metalu
Akkumulátoros fémvágó
HU
Rezačka na kov napájaná z
SK
akumulátora
CS
Akumulátorová pila na kov
Акумуляторний різак по
UK
металу
Maşină de tăiat metal fără fir
RO
DE
Akku-Metall-Handkreissäge
CS002G
ІНСТРУКЦІЯ З
6
14
23
32
40
48
58
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita CS002G

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Akkumulátoros fémvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Rezačka na kov napájaná z NÁVOD NA OBSLUHU akumulátora Akumulátorová pila na kov NÁVOD K OBSLUZE Акумуляторний різак по ІНСТРУКЦІЯ З металу ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de tăiat metal fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Metall-Handkreissäge BETRIEBSANLEITUNG CS002G...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Seite 4 15.88 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Seite 5 Fig.22...
  • Seite 6: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CS002G Blade diameter 185 mm Max. Cutting depth 67 mm No load speed (RPM) 3,500 min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length 350 mm Net weight 4.2 - 5.4 kg •...
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    — if the blade becomes twisted or misaligned in the SAFETY WARNINGS cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the workpiece causing the blade to climb out of the kerf and jump back General power tool safety warnings toward the operator. Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided WARNING: Read all safety warnings, instruc- by taking proper precautions as given below. tions, illustrations and specifications provided Maintain a firm grip with both hands on the with this power tool. Failure to follow all instructions saw and position your arms to resist kickback listed below may result in electric shock, fire and/or...
  • Seite 8 Check the operation of the lower guard spring. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity If the guard and the spring are not operating with product (gained from repeated use) replace properly, they must be serviced before use. strict adherence to safety rules for the subject Lower guard may operate sluggishly due to product.
  • Seite 9: Functional Description

    18. Keep the battery away from children. CAUTION: SAVE THESE INSTRUCTIONS. Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to CAUTION: Only use genuine Makita batteries. you or someone around you. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is...
  • Seite 10 CAUTION: The tool starts to brake the cir- If no improvement can be found by restoring protection cular saw blade rotation immediately after you system, then contact your local Makita Service Center. release the switch trigger. Hold the tool firmly to respond the reaction of the brake when releasing Indicating the remaining battery capacity the switch trigger. Sudden reaction can drop the tool off your hand and can cause a personal injury.
  • Seite 11 Metal chips are collected into the dust case. Periodically dump the metal chips before the metal chips become visible through the sight window. CAUTION: Use only the Makita wrench to ► Fig.7: 1. Sight window 2. Dust case install or remove the circular saw blade. Push the latch button on the dust case to remove the CAUTION: When installing the circular saw dust case. Dump the metal chips while the inside of the blade, be sure to tighten the bolt securely.
  • Seite 12 If the lower guard is not functioning prop- 6. Ring erly even after removing metal chips, have your tool serviced at a Makita service center. WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX ► Fig.20 BOLT CLOCKWISE SECURELY. Also be careful not to tighten the bolt forcibly.
  • Seite 13: Optional Accessories

    ► Fig.21: 1. Retracting lever CAUTION: These accessories or attachments Rip fence (Guide rule) are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of Country specific injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 14: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: CS002G Średnica tarczy 185 mm Maks. głębokość cięcia 67 mm Prędkość bez obciążenia (obr./min) 3 500 min Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Długość całkowita 350 mm Masa netto 4,2–5,4 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Masa może być różna w zależności od osprzętu, w tym akumulatora. W tabeli przedstawiona jest najlżejsza i najcięższa konfiguracja, zgodnie z procedurą EPTA 01/2014. Kompatybilne akumulatory i ładowarki Akumulator BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F *: Zalecany akumulator Ładowarka...
  • Seite 15: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zawsze należy używać tarcz o prawidłowym OSTRZEŻENIA rozmiarze i kształcie (romb lub koło) otworu na wałek. Tarcze, które nie pasują do osprzętu do ich DOTYCZĄCE montażu w narzędziu, będą obracać się mimośro- dowo, powodując utratę kontroli. BEZPIECZEŃSTWA Nie wolno używać uszkodzonych anu nie- właściwych podkładek i śrub do mocowania tarczy. Podkładki i śruba do mocowania tarczy Ogólne zasady bezpiecznej zostały zaprojektowane specjalnie dla opisywa- eksploatacji elektronarzędzi nego narzędzia w celu zapewnienia jego optymal- nego działania i bezpieczeństwa obsługi.
  • Seite 16 Nie wolno używać tępych ani uszkodzonych W celu skontrolowania dolnej osłony należy ją tarcz. Nienaostrzone lub niewłaściwie założone otworzyć ręką, a następnie zwolnić, obserwu- jąc, w jaki sposób się zamyka. Należy również tarcze dają wąski rzaz, który jest przyczyną sprawdzić, czy uchwyt cofania nie dotyka nadmiernego tarcia, zakleszczania się tarczy i odrzutów. obudowy narzędzia. Odsłonięta tarcza stanowi BARDZO DUŻE NIEBEZPIECZEŃSTWO i może Dźwignie blokujące regulacji głębokości tarczy prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
  • Seite 17 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie dotyczące akumulatora akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze wyciek elektrolitu. wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze szy czas, należy wyjąć...
  • Seite 18: Opis Działania

    Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się z nich) naładowanymi akumulatorami. w przedniej jego części i wysuń akumulator. Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumulato- do ostygnięcia. rze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje miejsce. Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. wać się z centrum serwisowym Makita. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik pokazany na rysunku, akumulator nie został całkowicie zablokowany. Wskazanie stanu naładowania ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk 3. Akumulator akumulatora PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny lub osób postronnych.
  • Seite 19: Regulacja Głębokości Cięcia

    WSKAZÓWKA: Aby usunąć zabrudzenia z klosza wymagający naprawy przełącznik może spowodować przy- lampki, należy użyć suchej szmatki. Uważać, aby nie padkowe uruchomienie urządzenia i poważne obrażenia ciała. zarysować klosza lampki, gdyż może to zmniejszyć PRZED dalszym użytkowaniem narzędzia należy przekazać je do natężenie oświetlenia. punktu serwisowego narzędzi Makita w celu naprawy. Pojemnik na pył Aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia spustu przełącz- nika, urządzenie jest wyposażone w przycisk blokady włą- czenia. Aby uruchomić narzędzie, należy nacisnąć przycisk PRZESTROGA: Nie dotykać metalowych wió- blokady włączenia i pociągnąć spust przełącznika. W celu rów ani pojemnika na pył nieosłoniętymi dłońmi zatrzymania wystarczy zwolnić spust przełącznika.
  • Seite 20 Montaż tarczy tnącej po złej stronie może spowodo- wać niebezpieczne wibracje. PRZESTROGA: Do zakładania i zdejmowania piły Narzędzia z kołnierzem wewnętrznym tarczowej należy używać wyłącznie klucza firmy Makita. dla tarcz tnących z otworem o średnicy PRZESTROGA: Podczas zakładania piły tarczo- wej pamiętać o dokręceniu śruby. 15,88 mm (w zależności od kraju) PRZESTROGA: Piłę...
  • Seite 21 ► Rys.19: 1. Górna osłona 2. Dolna osłona zostać użyta. Użycie pierścienia o nieprawidłowym 3. Podstawa 4. Ogranicznik 5. Otwieranie otworze może skutkować nieprawidłowym zamoco- 6. Zamykanie waniem tarczy, powodując jej ruch oraz mocne drga- nia, co może doprowadzić do utraty kontroli podczas Jeśli dolna osłona nie działa prawidłowo, należy spraw- pracy oraz poważnych obrażeń ciała. dzić, czy wewnątrz dolnej lub górnej osłony nie nagro- madziły się metalowe wióry. Jeśli dolna osłona nie działa Czyszczenie osłony tarczy prawidłowo nawet po usunięciu metalowych wiórów należy oddać narzędzie do serwisu Makita w celu naprawy. W przypadku wymiany piły tarczowej należy koniecznie ► Rys.20 oczyścić także górną i dolną osłonę z nagromadzonych Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. Narzędzie jest wypo- metalowych wiórów, zgodnie z opisem w rozdziale sażone w przednią rączkę i tylny uchwyt. Należy używać obu dotyczącym konserwacji. Czynność ta nie zastępuje elementów, aby zapewnić pewny chwyt. Kiedy obie dłonie trzy- konieczności każdorazowego sprawdzania poprawno- mają narzędzie, nie mogą zostać przecięte przez piłę tarczową. ści działania dolnej osłony przed użyciem narzędzia. Ustawić podstawę narzędzia na elemencie do cięcia w taki spo- sób, aby piła tarczowa nie stykała się z nim. Następnie włączyć...
  • Seite 22: Konserwacja

    KONSERWACJA PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. glądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
  • Seite 23: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: CS002G Fűrésztárcsa átmérője 185 mm Max. vágási mélység 67 mm Üresjárati fordulatszám (RPM) 3 500 min Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Teljes hossz 350 mm Nettó tömeg 4,2 - 5,4 kg • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • A súly a felszerelt tartozékoktól függően változhat, az akkumulátort is beleértve. Az EPTA 01/2014 eljárás szerint meghatározott legnehezebb, illetve legkönnyebb kombináció a táblázatban látható. Alkalmazható akkumulátorok és töltők Akkumulátor BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F * : Javasolt akkumulátor...
  • Seite 24: Biztonsági Figyelmeztetés

    Mindig csak megfelelő méretű és alakú (gyé- BIZTONSÁGI mánt vagy kerek) tengelyfurattal rendelkező fűrésztárcsákat használjon. Azok a fűrésztár- FIGYELMEZTETÉS csák, amelyek nem illeszkednek a rögzítő alkatré- szekhez, forgás közben nem maradnak középen, ami irányíthatatlansághoz vezet. A szerszámgépekre vonatkozó Soha ne használjon sérült vagy nem megfelelő általános biztonsági alátétet vagy csavart a fűrészlaphoz. A fűrészlap figyelmeztetések alátéteket és a fejescsavart speciálisan ehhez a szerszámhoz tervezték, az optimális teljesítmény és a biztonságos működés biztosítása érdekében. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám- A visszarúgás okai és az ezzel kapcsolatos...
  • Seite 25 A fűrészlap mélységének és a ferdevágás szö- További biztonsági figyelmeztetések gének beállítására szolgáló reteszelőkarokat Ne állítsa meg a tárcsát úgy, hogy oldalirányú meg kell húzni és a vágás megkezdése előtt nyomást fejt ki a fűrészlapra. rögzíteni kell. Ha a fűrészlap beállítása elmozdul Ne próbálja meg eltávolítani a levágott anya- a vágás alatt, akkor a fűrészlap meghajolhat, ami got, amikor a fűrészlap még mozog.
  • Seite 26 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Fontos biztonsági utasítások az jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- akkumulátorra vonatkozóan látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- Az akkumulátor használata előtt tanulmá- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet. nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu- 13. Ha a szerszám hosszabb ideig nincs hasz- látoron (2) és az akkumulátorral működtetett...
  • Seite 27: A Működés Leírása

    VIGYÁZAT: Az akkumulátor behelyezésekor Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki vagy eltávolításakor erősen fogja meg a szerszá- azt/azokat újratöltött akkumulátorral. mot és az akkumulátort. Ha nem fogja erősen a Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) szerszámot és az akkumulátort, azok kicsúszhatnak a lehűljenek. kezei közül, ami a szerszám és az akkumulátor káro- Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- sodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet. reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akkumu- Szervizközponthoz. látoregység elején található gombot, és húzza le a gépről. Az akkumulátor töltöttségének Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá- jelzése tor nyelvét a burkolaton található vájatba, és csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- piros jel az ábrán látható módon, akkor nem kattant be tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- teljesen.
  • Seite 28 Ön MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a a reteszelőgomb megnyomása nélkül húzza meg szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra a kapcsológombot. A javításra szoruló kapcsoló hogy ne karcolja meg a lámpa lencséjét, ez csökkent- a gép szándékolatlan beindulásához vezethet, ami heti a megvilágítás erősségét. súlyos személyi sérüléssel járhat. A további használat ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA Porgyűjtő doboz szervizközpontba. A kapcsológomb véletlen működtetését reteszelő gomb VIGYÁZAT: Ne érjen a fémforgácshoz és a gátolja meg. A szerszám bekapcsolásához nyomja le a porgyűjtő dobozhoz puszta kézzel közvetlenül a kireteszelőgombot és húzza meg a kapcsológombot. A működtetés után. Azok rendkívül forrók lehetnek és megállításához engedje el a kapcsológombot.
  • Seite 29 „a” nyílásába. Amennyiben a fűrészlapot a rossz oldalra szereli fel, veszélyes rezgés jöhet létre. VIGYÁZAT: A körfűrésztárcsa felszereléséhez vagy eltávolításához csak a Makita kulcsot használja. 15,88 mm-es belső furatátmérővel VIGYÁZAT: A körfűrésztárcsa felszerelésekor rendelkező, belső illesztőperemet használó ügyeljen rá, hogy erősen meghúzza a csavart. fűrésztárcsához (az országra jellemző) VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy a körfűrész-...
  • Seite 30 4. Ütköző 5. Nyitás 6. Zárás tengelyfuratának megfelelő gyűrű van-e a belső és külső illesztőperem közé helyezve. A tengely- Ha az alsó védő nem működik rendesen, ellenőrizze, furatnak nem megfelelő gyűrű használata esetén a hogy nem gyűlt-e össze fémforgács belül a felső és alsó fűrésztárcsát nem lehet megfelelően felszerelni, az védő között. Ha az alsó védő nem működik rendesen elmozdulva jelentős rezgést kelthet, ami a szerszám a fémforgács eltávolítása után sem, javíttassa meg a feletti uralom elvesztésével és súlyos személyi sérü- szerszámot egy Makita szervizközpontban. lésekkel járhat. ► Ábra20 Tartsa stabilan a szerszámot. A szerszám elülső mar- Fűrészlapvédő tisztítása kolattal és hátulsó fogantyúval van ellátva. A szerszá- mot mindkettőnél fogva tartsa. Ha két kézzel tartja a A körfűrésztárcsa cseréjekor ügyeljen rá, hogy meg- szerszámot, a körfűrésztárcsa nem vághatja el a kezét. tisztítsa a felső és alsó védőt a lerakódott fémforgácstól A szerszám alaplemezét helyezze a vágandó munkada- a karbantartásról szóló fejezetben ismertetett módon. rabra, úgy, hogy a körfűrésztárcsa ne érintkezzen vele.
  • Seite 31: Opcionális Kiegészítők

    Párhuzamvezető (vezetővonalzó) OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK Országfüggő VIGYÁZAT: Győződjön meg róla, hogy hasz- nálat előtt a párhuzamvezető biztonságosan VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat rögzítve van a helyes pozícióban. A helytelen csat- javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita lakoztatás veszélyes visszarúgásokat okozhat. szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A ► Ábra22: 1. Párhuzamvezető (vezetővonalzó) kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen 2. Szorítócsavar használja. A praktikus párhuzamvezető extra pontos egyenes Ha bármilyen segítségre vagy további információkra...
  • Seite 32: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: CS002G Priemer čepele 185 mm Maximálna hĺbka rezu 67 mm Otáčky naprázdno (ot/min) 3 500 min Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. Celková dĺžka 350 mm Čistá hmotnosť 4,2 – 5,4 kg • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť sa môže líšiť v závislosti od nadstavcov vrátane akumulátora. Najľahšia a najťažšia kombinácia v súlade s postupom EPTA 01/2014 je uvedená v tabuľke. Použiteľné akumulátory a nabíjačky Akumulátor BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F * : Odporúčaný akumulátor Nabíjačka DC40RA / DC40RB / DC40RC •...
  • Seite 33: Bezpečnostné Varovania

    Príčiny spätného nárazu a príslušné varovania BEZPEČNOSTNÉ — spätný náraz je náhla reakcia na zovretú, zasek- VAROVANIA nutú alebo vyosenú čepeľ píly, ktorá spôsobí nekontrolované nadvihnutie a odhodenie píly od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe; Všeobecné bezpečnostné predpisy — keď sa čepeľ zovrie alebo tesne zablokuje zviera- júcim sa zárezom, čepeľ stratí rýchlosť a reakcia pre elektrické nástroje motora rýchlo odrazí jednotku dozadu smerom k obsluhujúcej osobe; — ak sa čepeľ v reze skrúti alebo vyosí, zuby na zad- VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- nom okraji čepele sa môžu zarezať do horného nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- povrchu obrobku a spôsobiť zdvihnutie čepele zo nické špecifikácie určené pre tento elektrický zárezu a dozadu smerom k obsluhujúcej osobe.
  • Seite 34 Funkcia krytu 10. Pred odtiahnutím nástroja po vykonaní rezu vždy počkajte, kým sa dolný kryt zatvorí a Pred každým použitím skontrolujte, či sa čepeľ sa úplne zastaví. spodný kryt správne uzavrel. Pílu nepouží- vajte, ak sa spodný kryt nepohybuje voľne a Niektoré...
  • Seite 35: Opis Funkcií

    Pri inštalovaní akumulátora nepou- k nesprávnemu fungovaniu alebo poškodeniu žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, nástroja alebo akumulátora. nevkladáte ho správne. 18. Akumulátor držte mimo dosahu detí. Systém na ochranu nástroja/ TIETO POKYNY USCHOVAJTE. akumulátora POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/aku- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených mulátora. Tento systém automaticky vypne napájanie batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný motora s cieľom predĺžiť životnosť nástroja a akumulá- požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. tora. Nástroj sa počas prevádzky automaticky zastaví Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti v prípade, ak sa nástroj alebo akumulátor dostanú do Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita.
  • Seite 36 Reštartujte nástroj tak, že ho vypnete a potom bez stlačenia tlačidla odomknutia. Vypínač, ktorý znova zapnete. potrebuje opravu, môže spôsobiť náhodné spustenie Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité a vážne osobné poranenie. PRED ďalším použitím akumulátory. vráťte nástroj do servisného centra Makita, kde ho Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. dôkladne opravia. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Nástroj je vybavený tlačidlom odomknutia, aby nedo- nosti Makita. chádzalo k náhodnému stlačeniu spúšťacieho spínača. Ak chcete spustiť nástroj, stlačte tlačilo odomknutia a Indikácia zvyšnej kapacity potiahnite spúšťací spínač. Nástroj zastavíte uvoľnením akumulátora spúšťacieho spínača. ► Obr.3: 1. Spúšťací spínač 2. Tlačidlo odomknutia Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte UPOZORNENIE: Spúšťací spínač silno nestlá- zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na čajte bez stlačenia tlačidla odomknutia. Môže to niekoľko sekúnd rozsvietia.
  • Seite 37 Montáž alebo demontáž čepele kotúčovej píly ► Obr.8: 1. Tlačidlo západky ► Obr.9 POZOR: Na vloženie alebo vybratie čepele kotúčo- Po vysypaní kovových odrezkov umiestnite nádobu na vej píly používajte výhradne kľúč spoločnosti Makita. prach. Zarovnajte otvor na nádobe na prach s hákom na POZOR: Pri vkladaní čepele kotúčovej píly sa nástroji. uistite, či je skrutka bezpečne dotiahnutá.
  • Seite 38 čepeľ píly s priemerom otvoru iným ako 15,88 mm PREVÁDZKA Vnútorná príruba má výčnelok určitého priemeru na svojej jednej strane a výčnelok iného priemeru na druhej strane. Vyberte správnu stranu, na ktorej výčnelok dobre Tento nástroj je určený len na rezanie mäkkej ocele. zapadne do otvoru na čepeli píly. Namontujte vnútornú Pozrite sa na našu internetovú stránku alebo kontak- prírubu na montážny hriadeľ, a to tak, aby správna tujte svojho miestneho predajcu značky Makita pre strana s výčnelkom na vnútornej prírube smerovala von; informácie o správnych čepeliach kotúčovej píly na následne nasaďte čepeľ píly a vonkajšiu prírubu. rezanie vami zvoleného materiálu. ► Obr.16: 1. Montážny hriadeľ 2. Vnútorná príruba 3. Čepeľ kotúčovej píly 4. Vonkajšia príruba POZOR: Pred začiatkom prevádzky si vždy 5. Šesťhranná skrutka nasaďte ochranu zraku alebo ochranné okuliare. POZOR: Nástroj pomaly posúvajte vpred v...
  • Seite 39 POZNÁMKA: Pri pokosových rezoch atď. sa spodný kryt niekedy neposúva ľahko. V uvedenom prípade VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO použite zaťahovaciu páku a zdvihnite spodný kryt pri začatí rezania a páku uvoľnite hneď ako sa kotúč dotkne materiálu. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v ► Obr.21: 1. Zaťahovacia páka tomto návode, doporučujeme používať toto prí- Vodidlo na pozdĺžne rezanie slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- (vodiace pravítko) nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Špecifické pre konkrétnu krajinu Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušen-...
  • Seite 40: Návod K Obsluze

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: CS002G Průměr kotouče 185 mm Max. hloubka řezu 67 mm Otáčky bez zatížení (ot./min) 3 500 min Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Celková délka 350 mm Čistá hmotnost 4,2 – 5,4 kg • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost se může lišit v závislosti na nástavcích a přídavných zařízeních, včetně akumulátoru. Nejlehčí a nejtěžší kombinace, dle EPTA-Procedure 01/2014, jsou uvedeny v tabulce níže. Použitelný akumulátor a nabíječka Akumulátor BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F * : Doporučený akumulátor Nabíječka DC40RA / DC40RB / DC40RC •...
  • Seite 41: Bezpečnostní Výstrahy

    — Pokud se kotouč sevře nebo na pevno zasekne BEZPEČNOSTNÍ o uzavření spáry, dojde k zastavení kotouče a reakce motoru vrhne jednotku s velkou rychlostí VÝSTRAHY směrem k obsluze. — pokud se kotouč v řezu zkroutí nebo vychýlí, mohou se zuby na zadním okraji kotouče zařezat Obecná bezpečnostní upozornění do horního povrchu obrobku, čímž dojde ke zved- k elektrickému nářadí nutí kotouče ze spáry a rázu nářadí směrem k obsluze. Zpětný ráz je důsledkem špatného použití pily nebo VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- nesprávných pracovních postupů či podmínek. Lze se nostní výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilust- mu vyhnout zavedením odpovídajících opatření, která race a specifikace dodané k tomuto elektrickému jsou uvedena níže.
  • Seite 42 Funkce krytu Používejte pouze pilové kotouče označené hodnotou otáček, jejichž hodnota se rovná Před každým použitím zkontrolujte řádné uza- či přesahuje hodnotu otáček vyznačenou na vření dolního krytu. S pilou nepracujte, pokud nářadí. se dolní kryt nepohybuje volně a okamžitě se neuzavře.
  • Seite 43: Popis Funkcí

    Při nasazování či snímání daci akumulátoru postupujte podle místních akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. předpisů. V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich cifikovanými společností Makita. Instalace poškození či ke zranění. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se součas- únik elektrolytu. ným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Seite 44 Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za spínače. nabitý (nabité). Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. UPOZORNĚNÍ: Nářadí začne brzdit otáčení Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného kotouče okružní pily ihned poté, co pustíte zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko Makita. spoušť. Podržte pevně nářadí, abyste uklidnili reakci brzdy po puštění spouště. Rychlá reakce Indikace zbývající kapacity akumulátoru může způsobit pád nářadí z ruky a osobní úraz. Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte Nastavení hloubky řezu zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí.
  • Seite 45 Instalace a demontáž kotouče Stiskem tlačítka zajištění na přihrádce na prach ji lze vyjmout. Kovové třísky vysypejte tak, aby vnitřek při- okružní pily hrádky na prach mířil dolů. ► Obr.8: 1. Tlačítko zajištění UPOZORNĚNÍ: Při instalaci a demontáži ► Obr.9 kotouče okružní pily používejte pouze klíč Makita. Po vysypání kovových třísek přihrádku na prach UPOZORNĚNÍ: Při instalaci kotouče okružní nasaďte. pily dbejte na pevné dotažení šroubu. Zarovnejte otvor na přihrádce na prach s háčkem na nářadí. UPOZORNĚNÍ: Dbejte, aby byl kotouč...
  • Seite 46: Práce S Nářadím

    Nářadí s vnitřní přírubou pro jiné PRÁCE S NÁŘADÍM pilové kotouče než s otvorem o průměru 15,88 mm Tento nástroj je určen jen k řezání měkké oceli. Správné kotouče okružní pily používané podle řeza- Vnitřní příruba má na jedné straně prolis určitého prů- ného materiálu najdete na naší internetové stránce měru a na druhé straně prolis jiného průměru. Zvolte nebo kontaktujte místního prodejce Makita. správnou stranu, jejíž prolis přesně zapadne do otvoru pilového kotouče. Potom vnitřní přírubu nasaďte na hří- UPOZORNĚNÍ: Před použitím si vždy del tak, aby správná strana prolisu vnitřní příruby smě- nasaďte ochranu očí nebo ochranné brýle. řovala ven a nasaďte pilový kotouč s vnější přírubou. UPOZORNĚNÍ: Nářadí...
  • Seite 47: Volitelné Příslušenství

    álu, uvolněte zatahovací páčku. VOLITELNÉ ► Obr.21: 1. Zatahovací páčka Podélné pravítko (vodicí pravítko) PŘÍSLUŠENSTVÍ Specifické podle země UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané UPOZORNĚNÍ: Před použitím se ujistěte, v tomto návodu doporučujeme používat násle- že je podélné pravítko namontované ve správné dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného poloze. Nesprávná montáž může mít za následek příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí...
  • Seite 48: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CS002G Діаметр диска 185 мм Максимальна глибина різання 67 мм Частота обертання без навантаження (об/хв) 3 500 хв Номінальна напруга Максимум 36–40 В пост. струму Загальна довжина 350 мм Маса нетто 4,2–5,4 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F *: рекомендований акумулятор Зарядний пристрій DC40RA / DC40RB / DC40RC •...
  • Seite 49: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Забороняється простягати руки нижче ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- деталі. Кожух не захищає від полотна внизу ристання вібрація під час фактичної роботи деталі. електроінструмента може відрізнятися від заяв- Необхідно відрегулювати глибину різання леного значення вібрації; особливо сильно на це відповідно до товщини деталі. Щонайменше впиває тип деталі, що оброблюється. один зубець полотна має бути повністю видно...
  • Seite 50 У разі заїдання полотна або переривання Нижній захисний кожух можна відводити різання з будь яких причин потрібно відпу- руками тільки при виконанні спеціальних стити курок та утримувати пилу в матеріалі прорізів, таких як «врізання» та «комбіно- нерухомо до повної зупинки полотна. Ні в ване...
  • Seite 51 місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Seite 52: Опис Роботи

    цює, навіть коли задіяні вмикачі, необхідно витягнути Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з з інструмента акумулятори та зарядити їх. акумулятором недостатньо міцно, вони можуть вислизнути з рук, що може призвести до пошко- Захист від інших неполадок дження інструмента та касети з акумулятором або може спричинити травми. Система захисту також забезпечує захист від інших неполадок, які можуть призвести до пошкодження Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути інструмента, і забезпечує автоматичне зупинення її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній інструмента. У разі тимчасової зупинки або припи- частині касети. нення роботи інструмента виконайте всі зазначені нижче дії для усунення причини зупинки. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у Вимкніть і знову ввімкніть інструмент, щоб пере- корпусі й вставити касету на місце. Вставляйте її до запустити його. кінця, щоб вона зафіксувалася з легким клацанням. Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на зарядженим(и). рисунку, її не зафіксовано повністю. Дайте інструменту й акумулятору (акумулято- ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета рам) охолонути. з акумулятором Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. 52 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 53 Щоб увімкнути лампу під час роботи інструмента, тися інструментом, якщо він вмикається простим натисніть і утримуйте кнопку блокування у вимкне- натисканням курка вмикача без натискання кнопки ному положенні та потягніть курок вмикача. блокування вимкненого положення. Використання Лампа згасне приблизно через 10 секунд після відпу- вмикача, який потребує ремонту, може спричинити скання курка вмикача. ненавмисне увімкнення та серйозні травми. ПЕРЕД ► Рис.6: 1. Лампа подальшим використанням інструмент слід передати до сервісного центру Makita для ремонту. ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- чування протріть її сухою тканиною. Будьте Для запобігання випадковому натисканню курка вмикача обережні, щоб не подряпати скло лампи підсвічу- передбачено кнопку блокування вимкненого положення. вання, тому що це погіршить освітлювання. Щоб увімкнути інструмент, натисніть кнопку блокування вимкненого положення та натисніть на курок вмикача. Щоб зупинити роботу, відпустіть курок вмикача. ► Рис.3: 1. Курок вмикача 2. Кнопка блокування вимкненого положення 53 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 54 циркулярної пили Сумістіть отвір на пилозбірнику з гачком на інструменті. У цей час вирівняйте позначку «I», як показано на ОБЕРЕЖНО: Для встановлення або зняття рисунку, щоб установити пилозбірник у належне диска циркулярної пили слід використовувати положення. тільки ключ виробництва компанії Makita. Потім вставте гачок на кнопці-фіксаторі в отвір на інструменті. ОБЕРЕЖНО: Під час установки диска цир- ► Рис.10: 1. Отвір у пилозбірнику 2. Гачок на кулярної пили надійно затягніть болт. інструменті 3. Гачок на кнопці-фіксаторі ОБЕРЕЖНО: Обов’язково встановлюйте...
  • Seite 55 ГОЛОВКОЮ ЗА ГОДИННИКОВОЮ СТРІЛКОЮ. Для отримання інформації про диски циркулярної Також не можна затягувати болт із надмірною пили, що підходять для розрізання вибраного мате- силою. Зісковзування руки з шестигранного ріалу, завітайте на наш веб-сайт або зверніться до ключа може спричинити травмування. місцевого дилера компанії Makita. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Переконайтеся, що ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи виступ «a» на внутрішньому фланці, спрямо- завжди надягайте засоби захисту очей або...
  • Seite 56: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: закривання Перед початком роботи переконайтеся в тому, що напрямна планка Якщо нижній захисний кожух не працює належним надійно закріплена в правильному положенні. чином, перевірте, чи не збираються ошурки всере- Неправильне прикріплення може привести до дині верхнього й нижнього захисного кожуха. Якщо небезпечної віддачі. нижній захисний кожух не працює належним чином ► Рис.22: 1. Напрямна планка (реєстрова мітка) навіть після видалення ошурок, віднесіть інструмент 2. Затискний гвинт до сервісного центру Makita для обслуговування. ► Рис.20 Зручна напрямна планка дозволяє робити надзви- чайно точні прямі розрізи. Слід просто пересунути Тримайте інструмент міцно. Інструмент оснащено напрямну планку впритул до краю деталі та закрі- передньою й задньою ручками. Тримайте інструмент пити її в положенні за допомогою гвинта в передній за обидві ручки. Якщо ви тримаєте інструмент обома частині основи. Це також дає змогу багаторазово руками, ви виключаєте ризик їх травмування дис- виконувати розрізи однакової ширини. ком циркулярної пили. Установіть основу на робочу деталь таким чином, щоб диск циркулярної пили не...
  • Seite 57: Додаткове Приладдя

    ної віддачі й/або перевантаження двигуна. • Диски циркулярної пили для різака по металу не можна повторно заточувати. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita.
  • Seite 58: Manual De Instrucţiuni

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: CS002G Diametrul pânzei 185 mm Adâncime maximă de tăiere 67 mm Turație în gol (RPM) 3.500 min Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Lungime totală 350 mm Greutate netă 4,2 - 5,4 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea poate diferi în funcţie de accesoriu(ii), inclusiv cartuşul acumulatorului. În tabel se prezintă combina- ţia cea mai uşoară şi cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014. Cartuşul acumulatorului şi încărcătorul aplicabile Cartuşul acumulatorului...
  • Seite 59 Cauze ale reculului şi avertismente aferente AVERTIZĂRI DE — reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, blo- SIGURANŢĂ carea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a ferăstrăului în sus şi către operator; Avertismente generale de siguranţă — când pânza este înţepenită sau prinsă strâns de închiderea fantei, pânza se blochează şi reacţia pentru maşinile electrice motorului respinge rapid maşina către operator; — dacă pânza se răsuceşte sau nu mai este coliniară cu linia de tăiere, dinţii de la marginea posterioară AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele a pânzei se pot înfige în faţa superioară a piesei privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi de prelucrat, cauzând ieşirea pânzei din fantă şi specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. saltul acesteia către operator.
  • Seite 60 Nu forţaţi niciodată ferăstrăul. Împingeţi ferăs- Utilizaţi numai pânze de ferăstrău cu diametrul trăul înainte la o viteză care să permită pânzei marcat pe maşină sau specificat în manual. să taie fără să încetinească. Forţarea ferăstră- Utilizarea unei pânze de altă mărime poate afecta ului poate genera tăieturi neuniforme, reducerea protecţia corespunzătoare a pânzei sau funcţiona- preciziei şi posibile reculuri. rea apărătorii, putând rezulta accidentări grave. Întotdeauna utilizaţi pânza de ferăstrău prevăzută Funcţia apărătoarei pentru tăierea materialului pe care îl veţi tăia.
  • Seite 61: Descrierea Funcţiilor

    ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea relor în produse neconforme poate cauza incen- maşinii. dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Seite 62 Makita. dacă aceasta porneşte la simpla apăsare a buto- nului declanşator, fără a apăsa butonul de deblo- care. Un comutator defect poate duce la operarea accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia. Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului declanşator, este prevăzut un buton de deblocare. Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare şi trageţi butonul declanşator. Eliberaţi butonul declanşa-...
  • Seite 63 Pentru a aprinde lampa fără a porni mașina, acționați Această mașină este echipată cu o frână electrică butonul declanșator fără a apăsa butonul de deblocare. pentru pânză. Dacă, de regulă, mașina nu oprește rapid Pentru a aprinde lampa cu mașina în funcțiune, țineți pânza de ferăstrău circular după eliberarea butonului apăsat butonul de deblocare și acționați butonul declanșator, solicitați repararea acesteia la un centru de declanșator. service Makita. Lampa se stinge după 10 secunde de la eliberarea ATENŢIE: butonului declanșator. Sistemul de frânare al pânzei nu ► Fig.6: 1. Lampă înlocuiește apărătoarea pânzei. NU UTILIZAȚI NICIODATĂ MAȘINA FĂRĂ O APĂRĂTOARE NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge mur- FUNCȚIONALĂ A PÂNZEI. VĂ PUTEȚI ACCIDENTA dăria de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi...
  • Seite 64 AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că proeminenţa „a” de pe flanşa interioară, poziţionată în exterior, ATENŢIE: Folosiţi numai cheia Makita la mon- se încadrează perfect în orificiul „a” al pânzei tarea şi demontarea pânzei de ferăstrău circular. de ferăstrău. Montarea pânzei pe partea incorectă ATENŢIE: Când instalaţi pânza de ferăstrău...
  • Seite 65 OPERAREA Pentru a obţine tăieturi curate, păstraţi o linie de tăiere dreaptă şi o viteză de avans uniformă. Dacă nu reuşiţi să urmăriţi corect linia de tăiere preconizată, nu încer- Această mașină este destinată numai tăierii produselor caţi să rotiţi sau să forţaţi maşina înapoi către linia de din oțel moale. tăiere. Dacă faceţi acest lucru, puteţi să îndoiţi pânza Consultați site-ul nostru web sau contactați distribuitorul de ferăstrău circular, existând riscul unor reculuri peri- local Makita pentru pânzele de ferăstrău circular adec- culoase şi posibile vătămări grave. Eliberaţi butonul vate materialului care va fi tăiat. declanşator, aşteptaţi ca pânza de ferăstrău circular să ATENŢIE: Înainte de a începe lucrul, puneți-vă se oprească şi apoi retrageţi maşina. Realiniaţi maşina întotdeauna echipamentul de protecție a ochilor cu noua linie de tăiere şi reîncepeţi tăierea. Încercaţi sau ochelarii de protecție. să evitaţi poziţiile care expun operatorul la aşchiile şi particulele aruncate de mașină. Utilizaţi dispozitive de ATENŢIE: Aveţi grijă să deplasaţi maşina protecţie a ochilor pentru a evita vătămarea.
  • Seite 66: Accesorii Opţionale

    Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Folosiţi accesoriile sau piesele este oprită şi cartuşul acumulatorului scos înainte auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ATENŢIE: Curăţaţi apărătoarele superioare şi de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele inferioare pentru a vă...
  • Seite 67: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: CS002G Sägeblattdurchmesser 185 mm Max. Schnitttiefe 67 mm Leerlaufdrehzahl (U/min) 3.500 min Nennspannung 36 V - max. 40 V Gleichstrom Gesamtlänge 350 mm Nettogewicht 4,2 - 5,4 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben. Zutreffende Akkus und Ladegeräte Akku BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F * : Empfohlener Akku Ladegerät...
  • Seite 68: Eg-Konformitätserklärung

    Verwenden Sie beim Längssägen stets einen EG-Konformitätserklärung Parallelanschlag oder ein Richtlineal. Dadurch wird die Schnittgenauigkeit verbessert und die Nur für europäische Länder Gefahr von Sägeblatt-Klemmen reduziert. Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Verwenden Sie stets Sägeblätter, deren Bedienungsanleitung enthalten. Spindelbohrung die korrekte Größe und Form (rau- tenförmig oder rund) hat. Sägeblätter, die nicht genau auf den Montageflansch der Säge passen, rotieren SICHERHEITSWARNUNGEN exzentrisch und verursachen den Verlust der Kontrolle. Verwenden Sie niemals beschädigte oder fal- sche Sägeblattscheiben oder -schrauben.
  • Seite 69 Stützen Sie große Platten ab, um die Gefahr Vergewissern Sie sich stets, dass die untere von Klemmen und Rückschlagen des Schutzhaube das Sägeblatt verdeckt, bevor Sägeblatts auf ein Minimum zu reduzie- Sie die Säge auf der Werkbank oder dem ren. Große Platten neigen dazu, unter ihrem Boden ablegen. Ein ungeschützt auslaufendes Eigengewicht durchzuhängen. Die Stützen müs- Sägeblatt bewirkt Rückwärtskriechen der Säge...
  • Seite 70: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Der Akku kann im VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus worden sind, kann zum Bersten des Akkus und oder Schlagen des Akkus mit einem harten daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 71: Funktionsbeschreibung

    Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- abkühlen. ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig Falls durch die Wiederherstellung des Schutzsystems ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung Makita-Kundendienststelle. gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. ► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
  • Seite 72: Anzeigen Der Akku-Restkapazität

    Ein-Aus-Schalters eingeschaltet werden Einschaltsperrknopf zu drücken. kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. Um die Lampe bei laufendem Werkzeug einzuschalten, Ein reparaturbedürftiger Schalter kann zu ungewoll- halten Sie den Einschaltsperrknopf gedrückt, und betä- tem Betrieb und daraus resultierenden schweren tigen Sie den Auslöseschalter. Personenschäden führen. Lassen Sie das Werkzeug Die Lampe erlischt 10 Sekunden nach dem Loslassen von einer Makita-Kundendienststelle ordnungsgemäß des Auslöseschalters. reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. ► Abb.6: 1. Lampe Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus- HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Einschaltsperrknopf ausgestattet. Zum Starten des Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht Werkzeugs den Ein-Aus-Schalter bei gedrücktem verkratzen, weil sich sonst die Lichtstärke verringert.
  • Seite 73: Sanftanlauf-Funktion

    Staubsammelbehälter ein. Richten Sie das Loch am Staubsammelbehälter auf die Montieren und Demontieren des Raste am Werkzeug aus. Kreissägeblatts Richten Sie dabei die Markierung „I“ wie abgebildet aus, damit Sie den Staubsammelbehälter in die richtige Position bringen können. VORSICHT: Verwenden Sie nur den Makita- Führen Sie dann die Raste am Verriegelungsknopf in Schraubenschlüssel zum Montieren und das Loch am Werkzeug ein. Demontieren von Kreissägeblättern. ► Abb.10: 1. Loch am Staubsammelbehälter VORSICHT: Ziehen Sie die Schraube beim 2. Raste am Werkzeug 3. Raste am Montieren des Kreissägeblatts sicher fest.
  • Seite 74: Für Werkzeug Mit Innenflansch Für Anderen Sägeblatt-Bohrungsdurchmesser Als 15,88 Mm

    Dieses Werkzeug ist nur zum Schneiden von darauf, die Schraube nicht gewaltsam anzuzie- Weichstahl vorgesehen. hen. Abrutschen Ihrer Hand vom Inbusschlüssel Besuchen Sie unsere Website, oder wenden Sie sich kann einen Personenschaden verursachen. an Ihren Makita-Händler vor Ort, um zu erfahren, wel- che Kreissägeblätter für das zu schneidende Material WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass der korrekt sind. außen liegende Vorsprung „a“ am Innenflansch genau in die Sägeblattbohrung „a“ passt. Die...
  • Seite 75: Überprüfen Der Funktion Der Sägeblattschutzhaube

    Vergewissern Sie sich vor 5. Öffnen 6. Schließen Gebrauch, dass der Parallelanschlag in der korrekten Position sicher montiert ist. Falsche Falls die untere Schutzhaube nicht ordnungsgemäß funk- Anbringung kann gefährlichen Rückschlag tioniert, prüfen Sie, ob sich Metallspäne in der oberen und verursachen. unteren Schutzhaube angesammelt haben. Falls die untere Schutzhaube selbst nach dem Entfernen von Metallspänen ► Abb.22: 1. Parallelanschlag (Richtlineal) nicht ordnungsgemäß funktioniert, lassen Sie Ihr Werkzeug 2. Klemmschraube bei einer Makita-Kundendienststelle warten. ► Abb.20 Der praktische Parallelanschlag ermöglicht die Ausführung besonders genauer Geradschnitte. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. Das Werkzeug ist Schieben Sie einfach den Parallelanschlag gegen mit einem vorderen und hinteren Griff ausgestattet. Benutzen die Seite des Werkstücks, und sichern Sie ihn mit Sie beide Griffe, um das Werkzeug optimal zu halten. Wenn der Schraube an der Vorderseite der Grundplatte. beide Hände das Werkzeug halten, können sie nicht durch das Außerdem ermöglicht er wiederholte Schnitte von Kreissägeblatt verletzt werden. Setzen Sie die Grundplatte gleichförmiger Breite.
  • Seite 76: Überprüfen Des Kreissägeblatts

    Benutzung sorgfältig auf Risse VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder oder Beschädigung. Wechseln Sie ein gerisse- Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in nes oder beschädigtes Kreissägeblatt unver- dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug züglich aus. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile • Ersetzen Sie das Kreissägeblatt durch ein oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr neues, sobald es nicht mehr effektiv schnei- darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder...

Diese Anleitung auch für:

Cs002gz

Inhaltsverzeichnis