Seite 1
CLASSE 5 User Manual (Read Installation Manual first) Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen) Mode d‘emploi (Lire d‘abord les instructions d‘installation) Manuale d‘uso (Leggere prima manuale d‘installazione) Manual do utilizador (Leer previamente las instrucciones de instalación) Manual de instrucciones (Ler primeiro as instruções de instalação)
Gebrauch entwickelt. Las máquinas de la serie CLASSE 5 han sido diseñadas para preparar café espresso y otras bebidas calientes de uso profesional.
Seite 3
Structure Gliederung Structure Struttura Estructura Estrutura Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien ....................3 Istruzioni originali – Uso e manutenzione Instrucciones originales – Uso y manutención Manual de instruções originais - Utilização e manutenção ..............35...
Overview Übersicht Vue d’ensemble Hot water tap Cup tray Water level lamp Heisswasserhahn Tassenablage Lampe Niveauanzeige Robinet de l’eau chaude Plateau tasses Indicateur du niveau d’eau C-Lever * Steam tap Dampfhahn You-Steam* Robinet de vapeur Steam wand Dampflanze Lance vapeur Boiler gauge Switches Manometer Boiler...
Switch ON / OFF Ein- / Ausschalten Mise en marche / arrêt Switch ON Switch OFF Einschalten Ausschalten Mise en marche Arrêt Open water tap Remove filter holder, knock it out and lock it again Wasserhahn öffnen Siebträger entfernen, ausklopfen und wieder einsetzen Ouvrir le robinet d’eau Retirer le porte-filtres, le secouer et le bloquer de nouveau Do not damage the filter...
Gebrauch Utilisation Preparing coffee Zubereitung von Kaffee Préparation de boissons au café Water renewal: see installation manual (www.ranciliogroup.com) Warning: Hot surface Wasseraustausch: Installationsanleitung beachten (www.ranciliogroup.com) Achtung: Heisse Oberflächen Renouvellement de l’eau: voir les instructions d’installation (www.ranciliogroup.com) Attention: surfaces brûlantes Remove filter holder and knock it out Lock the filter holder into the group head Siebträger entfernen und ausklopfen Siebträger in Brühgruppe einsetzen...
Seite 9
Gebrauch Utilisation Preparing hot water (tea) Zubereitung von Heisswasser (Tee) Préparation d’eau chaude (thé) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes Put cup under hot water spout Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude Open tap slowly Hahn vorsichtig öffnen Ouvrir progressivement le robinet...
Seite 10
Gebrauch Utilisation Steam wand For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Dampflanze Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren Lance vapeur Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes...
Seite 11
Gebrauch Utilisation Steam C-lever (optional) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Dampf C-lever (optional) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren C-lever de vapeur (optionelle) Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes...
Seite 12
Gebrauch Utilisation You-Steam (optional) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (optional) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren You-Steam (optionnel) Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes...
Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! Do not immerse the machine in water! We recommend the cleaning detergents approved by us Maschine nicht in Wasser eintauchen!
Cleaning the filter Filter reinigen Nettoyer le filtre Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est necessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! The machine has to be switched off and cooled down! Maschine muss ausgeschaltet und abgekühlt sein!
Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) The machine has to be under pressure The groups are cleaned alternatively. Push button C two times to skip phase Die Gruppen werden abwechselnd gereinigt.
Seite 16
Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) Remove filter holder with blind filter disk, rinse both under fresh water Siebträger mit Blindfilterscheibe entfernen, beides mit Trink- Stops automatically wasser spülen Stoppt automatisch...
Cleaning of the group heads (Model S) Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Nettoyage des groupes d’infusion (Modèle S) The machine has to be under pressure Maschine muss unter Druck stehen La machine doit être sous pression Perform cleaning at least once a day. Cleaning is possible per group Reinigung mindestens einmal täglich durchführen.
Adjusting the dose (Model USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) Adjusting the doses of coffee for each group head The machine has to be under pressure (Repeat steps 1 – 6 for each group head) Kaffeemengen für jede Brühgruppe einstellen Maschine muss unter Druck stehen (Schritt 1 –...
Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine Clean the machine Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Maschine reinigen Maschine zudecken, an einem trockenen, Nettoyer la machine vor Witterungseinflüssen geschützten Ort lagern Couvrir la machine et l’entreposer dans un endroit sec, non exposé...
What if… Was tun wenn… Que faire si... The machine does not start There is water under the machine Slow dispensing Maschine nicht läuft Wasser unter der Maschine Langsame Zubereitung La machine ne se met pas en marche Il y a de l’eau sous la machine Dosage lent Is the power supply working? Is the drain tray obstructed?
Technical data 539 mm Technische Daten 20.5 inch Caractéristiques techniques 520 mm 19.5 inch We reserve the right to make technical changes Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques General Boiler Allgemein Boiler 2 GR Compact 2 GR 3 GR 2 GR Compact 2 GR 3 GR...
Seite 22
Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques Manufacturer Total absorption EC conformity mark Hersteller Anschlussleistung CE-Konformitätszeichen Fabricant Absorption totale Marque de conformité CE Model / version Serial number Modell / Version Seriennummer Modèle / version Numéro de série Voltage Spannung Tension Frequency Date of manufacture (mmyy) Frequenz...
Basic settings This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen Paramètres de base ENABLE/DISABLE PRE-INFUSION ENABLE/DISABLE DOSING FREIGABE/SPERRUNG PRE-INFUSION FREIGABE/SPERRUNG DOSIERUNG DÉBLOCAGE/BLOCAGE DE LA FONCTION PRÉ-INFUSION DÉBLOCAGE/BLOCAGE DU DOSAGE...
Boiler pressure regulation This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Boilerdruckregelung Réglage de la pression de la chaudière The machine has to be under pressure! Maschine muss unter Druck stehen! La machine doit etre sous pression!
List of errors (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Fehlermeldungen (Modell USB) Liste d’erreurs (Modèle USB) The errors are not visible on the machine, they are only visible on a PC after download with a USB-pen Die Fehler sind an der Maschine nicht sichtbar, sie sind nur auf einem PC nach dem Download auf einen USB-Stick ersichtlich Les erreurs ne sont visibles que sur un PC après téléchargement des données de la machine sur une clé...
Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Download of counters, parameters and errors Download von Zählern, Parametern und Fehlern Téléchargement de compteurs, de paramètres et d’erreurs Remove the cup-holder grid, loosen the screws and...
Seite 27
Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Backup/Restore of parameters Backup/Restore der Einstellungen Sauvegarde/restauration des réglages BACKUP/RESTORE does not change the machine’s firmware version and does not reset counters, errors or warnings.
Seite 28
Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Automatic download to the USB-pen of counters, parameters and errors to file A15_usb_log_0.txt Automatischer Download von Zählern, Parametern und Fehlern in Datei A15_usb_log_0.txt auf den USB-Stick Téléchargement automatique de compteurs, paramètres et erreurs dans le fichier A15_usb_log_0.txt de la clé...
Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Update the firmware Firmware aktualisieren Actualisation du firmware Switch off main switch...
Seite 30
Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Remove USB-pen USB-Stick entfernen Enlever la clé...
LED-Diagnostic This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié LED-Diagnose Diagnostic LED The LEDs are on the left side of the control board. Die LEDs befinden sich auf der linken Seite der Steuerung.
Reset the safety thermostat This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Rückstellen des Sicherheitsthermostaten Remettre à zéro le thermostat de sécurité To reset the safety thermostat, unplug the machine and wait until it has completely cooled down Zur Rückstellung des Thermostates den Netzstecker ziehen und warten, bis die Maschine ganz abgekühlt ist Pour remettre à...
Final stop of the machine This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Endgültige Stilllegung der Maschine Mise hors service définitive de la machine Empty the boiler.
Seite 35
Indice Índice Índice Barista Generale Vista generale Dati tecnici Visión de conjunto Datos técnicos Operador Generalidades Perspectiva geral................36 Dados técnicos ..................65 Operador Generalidades Accensione/Spegnimento Encendido / Apagado Interruptor ON / OFF ................ 38 Utilización Utilização ..................39 Tecnico Pulizia giornaliera Impostazioni di base Limpieza diaria Ajustes básicos Técnico...
Vista generale Visión de conjunto Perspectiva geral Tasto acqua calda Piano scaldatazze Indicatore di livello Tecla de agua caliente Bandeja de tazas Indicador de nivel de agua Botões de água quente Tabuleiro de chávenas Indicador do nível de água C-Lever * Rubinetto vapore Grifo del vapor You-Steam*...
Seite 37
Vista generale Visión de conjunto Perspectiva geral Tasti (Modello USB) Interruttore (Modello S) Teclas (Modelo USB) Interruptor (Modelo S) Botões (Modelo USB) Interruptor (Modelo S) 1 espresso 2 espressi 2 caffè Start / Stop erogazione Start / Stop erogazione 1 caffè 1 café...
Seite 38
Accensione/Spegnimento Encendido / Apagado Interruptor ON / OFF Accensione Spegnimento Encendido Apagado Interruptor ON Interruptor OFF Aprire il rubinetto dell’acqua Rimuovere il portafiltro, sbatterlo e riagganciarlo Abrir el grifo de agua Retirar el soporte del filtro, sacudirlo y volverlo a enganchar Abrir a torneira da água Retirar o suporte de filtro, bater com ele sobre uma superfície e voltar a bloqueá-lo...
Utilización Utilização Erogare caffè Preparación de café Preparação de café Rinnovo acqua: Rispettare le istruzioni per l’installazione (www.ranciliogroup.com) Attenzione: superficie calda Cambio de agua: seguir las instrucciones de instalación (www.ranciliogroup.com) Advertencia: superficie caliente Substituição da água: Observar as instruções de instalação (www.ranciliogroup.com) Advertência: superfície quente Rimuovere il portafiltro e sbatterlo Agganciare il portafiltro al gruppo erogatore...
Seite 40
Utilización Utilização Prelevare acqua calda (tè) Preparación de agua caliente (té) Preparação de água quente (chá) Attenzione: superficie calda Advertencia: superficie caliente Advertência: superfície quente Posizionare la tazza sotto la lancia acqua calda Colocar la taza debajo de la salida del agua caliente Colocar a chávena por baixo do bico de água quente Aprire il rubinetto progressivamente Abrir el grifo poco a poco...
Seite 41
Utilización Utilização Lancia vapore Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Lanza de vapor Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) Tubo de vapor Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤ 41 °F) Attenzione: superficie calda Advertencia: superficie caliente Advertência: superfície quente...
Seite 42
Utilización Utilização C-lever (opzionale) Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Palanca en C para el vapor (opcional) Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) Alavanca de vapor C (opcional) Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤...
Seite 43
Utilización Utilização You-Steam (opzionale) Per risultati ottimali: conservare il latte a ≤ 5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (opcional) Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (opcional) Para obter resultados melhores: conservar o leite a ≤5 °C (≤ 41 °F) Attenzione: superficie calda Advertencia: superficie caliente Advertência: superfície quente...
Pulizia giornaliera Limpieza diaria Limpeza diária Non utilizzare strumenti abrasivi e detergenti o solventi generici! Per la pulizia, seguire le istruzioni sulla confezione! ¡No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não usar esponjas abrasivas e detergentes ou solventes! Se for necessário um material de limpeza, seguir as instruções constantes na embalagem! Non immergere la macchina in acqua! Consigliamo un detergente testato da noi...
Pulizia dei filtri Limpiar el filtro Limpar o filtro Non utilizzare strumenti abrasivi e detergenti o solventi generici! Per la pulizia, seguire le istruzioni sulla confezione! ¡No utilice ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não usar esponjas abrasivas e detergentes ou solventes! Se for necessário um material de limpeza, seguir as instruções constantes na embalagem! La macchina deve essere spenta e fatta raffreddare! ¡Se debe apagar la máquina y dejar que se enfríe!
Seite 46
Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) La macchina deve essere in pressione I gruppi sono lavati alternativamente. Tenere premuto per circa 2 sec. il tasto C per saltare la fase La máquina deberá...
Seite 47
Lavaggio automatico dei gruppi erogatori (Modello USB) Limpieza automática de los grupos de erogación (Modelo USB) Limpeza automática dos grupos de cabeças (Modelo USB) Rimuovere il portafiltro con la membrana filtro cieco e risciacquare entrambi con acqua potabile Retirar el soporte del filtro con la membrana filtro ciego; lavar Si ferma automaticamente ambas con agua potable Parar automaticamente...
Seite 48
Lavaggio dei gruppi erogatori (Modello S) Limpieza de los grupos de erogación (Modelo S) Limpeza dos grupos de cabeças (Modelo S) La macchina deve essere in pressione La máquina deberá estar bajo presión A máquina tem de estar sob pressão Effettuare il lavaggio almeno una volta al giorno.
Seite 49
Regolazione dosatura (Modello USB) Ajustar la cantidad (Modelo USB) Regular a dosagem (Modelo USB) Regolazione delle dosi caffè per ciascun gruppo erogatore La macchina deve essere in pressione (Ripetere i passi 1 – 6 per ogni gruppo erogatore) Ajustar las cantidades de café para cada uno de los grupos de erogación La máquina deberá...
Messa fuori servizio Dejar de utilizar la máquina Parar de utilizar a máquina Pulire la macchina Coprire la macchina e riporla in un ambiente asciutto, al riparo da intemperie Limpiar la máquina Cubra la máquina y colóquela en un recinto seco, Limpar a máquina no expuesta a elementos medioambientales Cobrir a máquina e colocá-la num local seco,...
Seite 51
Cosa fare se… Que hacer si… E se... La macchina non si avvia C’è acqua sotto la macchina Erogazione lenta La máquina no empieza a funcionar Hay agua debajo de la máquina Erogación lenta A máquina não arranca Existe água por baixo da máquina Dosagem lenta L’alimentazione elettrica funziona? Lo scarico della bacinella è...
Seite 52
Dati tecnici 539 mm Datos técnicos 20.5 inch Dados técnicos 520 mm 19.5 inch Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas Reservamo-nos o direito a proceder a alterações técnicas Generale Caldaia Generalidades Caldera...
Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Produttore Assorbimento totale Marchio CE di conformità Fabricante Absorción total Marca de conformidad CE Fabricante Absorção total Marcação de conformidade CE Modello/versione Numero di serie Modelo / versión Número de serie Modelo / versão Número de série Tensione Tensión...
Impostazioni di base Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Ajustes básicos Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Definições básicas devidamente qualificado SBLOCCO/BLOCCO PRE-INFUSIONE SBLOCCO/BLOCCO DOSAGGIO DESBLOQUEO/BLOQUEO DE LA PREINFUSIÓN...
Regolazione della pressione in caldaia Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal Regulación de la presión de caldera técnico cualificado Regulação da pressão da caldeira Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado La macchina deve essere in pressione La máquina deberá...
Seite 56
Lista errori (Modello USB) Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Lista de errores (Modelo USB) Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Lista de erros (Modelo USB) devidamente qualificado Gli errori si possono visionare solo su un PC dopo aver scaricato i dati della macchina su una chiavetta USB...
Seite 57
Utilizzo di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Scaricare contatori, parametri ed errori...
Seite 58
Utilizzo di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Backup/Restore delle impostazioni...
Seite 59
Utilizzo di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Download automatico di contatori, parametri ed errori nel file A15_usb_log_0.txt della chiavetta USB...
Seite 60
Utilizzo di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Attualizzare il firmware...
Seite 61
Utilizzo di una porta USB Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Trabajar con un puerto USB Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Utilização da ligação USB devidamente qualificado Rimuovere la chiavetta USB...
Seite 62
Diagnosi LED Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico cualificado Diagnosis del LED Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico Diagnóstico LED devidamente qualificado I LED si trovano sul lato sinistro della schema elettronica.
Seite 63
Riarmare il termostato di sicurezza Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por personal técnico Rearmar el termostato de seguridad cualificado Reiniciar o termóstato de segurança Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Per riarmare il termostato di sicurezza, staccare la spina e aspettare che la macchina si sia completamente raffreddata Para rearmar el termostato de seguridad, desconectar la máquina y esperar a que se enfríe por completo...
Seite 64
Disattivazione definitiva della macchina Questa operazione deve assolutamente essere effettuata solo da personale tecnico qualificato Esta operación deberá ser efectuada exclusivamente por per- Parada definitiva de la máquina sonal técnico cualificado Paragem final da máquina Este trabalho tem de ser forçosamente realizado apenas por pessoal técnico devidamente qualificado Svuotare la caldaia.
Seite 65
Ph. + 351 21 493 52 58 info-ch@ranciliogroup.com USA / Canada Rancilio Group Portugal Lda Rua Nova Urbanização do Cavaco 76 Rancilio Group North America Inc. 4470-264 Maia 1340 Internationale Parkway / Suite 200 Porto – Portugal Woodridge, IL 60517 – U.S.A.