Herunterladen Diese Seite drucken

Caretero toyz TIMUS Bedienungsanleitung

Batteriebetriebenes fahrzeug

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Produkt zgodny z normami: EN71, EN62115.
Product complies with: EN71, EN62115.
Produkt konform mit den Normen: EN71, EN62115.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/
USER MANUAL/
BEDIENUNGSANLEITUNG
POJAZD AKUMULATOROWY
BATTERY OPERATED RIDE-ON CAR
BATTERIEBETRIEBENES FAHRZEUG
TIMUS
WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym
użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzys-
tania.
IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This
manual should be kept for future use.
WICHTIG! Wir bitten um genaues Durchlesen dieser Bedienungsanleitung vor der ersten
Anwendung des Produkts. Die Bedienungsanleitung ist für den Fall der Notwendigkeit ihrer
erneuten Nutzung aufzubewahren.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caretero toyz TIMUS

  • Seite 1 Produkt zgodny z normami: EN71, EN62115. Product complies with: EN71, EN62115. Produkt konform mit den Normen: EN71, EN62115. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/ USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG POJAZD AKUMULATOROWY BATTERY OPERATED RIDE-ON CAR BATTERIEBETRIEBENES FAHRZEUG TIMUS WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
  • Seite 3 Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów. Zespół marki Toyz by Caretero. Thank you for choosing the Toyz by Caretero Timus battery operated ride-on car. You bought a modern, high quality product. We are sure it will help your child in safe, harmonious growth.
  • Seite 4 LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU/ PACKAGE PARTS LIST/ PAKETTEILLISTE 1. karoseria/body/Aufbau 1 pc 10. kratownica przedniej szyby/lattice/Gitter 1 pc 2. oś przednia/front axle/vordere Asche 1 pc 11. półokrągła klapa/semicircular flap/halbrunde 1 pc 3. oś tylna/rear axle/Hinterasche 1 pc Klappe 4 pc 4.
  • Seite 5: Pl Instrukcja Użytkowania

    PL DANE TECHNICZNE akumulator 12V 10Ah (1 sztuka) silnik 12V 45W (4 sztuki) ładowarka wejście: AC220V, 50Hz, wyjście: DC12V 700A maksymalne obciążenie 35 kg czas użytkowania do 2 godzin po ładowaniu prędkość 3-7 km/h wiek użytkownika 3-8 lat PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIA: Produkt może być...
  • Seite 6: Pl Instrukcja Montażu

    PL INSTRUKCJA MONTAŻU...
  • Seite 7 Zamontuj przednią oś od spodu karoserii pojazdu za pomocą wkrętów i śrubokręta. Użyj zaślepek i blokad aby upewnić się że oś jest dobrze zamontowana. Zamontuj przednie silniki w przedniej osi jak wskazano na rysunku. Połącz kable zasilające silniki z kablami wystającymi z karoserii.
  • Seite 9 Połącz przewody kierownicy, następnie umieść kierowni- cę na pręcie wystającym z karoserii. Zablokuj kierownicę śrubą i nakrętką. Półokrągłą klapę przymocuj pod miejscem na siedzisko. Klapę bagażnika umieść z tyłu karoserii. Odpowiednio zrównaj części siedziska, zamontuj je w karoserii i przykęć wkrętami. Złóż...
  • Seite 10 PL FUNKCJE POJAZDU 3. 4. 5. 6. 1. Klakson 2. Przycisk zmiany melodii 3. Przełącznik trybu jazdy/kołyski 4. Pedał gazu 5. Przełącznik kierunku jazdy 6. Przycisk włączania/wyłączania pojazdu Aby uruchomić pojazd, należy przełączyć przycisk włączania (6.). Pojazd wyda dźwięki odpalanego silnika. Jazda do przodu odbywa się...
  • Seite 11 PL FUNKCJE ODTWARZACZA 1. Port USB 2. Port słuchawek 3. Przycisk zmiany melodii (zestaw 1) 4. Przycisk zmiany bajek w języku angielskim 5. Przycisk zmiany melodii (zestaw 2) 6. Przycisk Bluetooth 7. Wskaźnik naładowania pojazdu 3. 4. 5. 6. PL FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA 1.
  • Seite 12 PL ŁADOWANIE AKUMULATORA UWAGA! PODŁĄCZANIE ŁADOWARKI W trakcie ładowania, wszystkie 1. Znajdź gniazdo zasilania, które znajduje się po prawej funkcje pojazdu muszą stronie pod siedziskiem. być wyłączone 2. Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania. 3. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka ściennego. Akumulator zacznie się...
  • Seite 13 PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW opis problemu prawdopodobna przyczyna rozwiązywanie problemu pojazd nie jedzie zbyt niskie napięcie akumulatorów naładuj akumulatory do pełna uszkodzony akumulator wymień akumulator na nowy odłączenie kabli podłącz ponownie złącza kabli uszkodzony silnik napraw lub wymień silnik poluzowanie tylnego koła popraw montaż...
  • Seite 15 EN TECHNICAL DATA 12V 10Ah (1 piece) battery 12V 45W (4 pieces) motor input: AC220V, 50Hz, output: DC12V 700A AC charger input load limit 35 kg usage time up to 2 hours after charging max speed 3-7 km / h user age 3-8 years EN USING INSTRUCTIONS...
  • Seite 16 EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
  • Seite 17 1. Install the front axle on the underside of the vehicle body using the screws and a screwdriver. Use plugs and locks to make sure the axle is seated properly. 2. Install the front motors on the front axle as shown in the picture.
  • Seite 19 7. Connect the steering wheel wires, then place the steering wheel on the rod sticking out of the car body. Lock the steering wheel with a bolt and a nut. 8. Attach the semicircular cover under the seat space. Place the boot lid at the rear of the bodywork.
  • Seite 20 EN CAR FUNCTIONS 3. 4. 5. 6. 1. Horn 2. Button for changing the melody 3. Drive / cradle mode switch 4. Gas pedal 5. Travel direction switch 6. Vehicle on / off button To start the vehicle, switch the start button (6.). The vehicle will make noises when the engine is firing.
  • Seite 21 EN PLAYER FUNCTIONS 1. USB port 2. Headphone port 3. Melody change button (set 1) 4. Button to change fairy tales in English 5. Melody change button (set 2) 6. Bluetooth button 7. Vehicle charge indicator 3. 4. 5. 6. EN REMOTE CONTROLLER FUNCTIONS 1.
  • Seite 22 EN BATTERY CHARGING WARNING! CONNECTING THE CHARGER This product with CHARGING 1. Find the power socket on the right side under the seat. PROTECTION: When charging, all the 2. Plug the charger into a power outlet. functions will be cut off! 3.
  • Seite 23: En Troubleshooting

    EN TROUBLESHOOTING problem description probable cause solution the car is not moving low battery voltage charge the batteries fully up damaged battery replace the battery with a new one cables disconnected connect the cables back up damaged motor repair or replace the motor rear wheel loose adjust the rear wheel blown fuse...
  • Seite 25 DE TECHNISCHE DATEN batterie 12V 10Ah (1 Stück) motor 12V 45W (4 Stück) AC-Ladegerät Eingang Eingang: AC220V, 50Hz, Ausgang: DC12V 700A maximale Belastung 35 kg Betriebszeit nach dem Laden der Batterie bis zu 2 Stunden nach dem Aufladen Geschwindigkeit 3-7 km/h Alter des Nutzers 3-8 Jahre DE WARNUNGEN...
  • Seite 26 DE MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 27 1. Montieren Sie die Vorderachse mit den Schrauben und einem Schraubendreher an der Unterseite der Fahrzeugkaros- serie. Verwenden Sie Stopfen und Sperren, um sicherzustellen, dass die Achse richtig sitzt. 2. Installieren Sie die vorderen Motoren an der Vorderachse, wie in der Abbildung gezeigt. Verbinden Sie die Kabel, die die Motoren mit Strom versorgen, mit den Kabeln, die von der Karosserie ausgehen.
  • Seite 29 7. Schließen Sie die Lenkradkabel an und platzieren Sie dann das Lenkrad auf der Stange, die aus der Karosserie herausragt. Sichern Sie das Lenkrad mit einer Schraube und einer Mutter. 8. Bringen Sie die halbrunde Abdeckung unter dem Sitzplatz an. Platzieren Sie den Kofferraumdeckel an der Rückseite der Karosserie.
  • Seite 30 DE FAHRZEUGFUNKTIONEN 3. 4. 5. 6. 1. Hupe 2. Taste zum Ändern der Melodie 3. Fahr-/Ladestationsmodus-Schalter 4. Gaspedal 5. Fahrtrichtungsschalter 6. Fahrzeug Ein / Aus-Taste Um das Fahrzeug zu starten, schalten Sie den Startknopf (6.). Das Fahrzeug macht Geräusche, wenn der Motor zündet. Die Vorwärtsfahrt wird durch Einstellen des Vorwärtsfahrtschalters und Drücken erreicht Gaspedal.
  • Seite 31 DE SPIELERFUNKTIONEN 1. USB-Anschluss 2. Kopfhöreranschluss 3. Melodiewechseltaste (Set 1) 4. Schaltfläche zum Ändern der Märchen auf Englisch 5. Melodiewechseltaste (Set 2) 6. Bluetooth-Taste 7. Fahrzeugladeanzeige 3. 4. 5. 6. DE FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN 1. Die Tasten auf der linken Seite der Fernbedienung werden verwendet, um die Vorwärts-/Rückwärts- fahrt des Fahrzeugs zu steuern.
  • Seite 32 DE BATTERIELADUNG ACHTUNG! LADUNG DER BATTERIEN ACHTUNG: Vor Beginn des 1. Suchen Sie die Ladeeingangsbuchse unter der Haube. Ladevorgangs Stromversor- 2. Das Ladegerät an eine Steckdose anschließen; gung des Fahrzeugs 3. Den Stecker des Ladegeräts in eine Steckdose stecken. Der Akku abschalten.
  • Seite 33: De Problemlösung

    DE PROBLEMLÖSUNG Wahrscheinliche Ursache Lösung des Problems Beschreibung des Problems Fahrzeug fährt nicht zu geringe Batteriespannung Batterien vollständig laden beschädigte Batterie Batterie austauschen Kabel trennen Kabel erneut anschließen beschädigter Motor Motor reparieren oder austauschen gelöstes Hinterrad Montage des Rades korrigieren durchgebrannte Sicherung Sicherung austauschen Stromversorgung ausgeschaltet...
  • Seite 34 Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl...
  • Seite 35 PL WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
  • Seite 36 Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl Learn more about brand Toyz by Caretero.