Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-SA 1435 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-SA 1435 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer und rasenlüfter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und Rasen-
lüfter
GB
Original operating instructions
Electric Scarifi er and Lawn Aerator
F
Mode d'emploi d'origine
Scarifi cateur électrique et motobi-
neuse
I
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore elettrico e arieggia-
tore
NL
Originele handleiding
Elektrische verticuteerder en
gazonverluchter
P
Manual de instruções original
Escarifi cador e arejador eléctrico
7
Art.-Nr.: 34.205.61
Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 1
Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 1
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni stroj za rahljanje in
zračenje trave
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor a
provzdušňovač trávníku
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikulátor
a prevzdušňovač
trávnika
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare och
gräsmatteluftare
PL
Instrukcją oryginalną
Wertykulator i aerator
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Afânător/Aerator electric pentru
gazon
GE-SA 1435
I.-Nr.: 11024
07.08.14 14:32
07.08.14 14:32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-SA 1435

  • Seite 1 GE-SA 1435 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Elektro-Vertikutierer und Rasen- Električni stroj za rahljanje in lüfter zračenje trave Original operating instructions Originální návod k obsluze Elektrický vertikutátor a Electric Scarifi er and Lawn Aerator provzdušňovač trávníku Mode d’emploi d’origine Scarifi cateur électrique et motobi- Originálny návod na obsluhu...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 2 Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 2 07.08.14 14:33 07.08.14 14:33...
  • Seite 3 13 17 - 3 - Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 3 Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 3 07.08.14 14:33 07.08.14 14:33...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 4 Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 4 07.08.14 14:33 07.08.14 14:33...
  • Seite 5 Pos. 2 Pos. P Pos. 1 - 5 - Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 5 Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 5 07.08.14 14:33 07.08.14 14:33...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 6 Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 6 07.08.14 14:33 07.08.14 14:33...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Originalbetriebsanleitung ler ausdrücklich zugelassen. • Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 3. Bestimmungsgemäße gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verwendung Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller.
  • Seite 9 benutzt wird. Montage der Schubbügelhalter • Tragen Sie Handschuhe. (siehe Bilder 5 und 6) • Entfernen Sie die Schnellspannhebel (Abb. 5/ Vorsicht! Pos. 13) und die Unterlegscheibe (Abb. 5/Pos. Restrisiken • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Schubbügelhalter (Abb. 5/Pos. 7) auf die vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Befestigungsschraube schieben.
  • Seite 10: Bedienung

    nehmen und von oben einhängen (Abb. 14). Die Geräteanschlussleitungen müssen mindes- tens vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein. Ein Gefahr! Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Gerä- Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor teanschlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen abgeschaltet sein und die Messerwalze darf sich Sie nur Geräte-anschlussleitungen mit Kenn- nicht drehen! zeichnung! Die Stecker und Kupplungsdosen an...
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Hosen. immer im vertikutierten Rasen liegt, damit die Vertikutieren Sie immer quer zum Hang. Hänge Geräteanschlussleitung nicht vom Vertikutierer über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Vertiku- überfahren wird. tierer aus Sicherheitsgründen nicht vertikutiert werden.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Wartung Fetten Sie den Antriebsvierkant von Zeit zu Zeit • Eine abgenutzte oder beschädigte Messer- um ein leichtes Wechseln der Walzen sicherzu- walze sollte man vom autorisierten Fachmann stellen. austauschen lassen (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). Bei ungünstiger Stellung der Messerwalze kann •...
  • Seite 13 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 18: Safety Regulations

    Danger! 9. Grass basket When using the equipment, a few safety pre- 10. Ejector fl ap cautions must be observed to avoid injuries and 11. Frame parts for grass basket damage. Please read the complete operating 12. Cable clips instructions and safety regulations with due care. 13.
  • Seite 19: Technical Data

    4. Technical data spring (April) and autumn (October). The aerating roller scratches the surface of the lawn, helping water to drain off more easily as Voltage: .......... 230 V ~ 50 Hz well as promoting oxygen intake. Aerate your lawn Power consumption: .........
  • Seite 20: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment so that it is possible to open and shut the ejector flap (Fig. 10/Item 12). Please ensure that the ejector fl ap can be opened Before you connect the equipment to the mains and closed easily! supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Seite 21: Operation

    Power cable springs! Please only use power cables that are not dama- Always ensure that a safe distance (provided ged. The total length of the power cable should by the long handles) is maintained between the not exceed 50 meters; going beyond this distance user and the housing.
  • Seite 22: Replacing The Power Cable

    Be sure to wear work gloves! cloth or blow it with compressed air at low pressure. Only replace the roller with a genuine Einhell rol- • We recommend that you clean the device ler, as this will ensure top performance and safety immediately each time you have finished under all conditions.
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    Replacement cutting unit Art. No.: 34.211.20 Replacement aerating unit, Art. No.: 34.211.25 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 24: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectifi cation Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or d) Have machine checked by a capacitor disconnected...
  • Seite 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 26: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 27: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Seite 29: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Mode d’emploi d’origine La machine doit exclusivement être employée • Consignes de sécurité conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les 3. Utilisation conforme à dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité...
  • Seite 30: Avant La Mise En Service

    l’utilisez pas. Montage du support de guidon (voir fi gures • Portez des gants. 5 et 6) • Retirez le levier de serrage rapide (fig. 5/pos. Prudence ! 13) et la rondelle (fig. 5/pos. 17) • Risques résiduels Poussez le support de guidon (fig. 5/pos. 7) Même en utilisant cet outil électrique confor- sur la vis de fixation.
  • Seite 31: Branchement Électrique

    Danger ! portes ou fenêtres. • Pour accrocher le panier, éteignez le moteur et des fissures par vieillissement de l’isolation • assurez-vous que le rouleau à lame ne tourne des pliures en raison de fixation non confor- pas ! me aux règles de l’art ou par guidage de le câble de raccordement de l’appareil.
  • Seite 32: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    rouleau à lame en rotation peut entraîner des Danger ! blessures. Le rouleau tourne encore quelques secondes Fixez toujours le clapet d’éjection avec précau- après la mise hors circuit du moteur. N’essayez tion. Il est refermé par les ressorts de traction en jamais d’arrêter le rouleau.
  • Seite 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    décharge électrique. extrémité et retirez-le en tirant dans le sens de la fl èche (fi g. 21). 8.2 Brosses à charbon Poussez le nouveau rouleau dans le sens de la Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, fl èche (fi g. 23) sur le quatre-pans d’entraînement faites-les contrôler par des spécialistes en (fi...
  • Seite 34: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) Pas de courant dans la fi che a) Contrôler la ligne et le fusible marre pas b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fi che c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Seite 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 36: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 37: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 39: Utilizzo Proprio

    • Istruzioni per l’uso originali anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna • Avvertenze di sicurezza garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche A seconda dell’utilizzo, l’apparecchio può essere impiegato come scarifi...
  • Seite 40: Prima Della Messa In Esercizio

    2. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Montaggio del manico inferiore (vedi Fig. 7) • no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a Il manico inferiore (Fig. 7/Pos. 6) deve essere lungo, non viene tenuto in modo corretto o se spinto sul supporto del manico. Non dimenti- la manutenzione non è...
  • Seite 41 Impostazione della profondità di scarifi catura alimentazione dell’apparecchio e di prolunga non (vedi Fig. 16) presentino danni. La profondità di scarifi catura viene impostata Fate attenzione che durante il controllo i cavi non tramite il meccanismo di regolazione. A questo conducano corrente.
  • Seite 42: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di Avvertenze per lavorare in modo corretto Nel lavorare si consiglia di ripassare i margini alimentazione della fascia già eseguita, quindi con una sovrap- posizione. Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Per ottenere un taglio preciso si deve muovere viene danneggiato deve essere sostituito dal l’apparecchio in fasce possibilmente diritte.
  • Seite 43: Smaltimento E Riciclaggio

    • Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: ruote e gli assi devono venire puliti ed infine Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si oliati. dovrebbe dichiarare quanto segue: • • La cura regolare dello scarificatore non modello dell’apparecchio •...
  • Seite 44 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’offi...
  • Seite 45 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 47: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 48: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 49: Reglementair Gebruik

    kingsgevaar! fabrikant uitdrukkelijk toegestaan zijn. • Originele handleiding De machine mag slechts voor werkzaamheden • Veiligheidsinstructies worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ 3.
  • Seite 50: Vóór Inbedrijfstelling

    • Draag handschoenen. Montage van de schuifbeugelhouders (zie fi g. 5 en 6) • Voorzichtig! Verwijder de snelspanhefbomen (fig. 5, pos. Restrisico’s 13) en de sluitring (fig. 5, pos. 17) • Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Schuifbeugelhouder (fig. 5, pos. 7) de be- dit elektrisch gereedschap naar behoren be- vestigingsschroef op schuiven.
  • Seite 51: Stroomaansluiting

    Montage van de opvangkorf (zie fi g. 11-14) een doorsnede van 3 x 1,5 mm2 hebben. Op • De beide stukken van het stangenstelsel in- aansluitkabels van verticuteerders doen zich bij- eenschuiven (fig. 11). zonder vaak beschadigingen van de isolatie voor. •...
  • Seite 52: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    lichamelijk gevaar. messenwals uitvoert zeker de motor afzetten. Maak de uitlaatklep steeds zorgvuldig vast. De Denk eraan dat de messenwals na het uitschake- klep wordt door de trekveer teruggeklapt naar de len van de motor nog enkele seconden blijft draai- “DICHT”...
  • Seite 53: Verwijdering En Recyclage

    8.2 Koolborstels Schuif de nieuwe wals in pijlrichting (fi g. 23) de Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- aandrijfvierkant (fi g. 22, pos. A) op en druk hem tels door een bekwame elektricien nazien. daarna de houder in (fi g. 23). Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een Met behulp van de beide inbusschroeven (fi...
  • Seite 54 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder ver- e) Eventueel vanverstopt geraakt ver-...
  • Seite 55 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 56: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 57 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 58: Instruções De Segurança

    5. Barra de condução superior Perigo! ! 6. Barra de condução inferior Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 7. Suporte da barra de condução algumas medidas de segurança para preve- 8. Ajuste da profundidade nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 9.
  • Seite 59: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri- Consoante os fi ns de utilização, o aparelho pode mentos de qualquer tipo daí resultantes são da ser utilizado como escarifi...
  • Seite 60: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Riscos residuais Montagem do suporte da barra de condução Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é (ver fi guras 5 e 6) • utilizada adequadamente, existem sempre Retire a alavanca de abertura rápida (fig. 5/ riscos residuais. Dependendo do formato e pos.
  • Seite 61 Montagem do cesto de recolha (ver fi guras Cabo de ligação do aparelho 11-14) Utilize apenas cabos de ligação do aparelho que • Encaixe uma armação na outra (fig. 11) não estejam danifi cados. O cabo de ligação do • Revista a armação de metal com o cesto de aparelho não pode ter um comprimento qualquer recolha (fig.
  • Seite 62: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    6. Operação Perigo! Antes de retirar o saco de recolha deve desligar o motor e esperar que o rolo de lâminas pare! Ligue o cabo de ligação do aparelho à fi cha (fi gu- ra 17 / pos.A) e fi xe-o com o cerra-cabos (fi gura Para desenganchar o saco de recolha, eleve a 17/pos.
  • Seite 63: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    8. Limpeza, manutenção Para poupar espaço na arrumação, a barra de condução tem uma posição P (fi g. 15). Para atin- e encomenda de peças gir esta posição é necessário soltar a alavanca de sobressalentes abertura rápida aprox. 3 voltas, pois está prevista uma maior fi...
  • Seite 64: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 65: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Ficha sem corrente eléctrica a) Verifi car cabo e fusível ranca b) Cabo com anomalia b) Verifi car c) Bloco interruptor + fi cha com c) Pela ofi...
  • Seite 66 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 67 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 68: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 69: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 12. Sponke za pritrditev kabla Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 13. Hitro vpenjalo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 14. Imbus ključ in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 15. Valj rahljalnika navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 16.
  • Seite 70: Tehni Ni Podatki

    4. Tehnični podatki voda in olajša se sprejem kisika. Tekom celotne- ga obdobja rasti po potrebi prezračujte travnato površino. Omrežna napetost: ......230 V ~ 50 Hz Prevzem moči: ........1400 W Naprava je primerna za zasebno uporabo kot Število vrtljajev v prostem teku ....3300/min hišna naprava ali kot naprava za izvajanje ljubi- Delovna širina: ...........35 cm teljskih opravil.
  • Seite 71: Pred Uporabo

    izdelovalcem medicinskega vsadka. (sl. 8/poz. 17) in ročico za hitro vpenjanje (sl. 8/poz. 13) povežite cevi. • S priloženimi kabelskimi sponkami (sl. 9/poz. 5. Pred uporabo 12) pritrdite omrežni kabel na ceveh potisnih ročajev, da omogočite odpiranje in zapiranje izmetne lopute (slika 10/poz. 12). Pred priklopom se prepričajte, če se podatki Izmetna loputa se mora dati lahko odpirati in na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o...
  • Seite 72 Električni priključni kabel naprave Pozor! Nikoli ne odpirajte izmetalne lopute, če Prosimo, da uporabljate samo priključne motor ne dela. Vrteči se valj z noži lahko povzroči električne kable za naprave, kateri niso poškodbe. Izmetalno loputo zmeraj pritrjujte poškodovani. Električni priključni kabel ne sme pazljivo.
  • Seite 73: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Uporabljani električni priključni kabel položite v rjevanje (vijaki, matice itd.) vedno dobro privi- zvitem stanju na tla pred uporabljano priključno ti, saj boste tako lahko z vertikutirnim strojem električno vtičnico. Z delom začnite v smeri vstran lahko delali varno. • od električne vtičnice oz.
  • Seite 74: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.5 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info Nadomestni rezilni valj art.-št.: 34.211.20 Nadomestni prezračevalni valj Art.
  • Seite 75 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Seite 76 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 77: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 78: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 79: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Díly rámu sběracího koše bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Rychloupínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Seite 80: Technická Data

    4. Technická data Vertikutátor je vhodný pro soukromé používání na zahradách u domů a chat. Síťové napětí: ......... 230 V~ 50 Hz Příkon: ............. 1400 W Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů Volnoběžné otáčky: .......3300/min. a chat je považován ty, jejichž roční používání Šířka záběru: ..........35 cm většinou nepřesahuje 10 hodin a které...
  • Seite 81: Před Uvedením Do Provozu

    nebo smrtelným poraněním, doporučujeme podložkami (obr. 8/pol. 17) a rychloupínacími osobám s lékařskými implantáty konzultovat páčkami (obr. 8/pol. 13) trubky spojit dohro- před používáním přístroje svého lékaře a výrobce mady. • lékařského implantátu. Přiloženými držáky kabelu (obr. 9/pol. 12) připevnit síťový kabel uvnitř na trubkách ru- kojetí...
  • Seite 82 Napájecí vedení přístroje způsobit zranění. Vyhazovací klapku vždy pečlivě Používejte prosím pouze nepoškozená napájecí upevněte. Tato je tažnou pružinou vrácena do vedení. polohy „zavřeno“! Napájecí vedení přístroje nesmí být libovolně dlouhé (max. 50 m), protože je jinak snížen výkon Musí být vždy dodržována bezpečnostní vzdá- elektromotoru.
  • Seite 83: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • tujte směrem pryč od zásuvky resp. od kabelu a Z důvodu dlouhé životnosti by měly být dbejte na to, aby napájecí vedení přístroje vždy všechny šroubované součástky, jako kola a leželo na již vertikutované části trávníku, aby ne- osy, vyčištěny a následně naolejovány. •...
  • Seite 84: Likvidace A Recyklace

    Náhradní válec s noži art. č.: 34.211.20 Náhradní provzdušňovací válec art. č.: 34.211.25 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Seite 85: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Seite 86 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 87: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 88: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 89: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 8. Hĺbkové nastavenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. Zachytávací kôš príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Vyhadzovací kryt možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11. Diely rámu pre zachytávací kôš škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12.
  • Seite 90: Technické Údaje

    4. Technické údaje trávnika naruší, a tak môže voda lepšie odtekať a uľahčí sa absorpcia kyslíka. Prevzdušňujte podľa potreby počas celého obdobia rastu. Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz Vertikulátor je určený pre súkromné používanie Príkon: ............. 1400 W v domácej záhrade a rekreačných záhradkách.
  • Seite 91: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! Tento prístroj vytvára behom prevádz- podložiek (obr. 7/pol. 17) a rýchloupínacích ky elektromagnetické pole. Toto pole môže páčok (obr. 7/pol. 13) rúrky navzájom spojte. v určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo Montáž horného posuvného držadla (pozri nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných obrázok 8 až...
  • Seite 92 6. Obsluha 0 = Poloha jazdy alebo transportná poloha I = Hĺbka vertikulácie 3 mm II = Hĺbka vertikulácie 6 mm Zapojte pripojené vedenie prístroja na zástrčku III = Hĺbka vertikulácie 9 mm (obr. 17/pol. A) a zabezpečte prípojné vedenie po- mocou odľahčovania ťahu (obr.
  • Seite 93: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Čistenie, údržba a objednanie Nebezpečenstvo! Pred odobratím zachy- távacieho vreca je potrebné vypnúť motor náhradných dielov a počkať do úplného zastavenia nožového valca! Nebezpečenstvo! Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Pre vybratie zachytávacieho vreca nadvihnite jed- vytiahnite kábel zo siete. nou rukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou odoberte zachytávacie vrece! 8.1 Čistenie...
  • Seite 94: Likvidácia A Recyklácia

    • 9. Likvidácia a recyklácia Na konci sezóny vykonajte všeobecnú kont- rolu vertikulátora a odstráňte všetky nazbiera- né zvyšky trávy. Pred každým začatím novej Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- sezóny musíte skontrolovať stav vertikulátora. nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Pri prípadných opravách sa obráťte na náš...
  • Seite 95: Plán Na Hľadanie Chyby

    10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Seite 96 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 97: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 98: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 99: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 10. Utkastningslucka Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Stativdelar för gräsuppsamlare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Kabelklämmor olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Snabbspännspak denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14. Sexkantnyckel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 15.
  • Seite 100: Tekniska Data

    4. Tekniska data sippra ned, samtidigt som jorden lättare tar upp syre. Lufta din gräsmatta vid behov under hela växtperioden. Nätspänning ......... 230 V ~ 50 Hz Eff ektförbrukning ........1400 W Maskinen är lämplig för privat bruk i hemma- eller Tomgångsvarvtal ........3 300/min koloniträdgårdar.
  • Seite 101: Före Användning

    vi att personer med medicinska implantat kon- pakar (bild 8/pos. 13) för att montera samman taktar sin läkare och tillverkaren av det medicins- rören. • ka implantatet innan maskinen används. Fäst nätkabeln på skjutbyglarna med de bifo- gade kabelklämmorna (bild 9/pos. 12) så att utkastningsluckan kan öppnas och stängas 5.
  • Seite 102 Maskinens anslutningskabel Beakta alltid avståndet mellan maskinens kåpa Använd endast anslutningskablar som inte är och dig själv som bestäms av styrstängernas skadade. Anslutningskabeln får inte vara hur lång längd. Var särskilt försiktig när du använder verti- som helst (max. 50 m) eftersom det annars fi nns kalskäraren och ändrar körriktning på...
  • Seite 103: Byta Ut Nätkabeln

    utgå från stickuttaget eller kabeln och se till att smörjas. • maskinkabeln alltid ligger inom det område som Den regelbundna skötseln av vertikalskäraren du redan har bearbetat. I annat fall fi nns det risk säkrar inte bara dess hållbarhet och effektivi- för att du kör över kabeln med maskinen.
  • Seite 104: Skrotning Och Återvinning

    Reservknivvals art.-nr.: 34.211.20 Reservluftningsvals art.-nr.: 34.211.25 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Seite 105 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet de- c) av kundtjänstverkstad fekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt e) Ändra ev.
  • Seite 106 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 107 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 108 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 109: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/ Wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Blokada włącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 110: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa W zależności od celu zastosowania urządzenie gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie może być używane jako wertykulator lub aerator, było stosowane w zakładach rzemieślniczych, wymiana wałka następuje za pomocą...
  • Seite 111: Przed Uruchomieniem

    1. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- Montaż dolnego uchwytu (patrz rys. 7) • wania odpowiednich nauszników ochronnych. Dolny uchwyt (rys. 7/poz. 6) musi być 2. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku przesunięty przez mocowanie uchwytu. drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy Należy pamiętać, aby wcześniej przesunąć...
  • Seite 112 6. Obsługa Ustawienie głębokości wertykulacji (patrz rys. 16) Głębokość wertykulacji ustawia się mecha- Podłączyć przewód zasilający do wtyczki (rys.17/ nizmem regulującym. W tym celu pociągnąć poz.A) i zabezpieczyć go za pomocą uchwytu dźwignię zgodnie ze strzałką (patrz rys. 16) i odciążającego (rys.17/poz.
  • Seite 113: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Czyszczenie, konserwacja i Aby otrzymać idealny wygląd trawnika, należy prowadzić wertykulator po możliwie prostych zamawianie części zamiennych torach. Tory powinny się miedzy sobą pokrywać na odcinku kilku centymetrów. Częstotliwość wer- Niebezpieczeństwo! tykulacji zależy przede wszystkim od szybkości Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wzrostu trawy i stopnia twardości podłoża.
  • Seite 114: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling celu naprawy urządzenia zgłosić się do auto- ryzowanego serwisu (patrz adresy w karcie gwarancyjnej). Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Uchwyt posiada ustawienie w pozycji P (rys. portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do 15), ułatwiające przechowywanie na niewielkiej powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Seite 115: Możliwe Usterki

    10. Możliwe usterki Błąd Możliwe przyczyny Usunięcie Silnik nie działa a) brak prądu a) sprawdzić przewód i bezpiecznik b) uszkodzony kabel b) sprawdzić c) uszkodzone połączenie c) przez autoryzowany serwis włącznik/wtyczka d) poluzowane mocowania silnika d) przez autoryzowany serwis lub kondensatora e) zatkana obudowa e) zmienić...
  • Seite 116 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 117: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 118: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 119: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Etrier de conectare pornit/oprit te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 120: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu În funcţie de scopul utilizării aparatul poate fi ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele folosit ca afânător sau aerator, pentru aceasta probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- valţul poate fi...
  • Seite 121: Înainte De Punerea În Funcţiune

    1. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se Montarea etrierului superior (vezi fi g. 8 - poartă protecţie antifonică corespunzătoare. fi g. 10) • 2. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia Poziţionaţi etrierul superior (Fig. 8/Poz. 5) în mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- aşa fel încât găurile să...
  • Seite 122 6. Utilizarea 0 = Poziţie mers / transport 1 = Adâncime de afânare 3 mm 2 = Adâncime de afânare 6 mm Racordaţi cablul de reţea al aparatului la ştecher 3 = Adâncime de afânare 9 mm (Fig. 17/Poz. A) şi asiguraţi-l prin descărcarea de tracţiune (Fig.
  • Seite 123: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda Pentru demontarea sacului colector ridicaţi cu o mână clapeta de evacuare, iar cu cealaltă pieselor de schimb scoateţi sacul colector! Pericol! Cât de des trebuie afânat gazonul, depinde în Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi principiu de viteza de creştere a ierbii şi de starea ştecherul din priză.
  • Seite 124: Eliminarea Şi Reciclarea

    9. Eliminarea şi reciclarea Pentru economie de spaţiu la depozitare, etrierul de împingere poate fi adus în poziţia P (Fig. 15). Pentru a obţine această poziţie, maneta dispo- Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- zitivului de prindere rapidă trebuie desfăcută cu ca pagubele de transport.
  • Seite 125 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 126: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 127: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 128: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter GE-SA 1435 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 129 - 129 - Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 129 Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 129 07.08.14 14:34 07.08.14 14:34...
  • Seite 130 - 130 - Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 130 Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 130 07.08.14 14:34 07.08.14 14:34...
  • Seite 131 - 131 - Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 131 Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 131 07.08.14 14:34 07.08.14 14:34...
  • Seite 132 EH 08/2014 (01) Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 132 Anl_GE_SA_1435_SPK7.indb 132 07.08.14 14:34 07.08.14 14:34...

Diese Anleitung auch für:

34.205.61

Inhaltsverzeichnis