Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com
YF88
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH Tecnovita X.Forte YF88

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com YF88 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso...
  • Seite 2 Por esta razón, las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se haya reparado. Utilice solamente el repuesto original de piezas BH. ■ Si el equipo está en uso regular, comprobar todos sus componentes a fondo cada 1 ó...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Los ejercicios incorrectos o excesivos pueden dañar su salud. Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento. ■ Preste por favor mucha atención a las indicaciones del manual del entrenamiento. Fig.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE.- MONTAJE DE BRAZO El banco X-Forte viene casi montado, solo hay que montar un brazo de resistencias elásticas. 1. Para desplegar la unidad siga los pasos 1 – 5. 2. Alinee el brazo de resistencias elásticas (5) con los dos orificios situados en la base del asiento (Fig.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE DE SOPORTE PIERNAS Para desplegar la unidad siga los pasos 1 – 5 del apartado anterior. En primer lugar coja el tubo redondo con la espuma más pequeña e introdúzcalo en una de las tres posiciones de los orificios del tubo del soporte de piernas más largo (13).
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com lado de las ruedas (soporte sin brazos) con ayuda de la otra mano (Fig. 5). Ajuste la posición del asiento (Fig. 6) MONTAJE DE LA PLACA DE PIES Coja la placa de pies (9) con la solapa hacia arriba, engánchela en la ranura del tubo de soporte inferior delantero.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com La placa de pies (9) está diseñada para usar haciendo los ejercicios en posición de pie. Importante: Asegúrese de que tenga los pies bien apoyados en la placa durante los ejercicios realizados de pie. No salga fuera de la placa durante los ejercicios ni cuando esté...
  • Seite 8: Uso De Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com Para cambiar la posición del asiento/respaldo ponga una mano por debajo del asiento/respaldo (Fig. a), con la otra mano presione el muelle (3) hacía dentro (Fig. b), baje o suba el asiento/respaldo a la posición deseada y suelte el muelle (3). Asegúrese que las clavijas del muelle están bien enganchadas en los orificios de los tubos de soporte (Fig.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Manetas Ponga el gancho de metal en la anilla de la maneta. Luego engánchela con la anilla de una o más de las tres resistencias del brazo (Fig 1a). Después de conecar las manetas con las anillas es conveniente posicionarlas encima de los brazos para facilitar el comienzo del ejercicio (Fig 1b).
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Repozacabezas El reposacabezas (12) sirve para apoyar la cabeza durante los ejercicios que se realicen boca arriba. Monte el reposacabezas tirando del pasador ubicado en la parte trasera del respaldo (2) e insértelo en el tubo receptor y ajústelo en una de las 3 posiciones disponibles según su comodidad.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Revise y apriete todas las partes de su unidad cada tres meses. Cuando tenga dudas sobre la condición de cualquier parte, le recomendamos que la reponga usando partes originales. El uso de otras partes podría producir lesiones o afectar al rendimiento de la máquina.
  • Seite 12 For this reason, damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired. Use only original BH spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all components thoroughly every 1 or 2 months, paying particular attention to retightening nuts and bolts.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- Take the components out of the box and make sure that you have all of the pieces, Fig. 1: The loose pieces are highlighted in black. 1- Seat 9- Foot plate 2- Backrest 10- Handgrip 3- Spring retainer...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY.- FITTING THE ARMS The X-Forte bench is supplied almost fully assembled, it is only necessary to fit a bank of elastic resistance bands. 1. To unfold the unit, follow steps 1-5. 2. Align the elastic resistance arm (5) with the two holes in the base of the seat (Fig.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com FITTING THE LEG SUPPORT To unfold the unit, follow steps 1-5 given in the previous section. First, take the round tube with smaller foam pad and insert it into one of the three hole positions on the longer leg support tube (13).
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com FITTING THE FOOT PLATE Place the foot plate (9) with the lip facing upward, hook it into the slot on the front lower support tube. Lower the plate onto the floor. Make sure the plate is held correctly.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com The foot plate (9) is designed for doing exercises while standing. Important: Make sure that your feet are placed squarely on the plate when doing standing exercises. Do not step off the plate during the exercise or when you are attaching or removing the rings.
  • Seite 18: Use Of Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com To change the position of the seat/backrest place one hand below the seat/backrest (Fig a) and use the other hand to press the spring (3) inward (Fig b), raise or lower to seat/backrest to the desired position and release the spring (3). Make sure that the locating pins for the spring are inserted correctly into the holes on the support tube (Fig c).
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Handgrips Place the metal hook onto the ring of the handgrip. Then hook it onto the ring of one or more of the three resistance bands for the arm (Fig 1a) After connecting the handgrip to the rings, it is advisable to position them above the arms to make it easier to start the exercise (Fig 1b) Important: Connect the same resistance bands for both arms (Fig 1c).
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Headrest The headrest (12) is used to support your head during exercises that are done lying face up. Fit the headrest by pulling the lock pin located at the back of the backrest (2) and insert it into the location tube, adjust it to one of the three available positions to suit your needs.
  • Seite 21 Il est donc impératif de remplacer immédiatement toute pièce endommagée et de retirer l’appareil de la circulation jusqu’à sa réparation. Utilisez uniquement les pièces de rechange originales de BH. ■ En cas d’utilisation régulière de l’appareil, vérifier tous ses composants à fond tous les mois ou tous les 2 mois, en prêtant une attention particulière au serrage...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Veuillez prêter la plus grande attention aux indications du manuel d'entraînement. Fig. 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE.- Retirez les composants du carton et vérifiez que vous avez bien toutes les pièces Fig.1 : Les pièces sont indiquées en gras : 1- Siège 9- Plaque d’appui pieds...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE.- MONTAGE DU BRAS Le banc X-Forte est livré pratiquement monté ; il ne reste plus qu’à monter les bras avec leurs élastiques. 1. Pour déplier l’unité, suivez les pas 1 – 5. 2.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE DU SUPPORT JAMBES Pour déplier l’unité, suivez les pas 1-5 du paragraphe précédent. Prenez d’abord le tube arrondi avec la plus petite pièce de mousse et introduisez- le dans l’une des trois positions des orifices du tube du support de jambes le plus long (13).
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com du côté des roues (support sans bras) à l’aide de l’autre main (Fig. 5). Réglez la position du siège (Fig. 6) MONTAGE DE LA PLAQUE D’APPUI DES PIEDS Prenez la plaque d’appui des pieds (9) avec le revers vers le haut ; insérez-la dans la rainure du tube du support inférieur avant.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com La plaque d’appui des pieds (9) est conçue pour réaliser les exercices debout. Important : Assurez-vous que vos pieds sont bien appuyés sur la plaque pendant les exercices debout. Ne sortez pas de la plaque pendant les exercices ni lorsque vous montez/démontez les anneaux.
  • Seite 27: Utilisation D'accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour changer la position du siège/dossier, mettez la main sous le siège/dossier (Fig. a) et avec l’autre main, pressez le ressort (3) vers l’intérieur (Fig. b), descendez ou montez le siège/dossier à la position souhaitée et lâchez le ressort (3).
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Poignées Introduisez le crochet métallique dans l’anneau de la poignée. Puis accrochez la poignée à l’anneau d’un ou plusieurs élastiques du bras (max. 3) (Fig. 1a). Après avoir accroché les poignées aux anneaux, il est recommandé de les placer au-dessus des bras pour faciliter le démarrage de l’exercice (Fig.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Appui-tête L’appui-tête (12) sert à soutenir la tête pendant les exercices réalisés sur le dos. Montez l’appui-tête en tirant sur le goujon situé à l'arrière du dossier (2) et introduisez-le dans le tube récepteur ; réglez-le sur l’une des 3 positions disponibles, selon le confort souhaité.
  • Seite 30: Instruções De Segurança

    Utilize apenas peças de substituição originais BH. ■ Caso utilize o equipamento regularmente, verifique os seus componentes a cada 1 ou 2 meses, prestando atenção especial ao aperto das porcas e...
  • Seite 31: Instruções De Montagem

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Retire os componentes da caixa e comprove se tem todas as peças Fig. 1: As peças que são enviadas soltas estão assinaladas a negrito. 1- Assento 10- Manípulo 2- Apoio para as costas 11- Bandas para os tornozelos 3- Bloqueio mola...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM MONTAGEM DO BRAÇO O banco X-Forte é entregue praticamente montado, faltando apenas montar um braço de resistências elásticas. 1. Para desdobrar a unidade siga os passos 1 – 5. 2. Alinhe o braço de resistências elásticas (5) com os dois orifícios situados na base do assento (Fig.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM DO SUPORTE PERNAS Para desdobrar a unidade siga os passos 1 – 5 da secção anterior. Em primeiro lugar, segure no tubo redondo com a espuma mais pequena e introduza-o numa das três posições dos orifícios do tubo de suporte de pernas mais comprido (13).
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com DESDOBRAMENTO DA UNIDADE Para desdobrar a unidade, coloque-a primeiro numa superfície plana (Fig. 1) e retire a tampa (12) (Fig. 2). Segure a unidade pela pega com uma mão (Fig. 3) e abra-a pelo lado das rodas (suporte sem braços) com ajuda da outra mão (Fig. 5). Ajuste a posição do assento (Fig.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com A placa de pés (9) foi concebida para ser utilizada nos exercícios efectuados de pé. Importante: certifique-se de que tem os pés bem apoiados na placa durante os exercícios realizados de pé. Não saia da placa durante os exercícios nem ao montar/desmontar os anéis.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Para mudar a posição do assento/apoio para as costas, coloque uma mão por baixo do assento/apoio para as costas (Fig. a), com a outra mão prima a mola (3) para dentro (Fig. b), baixe ou levante o assento/apoio para as costas até à posição desejada e solte a mola (3).
  • Seite 37: Uso De Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com Exemplos de posição do assento/apoio para as costas USO DE ACESSÓRIOS Cada braço pode comportar 3 resistências elásticas. Resistência cinza – nível baixo Resistência preta – nível médio Resistência vermelha – nível alto Cada resistência possui um anel que serve para engatar o manípulo (10) ou banda para os tornozelos (11).
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Bandas para os tornozelos Coloque o gancho de metal no anel das bandas para os tornozelos. Posteriormente, coloque a banda para o tornozelo e aperte-a bem (Fig. 1, 2). Engate a banda para o tornozelo no anel de uma ou mais das três resistências (Fig.
  • Seite 39: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com ARMAZENAMENTO 1. Retire a placa de pés (9), o braço-pernas (13) e o apoio para a cabeça (12). 2. Coloque o assento (1) e o apoio para as costas (2) na posição 1A. 3.
  • Seite 40 Per questo motivo, i pezzi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente e il dispositivo non deve essere utilizzato fino alla sua riparazione. Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio originali BH. ■ Se il dispositivo è usato regolarmente, verificare tutti i suoi componenti a fondo ogni 1 o 2 mesi, prestando particolare attenzione a viti e dadi.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE.- Estrarre i componenti dalla scatola e verificare che ci siano tutti i pezzi Fig.1: I pezzi che sono singoli sono segnalati in neretto. 1- Sedile 9- Placca piedi 2- Schienale 10- Impugnatura 3- Blocco molla 11- Cavigliera...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO.- MONTAGGIO DEL BRACCIO Il banco X-Forte è quasi del tutto montato, bisogna solo montare un braccio delle resistenze elastiche. 1. Per aprire l’unità seguire i passi 1 – 5. 2. Allineare il braccio delle resistenze elastiche (5) con i due orifici situati alla base del sedile (Fig.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO DEL SUPPORTO GAMBE Per aprire l’unità seguire i passi 1 – 5 del dispositivo anteriore. Prendere il tubo rotondo con la spugna più piccola e inserirlo in una delle tre posizioni degli orifici del tubo del supporto per le gambe più lungo (13). Successivamente inserire la spugna più...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO DELLA PLACCA DEI PIEDI Prendere la placca dei piedi (9) con la falda verso l’alto, agganciarla alla fessura del tubo di supporto inferiore anteriore. Abbassare la placca sul pavimento. Assicurarsi che la placca sia ben ferma.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com La placca dei piedi (9) è disegnata per essere usata durante gli esercizi in piedi. Importante: Assicurarsi di avere i piedi ben appoggiati sulla placca durante gli allenamenti realizzati in piedi. Non uscire fuori dalla placca durante gli allenamenti neanche quando sta montando/smontando gli anelli.
  • Seite 46: Uso Di Accessori

    All manuals and user guides at all-guides.com Per cambiare la posizione del sedile/schienale mettere una mano sotto il sedile/schienale (Fig. a), con l’altra mano premere la molla (3) verso dentro (Fig. b), abbassare o alzare il sedile/schienale in base alla posizione desiderata e lasciare la molla (3).
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Impugnature Mettere il gancio di metallo nell’anello dell’impugnatura. Successivamente agganciarla con l’anello di una o più delle tre resistenze del braccio (Fig 1a). Dopo aver collegato le impugnature agli anelli è conveniente posizionarle al di sopra delle braccia per facilitare l'inizio dell'allenamento (Fig 1b).
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Poggiatesta Il poggiatesta (12) serve ad appoggiare la testa durante gli allenamenti che si realizzano con la testa rivolta verso l’alto. Montare il poggiatesta tirando il perno che si trova nella parte posteriore dello schienale (2) e inserirlo nel tubo del recettore e regolarlo in una delle 3 posizioni disponibili in base alla sua comodità.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Aus diesem Grund müssen beschädigte Teile sofort ersetzt werden und das Gerät darf nicht benutzt werden, bevor es repariert worden ist. Benutzen Sie nur Original-Ersatzteile von BH. ■ Wird das Gerät regelmäßig benutzt, so müssen seine Komponenten alle 1 bis 2 Monate genau überprüft werden, wobei besondere Aufmerksamkeit auf das...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 1 MONTAGEANLEITUNG Holen Sie die Komponenten aus der Schachtel und stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Lose Teile werden in Fettschrift angezeigt. 1- Sitz 9- Fußplatte 2- Lehne 10- Handhebel 3- Federblockierung 11- Knöchelstütze 4- Öffnung zum Anpassen des...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE MONTAGE DES ARMS Die Bank X-Forte wird fast fertig montiert geliefert, es muss nur ein Arm mit elastischen Widerständen montiert werden. 1. Um das Gerät aufzustellen, folgen Sie den Schritten 1 - 5. 2.
  • Seite 52: Anbringung Der Beinstütze

    All manuals and user guides at all-guides.com ANBRINGUNG DER BEINSTÜTZE Um das Gerät aufzustellen, folgen Sie den Schritten 1 - 5 des vorangegangenen Abschnitts. Nehmen Sie zuerst das runde Rohr mit der kleinsten Schaumstoffrolle und stecken Sie es in eine der drei Positionen der Öffnungen des Rohres der längsten Beinstütze (13).
  • Seite 53: Montage Der Fussplatte

    All manuals and user guides at all-guides.com AUFKLAPPEN IHRES GERÄTES.- Um das Gerät aufzuklappen, stellen Sie es zunächst auf eine ebene Oberfläche (Abb. 1) und nehmen Sie die Hülle (12) (Abb. 2) ab. Nehmen Sie das Gerät mit einer Hand beim Griff (Abb. 3) und öffnen Sie es von der Seite der Rollen (Stütze ohne Arme) mithilfe der anderen Hand (Abb.
  • Seite 54: Anpassen Von Sitz Und Lehne

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Fußplatte (9) ist zum Durchführen von Übungen im Stehen gedacht. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass Sie fest mit den Füßen auf der Platte stehen, während Sie Übungen im Stehen durchführen. Verlassen Sie die Platte während des Trainings nicht und auch nicht, während Sie die Ringe anbringen/entfernen.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Um die Position von Sitz/Lehne zu verändern, legen Sie eine Hand unter Sitz/Lehne (Abb. a), mit der anderen Hand drücken Sie die Feder (3) nach innen (Abb. b), schieben Sie Sitz/Lehne nach oben oder unten in die gewünschte Position und lassen Sie die Feder (3) los.
  • Seite 56: Gebrauch Des Zubehörs

    All manuals and user guides at all-guides.com Beispiele für Positionen von Sitz/Lehne GEBRAUCH DES ZUBEHÖRS Jeder Arm hat 3 elastische Widerstände. Grauer Widerstand - niedriger Schwierigkeitsgrad Schwarzer Widerstand - mittlerer Schwierigkeitsgrad Roter Widerstand - hoher Schwierigkeitsgrad Jeder Widerstand hat einen Ring zum Festhaken des Handhebels (10) oder der Knöchelstütze (11).
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Knöchelstütze Bringen Sie den Metallhaken am Ring der Knöchelstütze an. Legen Sie sodann die Knöchelstütze um Ihren Knöchel und ziehen Sie diese fest (Abb. 1, 2) Haken Sie die Knöchelstütze an den Ring einer oder mehrerer der drei Widerstände (Abb.
  • Seite 58: Inspektion Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com LAGERUNG 1. Entfernen Sie die Fußplatte (9), die Beinstütze (13) und die Kopfstütze (12). 2. Bringen Sie den Sitz (1) und die Rückenlehne (2) in Position 1A. 3. Ziehen Sie am Hebel nach oben und bringen Sie die Gestellfüsse zusammen.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com YF 88 Para pedido de repuesto: Para encomenda de peça de recambio: Nº correspondiente a la pieza Cantidad Nº correspondente à peça Quantidade To order replacement parts: Bestellung von Ersatzteilen: Corresponding parts Quantity Nr.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Seite 61 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Inhaltsverzeichnis