Seite 1
MOD. G815BM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
MOD. G815BM Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Realice cada estiramiento aproximadamente durante 30 segundos, no fuerce los músculos. Si siente dolor, Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, PARE. consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento.
MOD. G815BM Pérdida de peso. (146) Tapa embellecedora izquierda del eje biela. En este caso, el factor importante es el esfuerzo (147) Tapa embellecedora derecha del eje biela. realizado. Cuando más intenso y más prolongado sea (150) Tapas traseras de cierre giro bastones. el trabajo, mayor será...
Seite 9
MOD. G815BM Coja el tubo caballete trasero con tacos regulables (59) 7. MONTAJE DEL TIRANTE DE PIES.- y haciendo coincidir los puntos, Fig.4. Introduzca los Coja el tirante del pie (129) y posiciónelo con el brazo tornillos (65) coloque las arandelas (67), las arandelas inferior (108), como le muestra la Fig.11, haciendo de muelle (66) y apriete fuertemente.
(61) como muestra la Fig.19. final del presente manual). MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS La unidad está equipada con ruedas (223) como ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN muestra la Fig.20 lo que hace más sencillo su PREVIO AVISO.
MOD. G815BM English SAFETY INSTRUCTIONS.- 2. Exercise phase. This phase requires the greatest physical exertion. Consult your doctor before starting any exercise After regular exercise the leg muscles will become program. It is advisable to undergo a complete physical more flexible. It is important to keep the rhythm examination.
Seite 12
MOD. G815BM 2 Keep your hands well away from any of the moving (120) Washers 30x9x2. parts. (159) Washers M6. 3 Parents and/or those responsible for children should (89) Screws M-8x15. always take their curious nature into account and how this (66) Spring washer M-10.
MOD. G815BM 4. FITTING THE MAIN POST.- 10. FITTING THE FOCUS BAR SIDE Next, bring the main post (97) up to boss on the main COVERS TO THE FOOT BARS.- body (1), Fig.7. Take the covers (152 and 153), marked on the inside with Slip the main post (97) over the boss on the main body the letter “R”, and position them at the end of the foot bars (1) in the direction of the arrow, Fig.7, making sure not to...
(see last page in manual) Check and tighten all the parts on your unit every three months. BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT We recommend that your use original spare parts to PRIOR NOTICE.
MOD. G815BM Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez votre médecin.
MOD. G815BM Pour perdre du poids (151) Caches avants de fermeture rotation bâtons. Dans ce cas, l’effort réalisé est l’élément le plus (152) Caches gauches de fermeture inférieure des important. Plus le travail sera intense et long, plus vous bâtons. brûlerez de calories.
Seite 17
MOD. G815BM Placer ensuite le cache arrière (63) (145) et vissez-le 8. MONTAGE DES BRAS SUPÉRIEURS.- avec les vis (68) (160) Fig.5. Après avoir effectué le montage des bras, prendre le bras supérieur (110) (signalé par la lette L) et 3.
La machine doit être rangée en lieu sec et à l’abri des téléphone d’Assistance Clientèle qui figure à la écarts de températures. dernière page de cette notice. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
MOD. G815BM Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- erläutert werden. Führen jeder dieser Streckübungen ca. 30 Sekunden lang durch, ohne Bevor einem Trainingsprogramme jedoch die Muskeln zu überlasten. Wenn Sie beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Schmerzen spüren, UNTERBRECHEN Sie bitte diese empfehlen dabei eine komplette Untersuchung. Übungen.
MOD. G815BM Dabei muss die Geschwindigkeit reduziert werden, (153) Rechte Abdeckungen Stöcke unten. um den Herzrhythmus aus dem Zielniveau zu halten. (154) Trittfläche. (155) Untere Zierabdeckung Ruder links. Gewichtsabnahme. (155-1) Untere Zierabdeckung Ruder recht. In diesem Fall ist die ausgeführte Anstrengung der (220) wichtige Faktor.
Seite 21
MOD. G815BM 3 . MONTAGE DER FUSSROHRE.- 7. MONTAGE DER Setzen Sie die Abstandsscheiben (91) wie in Fig.6 SPANNVORRICHTUNG.- gezeigt ein. Nehmen Sie dann das linke Fußteil (129) (es ist mit dem Buchstaben L gekennzeichnet) und Nehmen Sie die Spannvorrichtung des Fußteils (129) schieben Sie die Hülse am Ende auf die Drehachse und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm (E) des Hauptrahmens (1) Fig.6.
Sollten über den Zustand einer Komponente Zweifel Schrauben. bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem (TKD) Technischen Kundendienst in Verbindung, indem Sie das Servicetelefon anrufen (siehe letzte Seite des Handbuchs). BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VOR.
MOD. G815BM Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo. Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de mal- estar, pare o exercício imediatamente e dirija-se a um médico.
MOD. G815BM Efectiva-mente, o trabalho é o mesmo que se realiza (146) Tampa embelezadora esquerda do eixo biela. para melhorar a condi-ção física, mas o objectivo é (147) Tampa embelezadora direita do eixo biela. diferente. (150) Tampas traseiras de fecho rodagem bastões. (151) Tampas dianteiras de fecho rodagem bastões.
MOD. G815BM 2. MONTAGEM DOS TUBOS CAVALETE.- Realize a mesmo montagem no braço direito (107), (marcado com a letra R) que realizou para a Junte o tubo de cavalete dianteiro com rodas (49) ao montagem do braço esquerdo. corpo central (1), posicionando as rodas para a frente da unidade, Fig.3;...
Poderá conseguí-lo enroscando mais ou menos os BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR pés reguláveis (61) como mostra a Fig.19. AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS...
MOD. G815BM Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- anche il rischio di crampi e lesioni muscolari. È consigliabile realizzare alcuni esercizi di stiramento e Prima cominciare qualsiasi programma d’ riscaldamento, como viene indicato più avanti. allenamento, chieda consulenza medica. Si consiglia Realizzi ogni stiramento più o meno durante 30 di realizzare un controllo fisico completo.
MOD. G815BM INDICAZIONI GENERALI.- Fig.2 Bulloneria Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale. (123) Rondella piana 29x26x0,35. Questo fornisce indicazioni importanti (157) Vite c/ cresta M-4x15. montaggio, sicurezza ed utilizzo della macchina. (156) Vite c/ cresta M-5x15 1 Questo apparecchio è stato disegnare per il suo (158) Vite c/ cresta M-5x10 utilizzo in casa.
Seite 29
MOD. G815BM 3 . MONTAGGIO DEI TUBI PER I PIEDI.- 8. MONTAGGIO DELLE BRACCIA Montare le rondelle separatrici (91) come indica la SUPERIORI.- Fig.6, successivamente prendere il piede sinistro Una volta realizzato il montaggio delle braccia, (129), (segnato con la lettera L) ed inserire la bussola prendere il braccio superiore (110) (indicato con la sull'estremità...
(consultare l’ultima pagina del presente manuale). dalla parte anteriore e spingendo, come mostra la BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE Fig.20. Conservi il suo apparecchio in un luogo secco SPECIFICHE SUOI...
MOD. G815BM Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefe- ningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
MOD. G815BM De inspanning is dus hetzelfde als bij de verbetering (154) Rechtervoetsteun. fysieke conditie, doel echter (155) Steunkap onderkant links. verschillend. (155-1) Steunkap onderkant rechts. (220) Fleshouder ALGEMENE AANWIJZINGEN.- (221) Transformator, Lees aandachtig aanwijzingen deze (222) Fleshoudersteun. handleiding. U vindt hier belangrijke aanwijzin-gen in Fig.2 Schroeven en sluitingen verband met de montage, de veiligheid en het (123) Platte ring 29x26x0,35.
Seite 33
MOD. G815BM 2. DE DRIEHOEKSTANGEN MONTEREN.- Neem de rechterfocusstang (107) (gemarkeerd met letter herhaal dezelfde Breng de voorste driehoekstang met wielen (49) naar montageprocedure als met de linker. het hoofdframe (1), de wielen aan de voorzijde van toestel positionerend, Fig.3, neem 7.
Controleer, wanneer u de eenheid op zijn definitieve plaats heeft geplaatst, of deze stevig op de grond BH BEHOUDT ZICH HET RECHT TOE DE staat en of deze waterpas staat. Dit kunt u regelen PRODUCTSPECIFICATIESZONDERVOORAFGAA door de nivelleringspootjes (61) meer of minder uit te ND BERICHT TE VERANDEREN.
Seite 36
MOD. G815BM Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la pièce Quantité Bestellung von Ersatzteilen: Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio: Nº correspondente à peça Quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Nº...
Seite 39
MOD. G815BM Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Seite 40
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.