Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SFE812E1AC Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFE812E1AC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFE812E1AC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
24
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SFE812E1AC

  • Seite 1 SFE812E1AC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. MILIEUBESCHERMING................... 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 6 Deze lampen zijn bedoeld om bestand te Het apparaat bevat ontvlambaar zijn tegen extreme fysieke gas, isobutaan (R600a), een aardgas omstandigheden in huishoudelijke met een hoge ecologische compatibiliteit. apparaten, zoals temperatuur, Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld isobutaan bevat, niet beschadigt.
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 • Het koelcircuit en de jaar nadat het model is stopgezet. isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. 2.7 Verwijdering • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw WAARSCHUWING! plaatselijke overheid voor informatie Gevaar voor letsel of m.b.t.
  • Seite 8 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1224 1225 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de...
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de 1085 stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden ³ de hoogte, breedte en diepte van het aangesloten op een geaard apparaat inclusief de handgreep, plus de stopcontact.
  • Seite 10: Bedieningspaneel

    LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Weergave Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te...
  • Seite 11: Coolmatic-Functie

    NEDERLANDS Het temperatuurbereik kan variëren Het indicatielampje Frostmatic knippert. tussen 2°C en 8°C voor de koelkast. 2. Druk op de OK-toets om te De temperatuurlampjes tonen de bevestigen. ingestelde temperatuur. Het indicatielampje Frostmatic wordt weergegeven. De ingestelde temperatuur Deze functie stopt automatisch na 28 wordt binnen 24 uur bereikt.
  • Seite 12: Deur Open-Alarm

    Op het einde van de aftelling knippert het klinkt er een geluid en gaat het alarm- lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk controlelampje knipperen. op de OK -knop om de klank uit te Het alarm stop als de deur wordt schakelen en de functie te beëindigen.
  • Seite 13: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken. Inklappen van het legrek: 1. Neem het halve deel er voorzichtig uit.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    5.7 Ontdooien LET OP! Bij onbedoelde ontdooiing Diepgevroren of gevroren voedsel kan, door bijvoorbeeld voordat het wordt geconsumeerd, stroomuitval, waarbij de worden ontdooid in de koelkast of in een stroom langer is plastic zak onder koud water. uitgeschakeld dan de...
  • Seite 15: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS naast te plaatsen. Plaats voedsel op de houdbaarheid van voedsel te kamertemperatuur in het deel van het bekijken. vriesvak waar geen bevroren voedsel • Het is belangrijk om het voedsel ligt. zodanig in te pakken dat er geen • IJsblokjes, ingevroren water of water, vocht of condens bij kan waterijsjes niet meteen nadat ze uit komen.
  • Seite 16: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING Het is belangrijk om het afvoergaatje WAARSCHUWING! voor het dooiwater midden in het Raadpleeg de hoofdstukken afvoerkanaal van het koelgedeelte Veiligheid. regelmatig te reinigen, om te voorkomen dat het water overloopt en op het 7.1 De binnenkant voedsel in de koelkast terechtkomt.
  • Seite 18: Probleemoplossing

    7. Zet de thermostaatknop op de LET OP! maximale koude en laat het apparaat Een temperatuurstijging minstens drie uur in deze instelling tijdens het ontdooien van werken. de ingevroren Plaats het eten pas na deze tijd terug in levensmiddelen kan de het vriesvak.
  • Seite 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa‐ Zie 'Alarm Deur geopend' of raat is te hoog. 'Alarm Hoge temperatuur'. De deur is open blijven Sluit de deur. staan. De compressor werkt voort‐ De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk durend.
  • Seite 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De voedingsproducten is Verpak de voedingsproduc‐ niet goed verpakt. ten beter. De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bedieningspaneel'. Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur.
  • Seite 21: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa‐ De temperatuur is niet cor‐ Stel een hogere/lagere tem‐ raat is te laag/te hoog. rect ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ ten.
  • Seite 22: De Deur Sluiten

    Alleen een onderhoudsmonteur mag de 2. Stel de deur, indien nodig, af. verlichting vervangen. Neem contact op Raadpleeg 'Installatie-instructies'. met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 8.3 De deur sluiten met een erkend servicecentrum.
  • Seite 23: Informatie Voor Testinstituten

    NEDERLANDS 11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. 62552. De ventilatievoorschriften, de Neem contact op met de fabrikant voor afmetingen van de uitsparingen en de verdere informatie, inclusief laadplannen.
  • Seite 24: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......46 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 26 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Seite 28: Éclairage Interne

    2.3 Utilisation des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur. AVERTISSEMENT! 2.4 Éclairage interne Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque d'électrocution ! • Ce produit contient une source L'appareil contient un gaz lumineuse de classe d’efficacité...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS peuvent avoir des conséquences sur • Débranchez l'appareil de la sécurité et annuler la garantie. l'alimentation électrique. • Les pièces détachées suivantes • Coupez le câble d'alimentation et seront disponibles pendant 7 ans mettez-le au rebut. après l’arrêt du modèle : thermostats, •...
  • Seite 30 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1224 1225 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement...
  • Seite 31: Emplacement

    FRANÇAIS indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau Espace total requis en service ³ électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation 1085 comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à...
  • Seite 32: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Le changement est réversible.
  • Seite 33: Fonction Coolmatic

    FRANÇAIS 4.5 Fonction Coolmatic sélectionnant une autre température réglée. Si vous devez déposer une grande quantité d’aliments à température 4.7 ChildLock Fonction ambiante dans le réfrigérateur, par Activez la fonction ChildLock pour exemple après avoir fait vos courses, verrouiller les touches et éviter toute nous vous conseillons d’activer la opération accidentelle.
  • Seite 34: Alarme Porte Ouverte

    L’alarme sonore s’arrête dès que la porte Il est possible de modifier la est fermée. Lorsque l'alarme se durée à tout moment déclenche, le son peut être désactivé en pendant et à la fin du appuyant sur n'importe quelle touche.
  • Seite 35 FRANÇAIS 5.3 Bac à légumes sur la plaque signalétique (étiquette située à l'intérieur de l'appareil). Un bac spécial est présent dans la partie Une fois le processus de congélation inférieure de l’appareil, adapté à la terminé, l'appareil revient conservation des fruits et des légumes. automatiquement au réglage de température précédent (voir «...
  • Seite 36: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Conseils pour • Il est recommandé de mettre des étiquettes et des dates sur tous vos économiser l’énergie aliments congelés. Cela permettra d’identifier les aliments et de savoir • Réfrigérateur : L’utilisation la plus quand ils peuvent être consommés efficace de l’énergie est assurée dans...
  • Seite 37 FRANÇAIS • L’ensemble du compartiment du pourraient être détériorés. Si congélateur est adapté à la l’emballage est gonflé ou mouillé, il conservation de produits alimentaires n’a peut-être pas été conservé dans congelés. des conditions optimales et la • Laissez suffisamment d’espace décongélation a peut-être déjà...
  • Seite 38 Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 6.6 Conseils pour la •...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE au niveau de la paroi centrale du AVERTISSEMENT! compartiment réfrigérateur pour Reportez-vous aux chapitres empêcher l'eau de déborder et de couler concernant la sécurité. à l'intérieur de l'appareil. Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage 7.1 Nettoyage de l’intérieur de la goulotte fournie avec l’appareil.
  • Seite 40: Dépannage

    2. Sortez les denrées congelées et 5. Une fois le dégivrage terminé, conservez-les dans un endroit frais. séchez bien l’intérieur. 6. Mettez l’appareil en marche et ATTENTION! fermez la porte. Une élévation de la 7. Réglez le thermostat pour obtenir le température des...
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores ou vi‐ Le meuble a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute températu‐ re ». La température à l’intérieur Consultez le paragraphe de l’appareil est trop élevée.
  • Seite 42 Problème Cause probable Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ».
  • Seite 43 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La « Frostmaticfonction » Éteignez la « Frostma‐ être réglée. ou la « Coolmaticfonction » ticfonction » ou « Coolma‐ est activée. ticfonction » manuellement, ou attendez que la fonction se réinitialise automatique‐...
  • Seite 44: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution DEMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐ Maintenez la touche OK en‐ monstration. foncée pendant environ 10 secondes, jusqu’à ce qu’un long signal sonore re‐ tentisse et que l’affichage s’éteigne pendant un court instant. Problème de capteur de Contactez le service après-...
  • Seite 45: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 46: En Matière De Protection De L'environnement

    Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Seite 47: Kundendienst Und Service

    12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 48: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 49 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 50: Sicherheitsanweisungen

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 51: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst • Berühren Sie nicht den Kompressor nach Abschluss der Montage in die oder den Kondensator. Diese sind Steckdose. Stellen Sie sicher, dass heiß. der Netzstecker nach der Montage • Nehmen Sie keine Gegenstände aus noch zugänglich ist.
  • Seite 52: Entsorgung

    Sie ihn gegebenenfalls. Bei • Türdichtungen sind innerhalb von 10 verstopftem Wasserabfluss sammelt Jahren nach Produkteinstellung des sich das Abtauwasser am Boden des Modells erhältlich. Geräts an. 2.7 Entsorgung 2.6 Wartung WARNUNG! • Wenden Sie sich zur Reparatur des Verletzungs- und Geräts an den autorisierten...
  • Seite 53: Abmessungen

    DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1224 1225 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 54: Elektroanschluss

    3.3 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Betriebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild 1085 angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts •...
  • Seite 55: Bedienfeld

    DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Anzeige Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern.
  • Seite 56: Coolmatic-Funktion

    Der Temperatureinstellbereich liegt Um frische Lebensmittel zwischen 2 °C und 8 °C für den einzufrieren, schalten Sie die Kühlschrank. Frostmatic-Funktion Die Temperaturanzeigen zeigen die mindestens 24 Stunden, eingestellte Temperatur an. bevor Sie die Die eingestellte Temperatur einzufrierenden Lebensmittel wird innerhalb von 24 in das Gefrierfach Stunden erreicht.
  • Seite 57: Alarm - Tür Offen

    DEUTSCH 4.9 Alarm - Tür offen 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol angezeigt Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten wird. geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und Die Anzeige DrinksChill blinkt. die Alarmanzeige blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) für einige Sekunden an.
  • Seite 58: Verstellbare Ablagen

    5.2 Verstellbare Ablagen Wenn OK angezeigt wird (A), lagern Sie die frischen Lebensmittel im Bereich, der Die Wände des Kühlschranks sind mit durch das Symbol angezeigt wird. Bei (B) einer Reihe von Führungsschienen warten Sie mindestens 12 Stunden und ausgestattet, die verschiedene prüfen Sie, ob OK (A) angezeigt wird.
  • Seite 59: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.7 Abtauen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Tiefgefrorene oder gefrorene Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Lebensmittel können vor dem Verzehr im Mindestabstand von 15 mm zur Tür. Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden. VORSICHT! Kam es zum Beispiel zum Dieser Vorgang hängt von der...
  • Seite 60: Lagerdauer Im Gefrierfach

    • Geben Sie keine heißen Lebensmittel • Lassen Sie ausreichend Platz um die in den Gefrierraum. Vergewissern Sie Lebensmittel herum, damit die Luft sich, dass sie auf Raumtemperatur frei zirkulieren kann. abgekühlt sind, bevor Sie sie in das • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist Fach legen.
  • Seite 61: Tipps Für Die Kühlung Frischer Lebensmittel

    DEUTSCH Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    Luft wie möglich in der • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum Verpackung zu haben. der Lebensmittel, damit Sie wissen, • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der wie lange sie gelagert werden Flaschenablage in der Tür oder im können.
  • Seite 63 DEUTSCH 7.4 Abtauen des 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Gefriergeräts Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen Behälter. VORSICHT! 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Verwenden Sie niemals Wasser in das Gefrierfach, um den scharfe Metallwerkzeuge Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Seite 64: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
  • Seite 65 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Coolmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Coolmatic“. Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet nach Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ einer gewissen Zeit. Fehler aufgetreten. dem Sie „Frostmatic“ oder „Coolmatic“...
  • Seite 66 Störung Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühl‐ Die Tür wurde zu häufig ge‐ Öffnen Sie die Tür nur bei schranks befindet sich zu öffnet. Bedarf. viel Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen.
  • Seite 67: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Frostmatic“. Die Funktion Coolmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Coolmatic“. Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation.
  • Seite 68: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Seite 69: Informationen Zur Entsorgung

    DEUTSCH 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber (Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland) Wer auf mindestens 400 m² Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist Verkaufsfläche Elektro- und mit einer durchgestrichenen Abfalltonne Elektronikgeräte vertreibt oder sonst...
  • Seite 70 Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), geeignete Rückgabemöglichkeiten in Bildschirme, Monitore und Geräte, die zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Bildschirme mit einer Oberfläche von Endnutzer gewährleisten; das gilt auch mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der beschränkt, bei denen mindestens eine...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis