Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SFE818F1DS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFE818F1DS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFE818F1DS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
24
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SFE818F1DS

  • Seite 1 SFE818F1DS Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Seite 6 Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. 1772 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Seite 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Seite 10: Coolmatic -Functie

    J. DYNAMICAIR-functie 4.2 Inschakelen Het Coolmatic-lampje wordt getoond. De ventilator wordt automatisch geactiveerd 1. Steek de stekker in het stopcontact. voor de functieduur. 2. Druk op de ON/OFF-toets van het Deze functie stopt automatisch na apparaat als het display uit is. Het ongeveer 6 uur.
  • Seite 11: Childlock -Functie

    NEDERLANDS Om de functie in te schakelen: 1. Druk op Mode tot het bijbehorende 1. Druk op de Mode knop tot het pictogram verschijnt. bijbehorende pictogram verschijnt. Het DrinksChill-lampje knippert. Het DYNAMICAIR controlelampje De Timer toont gedurende enkele knippert. seconden de ingestelde waarde (30 2.
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    Het alarmindicatielampje controlelampje knipperen. blijft knipperen totdat de Het alarm stop als de deur wordt normale omstandigheden gesloten. Tijdens het alarm kan het zijn hersteld. geluid worden gedempt door op een Als u geen knop indrukt, willekeurige knop te drukken.
  • Seite 13 NEDERLANDS 5.3 Groentelade 1. Trek de rails eruit. De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente. Verwijder de lade (bijv. om schoon te maken): 1. Trek de lade eruit en til hem op. 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails.
  • Seite 14: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    5.6 Het bewaren van ingevroren voedsel Als je het apparaat voor de eerste keer inschakelt of na een periode waarin het niet is gebruikt, dien je het apparaat minstens 3 uur te laten werken voordat je de producten in het vak legt met de Frostmatic -functie ingeschakeld.
  • Seite 15: Tips Voor Het Invriezen

    NEDERLANDS tenzij de kenmerken van het voedsel • IJsblokjes, ingevroren water of dit vereisen. waterijsjes niet meteen nadat ze uit • Als de omgevingstemperatuur hoog de vriezer zijn gehaald opeten. is, de temperatuurregeling op een Gevaar voor bevriezing. lage temperatuur staat en het •...
  • Seite 16: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid • Respecteer de vervaldatum en de is, mag u het niet opnieuw invriezen. bewaarinformatie op de verpakking. Consumeer het zo snel mogelijk. 6.5 Houdbaarheid voor vriescompartiment Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten)
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 6.7 Tips voor het koelen van • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of in aluminiumfolie of plastic voedsel zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Het vak voor vers voedsel is het vak •...
  • Seite 18: De Vriezer Ontdooien

    LET OP! Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten. Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen hieraan vastvriezen. 3. Laat de deur open staan. Bescherm 7.4 De vriezer ontdooien de vloer tegen het ontdooiwater met bijv.
  • Seite 19 NEDERLANDS 8.1 Wat te doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
  • Seite 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon‐ Het apparaat staat niet wa‐ Raadpleeg de montage-in‐ teerd of dekt het ventilatier‐ terpas. structies. ooster af. Deur gaat moeilijk open. U probeerde de deur direct Wacht even met de deur nadat u die sloot opnieuw te openen nadat u die hebt ge‐...
  • Seite 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het producten de achterwand water in de wateropvangbak niet raken. loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aangesloten op de verdamp‐...
  • Seite 22: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing In het temperatuurdisplay Storing van de temperatuur‐ Neem contact op met de sensor. dichtstbijzijnde klantenservi‐ wordt een ce. (Het koelsysteem blijft de weergegeven in plaats van voedingsproducten koelen, cijfers. maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewij‐...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel. modelnaam en het productnummer die u De QR-code op het energielabel dat bij vindt op het typeplaatje van het het apparaat wordt geleverd, biedt een...
  • Seite 24: Informations De Sécurité

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........46 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 26 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 28: Éclairage Intérieur

    • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
  • Seite 30 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1772 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds...
  • Seite 31: Emplacement

    FRANÇAIS 3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
  • Seite 32: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
  • Seite 33: Frostmatic Fonction

    FRANÇAIS La plage de température peut varier Pour congeler des aliments entre -16 °C et -22 °C pour le frais, activez la fonction congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le Frostmatic au moins réfrigérateur. 24 heures avant de placer Les indicateurs de température affichent les aliments pour effectuer la température réglée...
  • Seite 34: Alarme Haute Température

    Le ventilateur s’arrête lorsque la porte Il est possible de modifier la est ouverte, et redémarre immédiatement durée à tout moment et après la fermeture de la porte. avant la fin du décompte en appuyant sur la touche de 4.8 ChildLock Fonction...
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Soulevez doucement le balconnet jusqu'à ce qu'il se détache. 2.
  • Seite 36: Congeler Des Aliments

    Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.4 DYNAMICAIR Le compartiment du réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment.
  • Seite 37: Conseils

    FRANÇAIS 5.7 Décongélation aliments frais pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette Avant d’être consommés, les aliments située à l'intérieur de l'appareil). surgelés ou congelés peuvent être Une fois le processus de congélation décongelés au réfrigérateur ou dans un terminé, l'appareil revient sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Seite 38: Conseils Pour La Congélation

    Dans ce dès leur sortie du congélateur. Risque cas, réglez le thermostat sur une de gelure. température plus élevée pour • Ne recongelez pas des aliments permettre le dégivrage automatique et décongelés. Si les aliments sont donc d’économiser de l’énergie.
  • Seite 39 FRANÇAIS • Placez les aliments congelés dans le • Respectez la date d’expiration et les congélateur immédiatement après informations de conservation sur être revenu de vos courses. l’emballage. • Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible.
  • Seite 40: Entretien Et Nettoyage

    • Il est conseillé de ne pas conserver séparez-les des aliments crus. les fruits exotiques tels que les • Il est conseillé de décongeler les bananes, les mangues, les papayes, aliments à l’intérieur du réfrigérateur.
  • Seite 41: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS réfrigérateur en utilisation normale. L'eau Dégivrez le congélateur lorsque de dégivrage est collectée dans un l'épaisseur de la couche de givre est récipient spécial situé à l'arrière de d'environ 3-5 mm l'appareil, au-dessus du compresseur, 1. Éteignez l'appareil ou débranchez la d'où...
  • Seite 42: Dépannage

    5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation d'odeurs désagréables. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l’appareil en marche.
  • Seite 43 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La fonction Frostmatic est Reportez-vous à la section activée. « FonctionFrostmatic ». La fonction Coolmatic est Reportez-vous à la section activée. « FonctionCoolmatic ». Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après bout d’un certain temps.
  • Seite 44 Problème Cause possible Solution Trop d’eau s’est condensée La porte a été ouverte trop N’ouvrez la porte qu’en cas sur la paroi arrière du réfri‐ fréquemment. de nécessité. gérateur. La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée.
  • Seite 45: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La fonction Frostmatic est Reportez-vous à la section activée. « FonctionFrostmatic ». La fonction Coolmatic est Reportez-vous à la section activée. « FonctionCoolmatic ». DÉMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐ Maintenez la touche OK en‐ monstration.
  • Seite 46: Bruits

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien...
  • Seite 47: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 48: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 49: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 50 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 51: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Seite 52: Innenbeleuchtung

    • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind.
  • Seite 53: Wartung

    DEUTSCH 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie WARNUNG! sich an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Seite 54: Abmessungen

    3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1772 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße...
  • Seite 55: Elektroanschluss

    DEUTSCH 3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
  • Seite 56: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierschranktemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierschranktemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung Mode ist umkehrbar.
  • Seite 57: Funktion Coolmatic

    DEUTSCH Der Temperatureinstellbereich liegt Um frische Lebensmittel zwischen -16 °C und -22 °C für das einzufrieren, schalten Sie die Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Frostmatic-Funktion für den Kühlschrank. mindestens 24 Stunden, Die Temperaturanzeigen zeigen die bevor Sie die eingestellte Temperatur an.
  • Seite 58: Funktion Childlock

    Die Anzeige DrinksChill erscheint. Wenn die Funktion Im Timer blinkt (min). automatisch aktiviert wird, Nach Ablauf des Countdowns blinkt die wird die DYNAMICAIR Anzeige „0 min“ und es ertönt ein Anzeige nicht angezeigt Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton (siehe „Täglicher und die Funktion mit OK aus.
  • Seite 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Türablagen Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den Die Türablagen können in verschiedener Stauraum besser auszunutzen.
  • Seite 60 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen. 2. Schieben Sie die Schienen in das Gerät, um eine Beschädigung des Geräts beim Schließen der Tür zu 3. Heben Sie den vorderen Teil der verhindern. Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben.
  • Seite 61: Einfrieren Frischer

    DEUTSCH der das Gerät nicht benutzt wurde, Der Lüfter ist nur bei mindestens drei Stunden lang laufen, geschlossener Tür in bevor Sie Lebensmittel in das Fach Betrieb. legen, wenn die Frostmatic -Funktion eingeschaltet ist. 5.5 Einfrieren frischer Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Lebensmittel Mindestabstand von 15 mm zur Tür.
  • Seite 62: Einkaufstipps

    Abtauen zu ermöglichen und Energie lassen Sie sie abkühlen und frieren zu sparen. Sie sie dann ein. • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. 6.3 Hinweise zur Lagerung Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder -öffnungen nicht. von Tiefkühlgerichten 6.2 Hinweise zum Einfrieren •...
  • Seite 63: Lagerdauer Im Gefrierfach

    DEUTSCH • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und die Lagerinformationen auf der Verpackung. 6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z.
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel immer hinter • Butter und Käse: Diese sollten stets in die alten gelegt werden. einen luftdichten Behälter gelegt oder in Aluminiumfolie bzw. in Plastikbeutel 6.7 Hinweise für die Kühlung eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu von Lebensmitteln belassen.
  • Seite 65 DEUTSCH Eine regelmäßige Reinigung des 2. Entnehmen Sie die eingelagerten Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte Lebensmittel und lagern Sie sie an des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu einem kühlen Ort. verhindern, dass das Wasser überläuft VORSICHT! und auf die eingelagerten Lebensmittel Ein Temperaturanstieg tropft.
  • Seite 66: Fehlersuche

    5. Lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 67 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Frostmatic Funktion ist Siehe Abschnitt “Frostmatic eingeschaltet. Funktion“. Die Coolmatic Funktion ist Siehe Abschnitt “Coolmatic eingeschaltet. Funktion“. Der Kompressor startet nicht Der Kompressor startet nach Das ist normal, es ist kein sofort nach dem Drücken einer gewissen Zeit.
  • Seite 68 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt an der Rück‐ Während des automatischen Das ist richtig. wand des Kühlschranks he‐ Abtauprozesses taut das Eis runter. auf der Rückwand ab. An der Rückwand des Kühl‐ Die Tür wurde zu häufig ge‐...
  • Seite 69: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Frostschicht ist größer Tauen Sie das Gerät ab. als 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Die Frostmatic Funktion ist Siehe Abschnitt „Frostmatic eingeschaltet.
  • Seite 70: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Seite 71 DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis