Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SFE81831DS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFE81831DS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFE81831DS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
EN
User Manual
Refrigerator
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
20
38
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SFE81831DS

  • Seite 1 SFE81831DS Gebruiksaanwijzing Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 1 SFE81831DS Gebruiksaanwijzing Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2 10. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2 10. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct • Raak de compressor of condensator geïnstalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • Gebruik geen meerwegstekkers en vochtige handen items uit het vriesvak verlengsnoeren.
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct • Raak de compressor of condensator geïnstalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • Gebruik geen meerwegstekkers en vochtige handen items uit het vriesvak verlengsnoeren.
  • Seite 6: Bediening

    • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde...
  • Seite 6: Bediening

    • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde...
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS • +5°C voor de koelkast Deze functie stopt automatisch na 52 De temperatuurweergave toont de uur. ingestelde temperatuur. Om de functie uit te schakelen voor de automatische uitschakeleing, herhaalt u De ingestelde temperatuur de procedure totdat het bijbehorende zal binnen 24 uur worden pictogram FROSTMATIC is bereikt.
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS • +5°C voor de koelkast Deze functie stopt automatisch na 52 De temperatuurweergave toont de uur. ingestelde temperatuur. Om de functie uit te schakelen voor de automatische uitschakeleing, herhaalt u De ingestelde temperatuur de procedure totdat het bijbehorende zal binnen 24 uur worden pictogram FROSTMATIC is bereikt.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    3.11 DYNAMICAIR-functie De Timer toont gedurende enkele seconden de ingestelde waarde (30 1. Druk op Modetot het bijbehorende minuten). pictogram verschijnt. 2. Druk op de timertoets om de waarde Het DYNAMICAIR-lampje knippert. van de timer te wijzigen van 1 tot 90 2.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    3.11 DYNAMICAIR-functie De Timer toont gedurende enkele seconden de ingestelde waarde (30 1. Druk op Modetot het bijbehorende minuten). pictogram verschijnt. 2. Druk op de timertoets om de waarde Het DYNAMICAIR-lampje knippert. van de timer te wijzigen van 1 tot 90 2.
  • Seite 9: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS 4.4 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie FROSTMATIC en leg het in te vriezen voedsel in het vriesvak. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden is vermeld op het typeplaatje, een etiket dat aan...
  • Seite 9: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS 4.4 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie FROSTMATIC en leg het in te vriezen voedsel in het vriesvak. De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden is vermeld op het typeplaatje, een etiket dat aan...
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    4.6 Ontdooien 4.8 DYNAMICAIR Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt Het koelvak is voorzien van een apparaat u, voordat het gebruikt wordt, in het dat snelle koeling van voedsel mogelijk koelvak of op kamertemperatuur laten maakt en zorgt voor een gelijkmatigere ontdooien, afhankelijk van de temperatuur in het vak.
  • Seite 11: Tips Voor Energiebesparing

    NEDERLANDS • Een plotseling krakend geluid uit de • Boter en kaas: in speciale luchtdichte binnenkant van het apparaat bakjes leggen of in aluminiumfolie of veroorzaakt door thermische plastic zakjes wikkelen om zoveel uitzetting (een natuurlijk en mogelijk lucht uit te sluiten. ongevaarlijk natuurkundig fenomeen).
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    • zorg ervoor dat de ingevroren • bewaar het voedsel niet langer dan levensmiddelen zo snel mogelijk van de door de fabrikant aangegeven de winkel naar uw vriezer gebracht bewaarperiode. worden; • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk;...
  • Seite 13: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS 3. Open de deur. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten. Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken voordat het ontdooien voltooid is. 4. Na afloop van het ontdooien, de binnenkant grondig droog maken. 5.
  • Seite 14: Probleemoplossing

    7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli- is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het te warm. bewaart. De FROSTMATIC is inge- Zie 'FROSTMATIC -functie'.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver- op de verdamperbak. damperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld.
  • Seite 17 NEDERLANDS 8. MONTAGE 8.1 Locatie 8.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet Raadpleeg de montage- instructies voor de • Zorg er vóór het aansluiten voor dat installatie. het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de Installeer, om de beste prestatie te stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 18 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230-240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11.
  • Seite 20 10. TECHNICAL DATA....................36 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 21: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 23: Internal Light

    ENGLISH 2.3 Use 2.5 Care and cleaning WARNING! WARNING! Risk of injury, burns, Risk of injury or damage to electrical shock or fire. the appliance. • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains •...
  • Seite 24: Control Panel

    3. OPERATION 3.1 Control Panel Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined Mode and temperature colder button for sound of buttons by pressing together a few seconds. Change is reversible. 3.2 Display A.
  • Seite 25: Frostmatic Function

    ENGLISH 3.9 ChildLock function the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid Activate the ChildLock function to lock warming the other food which is already the buttons from unintentional in the refrigerator. operation. 1. Press the Mode until the 1.
  • Seite 26: Daily Use

    2. Press the OK to confirm. The activation of the The DYNAMICAIR indicator appears. DYNAMICAIR function To switch off the function, repeat the increases energy procedure until the DYNAMICAIR consumption. indicator goes off. If the function is activated automatically the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily...
  • Seite 27: Freezing Fresh Food

    ENGLISH WARNING! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re- frozen (after cooling).
  • Seite 28: Hints And Tips

    4.8 DYNAMICAIR It is possible to switch on the device manually when The refrigerator compartment is needed (refer to equipped with a device that allows rapid "DYNAMICAIR function"). cooling of food and keeps a more uniform temperature in the The DYNAMICAIR device compartment.
  • Seite 29: Hints For Freezing

    ENGLISH • Cooked foods, cold dishes: cover and • do not allow fresh, unfrozen food to place on any shelf. touch food which is already frozen, • Fruit and vegetables: clean thus avoiding a rise in temperature of thoroughly and place in a special the latter;...
  • Seite 30: Periodic Cleaning

    6.2 Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. CAUTION! Take care of not to damage the cooling system. CAUTION! 6.4 Defrosting the freezer When moving the cabinet, lift it by the front edge to CAUTION! avoid scratching the floor.
  • Seite 31: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH 6. Set the temperature regulator to 3. Defrost (if necessary) and clean the obtain the maximum coldness and appliance and all accessories. run the appliance for two or three 4. Clean the appliance and all hours using this setting. accessories.
  • Seite 32 Problem Possible cause Solution A rectangular symbol is Temperature sensor prob- Contact the nearest Author- shown instead of numbers lem. ised Service Centre (the cool- on the Temperature Display. ing system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
  • Seite 33 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error has The compressor starts after a start immediately after occurred. period of time. pressing the COOLMATIC, or after changing the tem- perature. Water flows on the rear During the automatic de- This is correct.
  • Seite 34: Replacing The Lamp

    7.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, contact 1. Clean the door gaskets. the nearest Authorised 2. If necessary, adjust the door. Refer to Service Centre. assembly instructions. 3. If necessary, replace the defective 7.2 Replacing the lamp...
  • Seite 35 ENGLISH CAUTION! min. 5 cm Refer to the assembly 200 cm instructions for the installation. min. 200 cm 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 36: Technical Data

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 37 ENGLISH appliances. Do not dispose appliances your local recycling facility or contact your municipal office. marked with the symbol with the household waste. Return the product to...
  • Seite 38: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............55 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 39: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 41: Connexion Électrique

    FRANÇAIS • L'appareil contient un sachet de • Si le circuit frigorifique est dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. endommagé, assurez-vous de Ce n'est pas un aliment. Jetez-le l'absence de flammes et de sources immédiatement. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
  • Seite 42: Mise Au Rebut

    • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
  • Seite 43: Mise En Marche

    FRANÇAIS 3.3 Mise en marche L'indicateur COOLMATIC clignote. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. 1. Branchez la fiche électrique de L'indicateur COOLMATIC s'affiche. l'appareil à la prise de courant. La fonction COOLMATIC se désactive 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de automatiquement au bout d'environ l'appareil si l'affichage est éteint.
  • Seite 44: Utilisation Quotidienne

    3.9 Fonction ChildLock L'indicateur MinuteMinder s'affiche. Le minuteur se met à clignoter (min) Activez la fonction ChildLock pour Une fois la durée programmée écoulée, verrouiller les touches et éviter toute le voyant MinuteMinder clignote et un opération accidentelle. signal sonore retentit. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore...
  • Seite 45: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS 4.2 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
  • Seite 46: Indicateur De Température

    4.5 Conservation d'aliments congelés et surgelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment. Après chargement de AVERTISSEMENT! denrées fraîches dans En cas de décongélation...
  • Seite 47: Bruits Normaux De Fonctionnement

    FRANÇAIS La fonction DYNAMICAIR s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée. 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout fonctionnement s'ils sont aromatiques • placez correctement les aliments pour Les bruits suivants sont normaux lorsque que l'air puisse circuler librement l'appareil est en cours de...
  • Seite 48: Entretien Et Nettoyage

    • le processus de congélation durant congélation du produit et respectez la 24 heures, n'ajoutez pas d'autres durée de conservation indiquée par le aliments à congeler pendant cette fabricant. période ; 5.6 Conseils pour le stockage • congelez uniquement des aliments de bonne qualité, frais et nettoyés ;...
  • Seite 49: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. ATTENTION! 2. Vérifiez régulièrement les joints de N'utilisez en aucun cas porte et essuyez-les pour vous d'objets métalliques ou assurer qu'ils sont propres et ne tranchants pour gratter la contiennent pas de résidus.
  • Seite 50: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    4. Nettoyez l'appareil et tous les ou trois heures en utilisant ce accessoires. réglage. 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) 7. Replacez les denrées dans le pour éviter la formation d'odeurs compartiment. désagréables. AVERTISSEMENT! 6.5 En cas de non-utilisation Si, toutefois, vous n'avez pas prolongée...
  • Seite 51 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte est laissée ouver- Fermez la porte. La température à l'intérieur Contactez un électricien quali- de l'appareil est trop éle- fié ou le service après-vente vée. agréé le plus proche. Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après- apparaît à...
  • Seite 52 Problème Cause probable Solution Les aliments ne sont pas Emballez les produits de façon correctement emballés. plus adaptée. Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Fonctionnement ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor-...
  • Seite 53: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tempé- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. rature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir à...
  • Seite 54: Branchement Électrique

    à la terre, branchez l'appareil à une mise à Classe Température ambiante la terre séparée conformément aux climati- réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute +16 °C à + 38 °C responsabilité...
  • Seite 55: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur...
  • Seite 56: En Matière De Protection De L'environnement

    Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Seite 57: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................73 10. TECHNISCHE DATEN.....................74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 59: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 60: Elektrischer Anschluss

    B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Nehmen Sie keine technischen Weinkellern. Änderungen am Gerät vor. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Stellen Sie keine elektrischen Geräte möchten, heben Sie es bitte an der (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Vorderkante an, um den Fußboden...
  • Seite 61: Entsorgung

    DEUTSCH Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Trennen Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung. • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden.
  • Seite 62 3.3 Einschalten des Geräts Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch 1. Stecken Sie den Netzstecker in die abgeschaltet. Netzsteckdose. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das automatischen Abschaltung, Display ausgeschaltet ist. Die wiederholen Sie die obigen Schritte.
  • Seite 63: Funktion Minuteminder

    DEUTSCH 1. Drücken Sie Mode, bis das Nach Ablauf des Countdowns blinkt die entsprechende Symbol angezeigt Anzeige MinuteMinder und es ertönt ein wird. Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton Die Anzeige ChildLock blinkt. und die Funktion mit OK aus. 2. Mit OK bestätigen. Wiederholen Sie zum Ausschalten der Die ChildLock-Anzeige erscheint.
  • Seite 64: Verstellbare Ablagen

    Lagern verschieden Die Glasablage über der großer Lebensmittelpackungen. Gemüseschublade sollte 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in jedoch nicht verstellt Pfeilrichtung, bis sie sich löst. werden, um eine korrekte 2. Setzen Sie die Ablage in der Luftzirkulation zu gewünschten Höhe wieder ein.
  • Seite 65: Temperaturanzeige

    DEUTSCH WARNUNG! Nachdem frische Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel eingelagert einen Stromausfall, der wurden oder nach häufigem länger dauerte als der in der oder langem Öffnen der Tür, Tabelle mit den technischen ist es normal, wenn die Daten angegebene Wert Anzeige nicht OK anzeigt.
  • Seite 66: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale 5.4 Hinweise für die Kühlung Betriebsgeräusche Tipps: Folgende Geräusche sind während des • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie normalen Gerätebetriebs normal: Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, über der Gemüseschublade.
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5.6 Hinweise zur Lagerung • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht gefrorener Lebensmittel in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Verpackung so wenig Luft wie Ihrem Gerät: möglich enthält.
  • Seite 68: Abtauen Des Kühlschranks

    6.4 Abtauen des Gefriergeräts 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, VORSICHT! dass diese sauber und frei von Entfernen Sie Reif und Eis Fremdkörpern sind. vom Verdampfer niemals mit 3. Spülen und trocknen Sie diese scharfen metallischen sorgfältig ab.
  • Seite 69 DEUTSCH maximal mögliche Kühlung zu 4. Reinigen Sie das Gerät und alle erreichen, und lassen Sie das Gerät Zubehörteile. zwei bis drei Stunden mit dieser 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Einstellung laufen. Entstehen unangenehmer Gerüche 7. Legen Sie die ausgelagerten zu vermeiden.
  • Seite 70 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Wenden Sie sich an einen qua- ist zu hoch. lifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Tempe- Bitte wenden Sie sich an die ein rechteckiges Symbol an- raturfühler.
  • Seite 71 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. erst nach einer Weile ein. dem Sie FROSTMATIC ge- drückt oder die Solltempera- tur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Seite 72: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh- zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmit- mittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein.
  • Seite 73: Geräusche

    DEUTSCH den geltenden Vorschriften von Bei einigen Modellen einem qualifizierten Elektriker erden. können Funktionsstörungen • Der Hersteller übernimmt keinerlei auftreten, wenn sie Haftung bei Missachtung der außerhalb dieses vorstehenden Sicherheitshinweise. Temperaturbereichs • Das Gerät entspricht den EWG- betrieben werden. Der Richtlinien.
  • Seite 74: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe...
  • Seite 75 DEUTSCH Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis