10. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Seite 5
NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct ontvlambare producten in, bij of op geïnstalleerd, schokbestendig het apparaat. stopcontact. • Raak de compressor of condensator • Gebruik geen meerwegstekkers en niet aan. Ze zijn heet. verlengsnoeren. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of •...
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ongedaan maken.
NEDERLANDS 3.6 COOLMATIC-functie 3.8 Alarm bij open deur Als u een grote hoeveelheid warm Als de deur enkele minuten heeft voedsel, bijvoorbeeld na het doen van opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. de boodschappen, in de koelkast wilt Het alarm voor een geopende deur plaatsen, adviseren wij u de bestaat uit: COOLMATIC-functie in te schakelen om...
De Timer begint te knipperen (min). Het is mogelijk om te allen Op het einde van de aftelling knippert tijde tijdens het aftellen en het lampje MinuteMinder en klinkt een voor het einde van de alarm. Druk op de OK-toets om het...
NEDERLANDS 2 uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er producten in plaatst. WAARSCHUWING! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "maximale bewaartijd bij stroomuitval"...
Nadat u verse levensmiddelen in de koelkast heeft gelegd of nadat de deur regelmatig of langer is open geweest, is het normaal dat er geen OK wordt weergegeven; wacht minstens 12 uur voordat u de temperatuur opnieuw instelt. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden:...
NEDERLANDS 5.6 Tips voor het bewaren van te vriezen voedsel worden toegevoegd; ingevroren voedsel • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van Om de beste resultaten van dit apparaat uitstekende kwaliteit in; te verkrijgen, dient u • bereid het voedsel in kleine porties •...
6.4 De vriezer ontdooien 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en LET OP! vrij van restjes zijn. Gebruik nooit scherpe 3. Spoel ze af en maak ze grondig metalen hulpmiddelen om droog.
NEDERLANDS 6.5 Periodes dat het apparaat 5. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te niet gebruikt wordt voorkomen. Neem de volgende WAARSCHUWING! voorzorgsmaatregelen als het apparaat Als u uw apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt ingeschakeld wilt laten, wordt: vraag dan iemand om het zo 1.
Seite 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt een rechthoe- Probleem met de tempe- Neem contact op met de klan- kig symbool in plaats van ratuursensor. tenservice (het koelsysteem getallen op het tempera- blijft werken om uw levensmid- tuurdisplay. delen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aan- gepast worden).
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de ach- Tijdens het automatische Dit is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. kast.
2. Stel de deur, indien nodig, af. 3. Vervang, indien nodig, de defecte Raadpleeg de montageaanwijzingen. deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 8. MONTAGE 8.1 Locatie 8.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet Raadpleeg de montage- instructies voor de •...
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1225 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230-240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
• L'appareil contient un sachet de • Si le circuit frigorifique est dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. endommagé, assurez-vous de Ce n'est pas un aliment. Jetez-le l'absence de flammes et de sources immédiatement. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
Pour sélectionner une température Pour désactiver la fonction avant sa différente, reportez-vous au paragraphe désactivation automatique, répétez la « Réglage de la température ». procédure. Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au La fonction se désactive chapitre « En cas d'anomalie de lorsque vous sélectionnez...
FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à L'indicateur MinuteMinder clignote. ce que le symbole correspondant Le minuteur indique pendant quelques s'affiche. secondes la valeur programmée L'indicateur ChildLock clignote. (30 minutes). 2. Appuyez sur OK pour confirmer. 2. Appuyez sur la touche de réglage de L'indicateur ChildLock s'affiche.
4.4 Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps des aliments congelés ou surgelés. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FROSTMATIC et introduisez- les dans le compartiment congélateur. La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque...
FRANÇAIS température. Le symbole sur la paroi AVERTISSEMENT! latérale de l'appareil indique la zone la En cas de décongélation plus froide du réfrigérateur. accidentelle, due par Si « OK » s'affiche (A), placez les aliments exemple à une coupure de frais dans la zone indiquée par le courant, si la coupure a duré...
24 heures figurant sur la l'énergie. plaque signalétique ; • le processus de congélation durant 5.3 Conseils pour la 24 heures, n'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette réfrigération des aliments frais période ;...
FRANÇAIS • ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Vérifiez régulièrement les joints de AVERTISSEMENT! porte et essuyez-les pour vous Reportez-vous aux chapitres assurer qu'ils sont propres et ne concernant la sécurité. contiennent pas de résidus.
6.4 Dégivrage du congélateur dans le compartiment congélateur. Retirez également les morceaux de ATTENTION! glace au fur et à mesure qu'ils se N'utilisez en aucun cas détachent, avant que le processus de d'objets métalliques ou dégivrage ne soit terminé.
Seite 31
FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant.
Seite 32
Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonctionnement du mode FROSTMATIC ».
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac d'éva- l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
8. INSTALLATION 8.1 Emplacement 8.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- Consultez la notice de vous que la tension et la fréquence montage lors de indiquées sur la plaque signalétique l'installation. correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
FRANÇAIS 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
9. GERÄUSCHE......................53 10. TECHNISCHE DATEN.....................54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Nehmen Sie keine technischen Weinkellern. Änderungen am Gerät vor. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Stellen Sie keine elektrischen Geräte möchten, heben Sie es bitte an der (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Vorderkante an, um den Fußboden...
DEUTSCH • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an.
3.3 Einschalten des Geräts Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch 1. Stecken Sie den Netzstecker in die abgeschaltet. Netzsteckdose. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das automatischen Abschaltung, Display ausgeschaltet ist. Die wiederholen Sie die obigen Schritte.
DEUTSCH 3.9 Funktion ChildLock Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten. Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, 1. Drücken Sie Mode, bis das um die Tasten gegen eine entsprechende Symbol angezeigt unbeabsichtigte Betätigung zu wird. verriegeln. Die Anzeige MinuteMinder blinkt. 1.
4.4 Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die FROSTMATIC-Funktion ein und legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach.
DEUTSCH dieser Kühlschrank über eine WARNUNG! Temperaturanzeige. Das Symbol an der Kam es zum Beispiel durch Seitenwand des Geräts zeigt den einen Stromausfall, der kältesten Bereich im Kühlraum an. länger dauerte als der in der Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Tabelle mit den technischen Lebensmittel in den durch das Symbol Daten angegebene Wert...
Seite 46
Abtauen und damit auch einen eingefroren werden kann, ist auf dem niedrigeren Energieverbrauch Typschild angegeben. ermöglicht. • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden, legen Sie während dieses 5.3 Hinweise für die Kühlung Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das frischer Lebensmittel Gerät.
DEUTSCH • Aufgetaute Lebensmittel verderben • Das Haltbarkeitsdatum auf der sehr schnell und eignen sich nicht für Tiefkühlkostverpackung darf nicht ein erneutes Einfrieren. überschritten werden. 6. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Wenn Sie das Gerät Sicherheitshinweise. verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den 6.1 Allgemeine Warnhinweise...
3. Öffnen Sie die Tür. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. 4. Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut ist, wischen Sie das Innere sorgfältig trocken.
DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose.
Seite 50
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- hoch. penschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm. temperatur abkühlen. FROSTMATIC ist einge- Siehe hierzu „FROSTMATIC- schaltet.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf an der Verdampferscha- schale über dem Kompres- sor verbunden. Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMA- Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich.
8. MONTAGE 8.1 Standort 8.3 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Beachten Sie bei der Benutzung des Geräts, ob die Installation die Netzspannung und -frequenz Ihres Montageanleitung. Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Damit das Gerät die optimale Leistung Anschlusswerten übereinstimmen.
DEUTSCH 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.