Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SFE812E1AC Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFE812E1AC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFE812E1AC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
23
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SFE812E1AC

  • Seite 1 SFE812E1AC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Seite 6 2.5 Onderhoud en reiniging tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Als er schade aan het koelcircuit WAARSCHUWING! optreedt, zorg er dan voor dat er zich Gevaar voor letsel of schade geen vlammen en andere aan het apparaat.
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS • Het koelcircuit en de m.b.t. correcte afvalverwerking van isolatiematerialen van dit apparaat het apparaat. zijn ozonvriendelijk. • Veroorzaak geen schade aan het deel • Het isolatieschuim bevat ontvlambare van de koeleenheid dat zich naast de gassen. Neem contact met uw warmtewisselaar bevindt.
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. 1224 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Seite 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Seite 10: Coolmatic -Functie

    4.2 Inschakelen Deze functie stopt automatisch na ongeveer 6 uur. 1. Steek de stekker in het stopcontact. U kunt de functie Coolmatic uitschakelen 2. Druk op de ON/OFF-toets van het voordat deze automatisch wordt apparaat als het display uit is. Het beëindigd door de procedure te herhalen...
  • Seite 11: Drinkschill -Functie

    NEDERLANDS 4.8 DrinksChill -functie Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en De DrinksChill-functie moet worden voor het einde van de gebruikt om een geluidsalarm op de ingestelde tijd, de tijd te gewenste tijd in te stellen. Dit is veranderen door op de toets bijvoorbeeld handig als in een recept voor het lager zetten van de...
  • Seite 12: Verplaatsbare Schappen

    Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 Groentelade In het onderste deel van het apparaat Het model is voorzien van een bevindt zich een speciale lade die variabel bewaarvak dat naar de geschikt is voor de opslag van groenten zijkant kan worden geschoven.
  • Seite 13: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS 5.5 Het bewaren van 5.6 Ontdooien ingevroren voedsel Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het wordt geconsumeerd, Als je het apparaat voor de eerste keer worden ontdooid in de koelkast of in een inschakelt of na een periode waarin het plastic zak onder koud water.
  • Seite 14 Een hogere temperatuurinstelling in gebruikt voordat ze bederven. het apparaat kan leiden tot een • Het voedsel moet vers zijn wanneer kortere houdbaarheid. het wordt ingevroren om een goede • Het hele vriesvak is geschikt voor de kwaliteit te behouden.
  • Seite 15: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    NEDERLANDS Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje • Raadpleeg altijd de leggen of in aluminiumfolie of plastic houdbaarheidsdatum van de zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk producten, om te weten hoelang ze lucht uit te sluiten. bewaard kunnen worden.
  • Seite 17: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS 7.4 De vriezer ontdooien 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer tegen het ontdooiwater met LET OP! bijv. een doek of een platte Gebruik nooit scherpe opvangbak. metalen hulpmiddelen om de 4. Om het ontdooiproces te versnellen rijp van de verdamper te kunt u een bak warm water in het krabben, deze zou...
  • Seite 18 8.1 Wat te doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
  • Seite 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon‐ Het apparaat staat niet wa‐ Raadpleeg de montage-in‐ teerd of dekt het ventilatier‐ terpas. structies. ooster af. Deur gaat moeilijk open. U probeerde de deur direct Wacht even met de deur nadat u die sloot opnieuw te openen nadat u die hebt ge‐...
  • Seite 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het producten de achterwand water in de wateropvangbak niet raken. loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aangesloten op de verdamp‐...
  • Seite 21: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing In het temperatuurdisplay Storing van de temperatuur‐ Neem contact op met de sensor. dichtstbijzijnde klantenservi‐ wordt een ce. (Het koelsysteem blijft de weergegeven in plaats van voedingsproducten koelen, cijfers. maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewij‐ zigd).
  • Seite 22: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel. modelnaam en het productnummer die u...
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 25 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 27: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation. emballage adapté au contact avec • Ne tirez pas sur le câble secteur pour des aliments avant de les placer dans débrancher l'appareil. Tirez toujours le compartiment congélateur. sur la fiche de la prise secteur.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    • Les pièces de rechange suivantes • Débranchez l'appareil de seront disponibles pendant 7 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle : thermostats, • Coupez le câble d'alimentation et capteurs de température, cartes de mettez-le au rebut. circuits imprimés, sources •...
  • Seite 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1224 1225 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace requis en service ²...
  • Seite 30: Emplacement

    à celles du réseau Espace total requis en service ³ électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation 1085 comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à...
  • Seite 31: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs 4.1 Afficheur A.
  • Seite 32: Frostmatic Fonction

    2. Appuyez sur la touche OK pour La température programmée confirmer. sera atteinte sous L'indicateur Frostmatic s'affiche. 24 heures. Cette fonction s'arrête automatiquement Après une coupure de au bout de 28 heures. courant, la température Vous pouvez désactiver la fonction programmée reste...
  • Seite 33: Alarme De Porte Ouverte

    FRANÇAIS 4.9 Alarme de porte ouverte sonore retentit. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore et Si la porte du réfrigérateur reste ouverte désactiver la fonction. pendant environ 5 minutes, le son est Pour désactiver la fonction, répétez la activé...
  • Seite 34: Conseils

    5.3 Bac à légumes produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures Un bac spécial est présent dans la partie avec la fonction Frostmatic activée. inférieure de l’appareil, adapté à la Les aliments ne doivent pas être placés conservation des fruits et des légumes.
  • Seite 35: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS de glace sur l’évaporateur. Dans ce dès leur sortie du congélateur. Risque cas, réglez le thermostat sur une de gelure. température plus élevée pour • Ne recongelez pas des aliments permettre le dégivrage automatique et décongelés. Si les aliments sont donc d’économiser de l’énergie.
  • Seite 36 • Placez les aliments congelés dans le • Respectez la date d’expiration et les congélateur immédiatement après informations de conservation sur être revenu de vos courses. l’emballage. • Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS crus, couvrez les aliments cuits et placez-les dans un bac spécial (bac à séparez-les des aliments crus. légumes). • Il est conseillé de décongeler les • Il est conseillé de ne pas conserver aliments à l’intérieur du réfrigérateur. les fruits exotiques tels que les •...
  • Seite 38: Dégivrage Du Congélateur

    2. Sortez les denrées congelées et au milieu du compartiment réfrigérateur conservez-les dans un endroit frais. pour empêcher l'eau de déborder et de ATTENTION! couler à l'intérieur de l'appareil. Une élévation de la Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage température des...
  • Seite 39: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l’appareil en marche. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant.
  • Seite 40 Problème Cause possible Solution La fonction Coolmatic est Reportez-vous à la section activée. « FonctionCoolmatic ». Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après bout d’un certain temps. n’est survenue. avoir appuyé sur la touche «...
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée. Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent Assurez-vous que les ali‐...
  • Seite 42: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause possible Solution La fonction Coolmatic est Reportez-vous à la section activée. « FonctionCoolmatic ». Certaines surfaces spécifi‐ Cet état est normal. ques à l’intérieur du compar‐ timent du réfrigérateur sont parfois plus chaudes. DÉMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐...
  • Seite 43: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 44: En Matière De Protection De L'environnement

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 45: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 46: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 47 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Seite 49: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage • Befolgen Sie die Hinweise auf der noch zugänglich ist. Verpackung zur Aufbewahrung • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn tiefgekühlter Lebensmittel. Sie das Gerät von der • Wickeln Sie die Lebensmittel in Stromversorgung trennen möchten. Lebensmittelkontaktmaterial ein, Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Seite 50: Entsorgung

    • Bitte beachten Sie, dass eigene • Trennen Sie das Gerät von der Reparaturen oder Reparaturen, die Stromversorgung. nicht von Fachkräften durchgeführt • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und werden, die Sicherheit des Geräts entsorgen Sie es. beeinträchtigen und die Garantie •...
  • Seite 51: Abmessungen

    DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1224 1225 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff und Füße einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 52: Elektroanschluss

    3.3 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Betriebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild 1085 angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts •...
  • Seite 53: Bedienfeld

    DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Die Änderung lässt sich rückgängig ändern.
  • Seite 54: Temperaturregelung

    4.4 Temperaturregelung Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Stellen Sie die Temperatur durch Lebensmittel vor unerwünschter Drücken der Temperaturregler ein. Erwärmung schützt. Die empfohlene Standard- Um frische Lebensmittel Einstelltemperatur ist: einzufrieren, schalten Sie die • +4 °C für den Kühlschrank Frostmatic-Funktion •...
  • Seite 55: Alarm Tür Offen

    DEUTSCH Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Die Zeit kann während des Flaschen oder Dosen, die Sie für eine Countdowns und am Ende schnellere Kühlung in den Gefrierraum geändert werden, indem Sie gelegt haben, nicht vergessen möchten. die Tasten zur Erhöhung 1.
  • Seite 56: Verstellbare Ablagen

    5.2 Verstellbare Ablagen Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die Frostmatic- Die Wände des Kühlschranks sind mit Funktion mindestens 24 Stunden, bevor einer Reihe von Führungsschienen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in ausgestattet, die verschiedene das Gefrierfach legen. Möglichkeiten für das Einsetzen der Lagern Sie frische Lebensmittel Ablagen bieten.
  • Seite 57: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH ab. Kleinere Gefriergutteile können sogar noch gefroren gekocht werden. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Datum zu versehen. So können Sie die Lebensmittel identifizieren und • Kühlschrank: Die effizienteste erkennen wann sie verzehrt werden Energienutzung wird erreicht, wenn sollten, bevor sie verderben.
  • Seite 58: Einkaufstipps

    • Der gesamte Gefrierraum ist für die oder nass ist, wurde das Lebensmittel Lagerung von Tiefkühlprodukten möglicherweise nicht unter den geeignet. optimalen Bedingungen gelagert und • Lassen Sie ausreichend Platz um die das Auftauen hat eventuell bereits Lebensmittel herum, damit die Luft begonnen.
  • Seite 59 DEUTSCH Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Hinweise für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes frischer Lebensmittel Verpackungsmaterial ein und legen...
  • Seite 60: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Eine regelmäßige Reinigung des WARNUNG! Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte Siehe Kapitel des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu Sicherheitshinweise. verhindern, dass das Wasser überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel 7.1 Reinigen des Innenraums tropft. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger,...
  • Seite 61: Fehlersuche

    DEUTSCH 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder 5. Wenn der Gefrierraum vollständig ziehen Sie den Netzstecker aus der abgetaut ist, wischen Sie das Innere Steckdose. sorgfältig trocken. 2. Entnehmen Sie die eingelagerten 6. Schalten Sie das Gerät ein und Lebensmittel und lagern Sie sie an schließen Sie die Tür.
  • Seite 62 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm: Tür offen“...
  • Seite 63 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und Modus. öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service‐ zentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐...
  • Seite 64 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwasser‐ den. nicht an die Verdampfungs‐ ablauf an der Verdamp‐ schale über dem Kompres‐ fungsschale an. sor angeschlossen. Die Temperatur kann nicht Die “Frostmatic Funktion“...
  • Seite 65: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Temperatursensorproblem Wenden Sie sich an das oder oder nächste autorisierte Service‐ Temperaturanzeige zeigt ein zentrum. (Das Kühlsystem Symbol statt Zahlen an. hält zwar die Lebensmittel weiterhin kalt, doch die Tem‐ peratureinstellung ist nicht mehr möglich). Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst.
  • Seite 66: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis