Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Instructions
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Battery Packs
  • Important Safety Instructions
  • General Maintenance
  • Symboles de Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Consignes de Sécurité pour le Chargeur
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Recharger la Batterie
  • Entretien Général
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Símbolos de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento General
  • Solución de Problemas
  • Leia Todas as Instruções
  • Símbolos de Segurança
  • Instruções de Segurança
  • Características Técnicas
  • Manutenção Geral
  • Resolução de Problemas
  • Leggere Tutte le Istruzioni
  • Simboli DI Sicurezza
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Caricabatteria
  • Specifiche Tecniche
  • Significato Delle Spie
  • Manutenzione Generale
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Lees alle Instructies
  • Veiligheidsinstructies
  • Specificaties
  • Probleemoplossing
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Specifikationer
  • Almindelig Vedligeholdelse
  • Fejlfinding
  • Säkerhetsinstruktioner
  • Elektrisk Säkerhet
  • Allmänt Underhåll
  • Turvallisuusohjeet
  • Työalueen Turvallisuus
  • Tekniset Tiedot
  • Vianmääritys
  • Sikkerhet I Arbeidsområdet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Spesifikasjoner
  • Безопасность Рабочего Места
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Эксплуатация
  • Устранение Неполадок
  • Symbole Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Specyfikacja
  • Konserwacja Ogólna
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Symboly
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Celková Údržba
  • Odstraňování Závad
  • Bezpečnostné Symboly
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Riešenie Problémov
  • Biztonsági Szimbólumok
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Hibaelhárítás
  • Siguranţa Electrică
  • Varnostni Simboli
  • Varnostna Navodila
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Odpravljanje Težav
  • Saugos Nurodymai
  • Darbo Vietos Sauga
  • Elektros Sauga
  • Svarbūs Saugos Nurodym Ai
  • Techniniai Duomenys
  • Akumuliatoriaus Įkrovimas
  • Techninė PriežIūra
  • Kļūmju Novēršana
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Γενικη Συντηρηση
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Güvenli̇k Sembolleri̇
  • Güvenlik Talimatlari
  • Elektri̇k Güvenli̇ğİ
  • Teknik Özellikler
  • Sorun Giderme
  • Технічні Характеристики
  • Усунення Несправностей
  • Електрическа Безопасност
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Отстраняване На Проблеми
  • Safety Symbols
  • Sigurnosne Napomene Za Punjač
  • Tehnički Podaci
  • Otklanjanje Smetnji
  • Sigurnosni Simboli
  • Sigurnosna Uputstva
  • Električna Bezbednost
  • Specifikacije
  • Rešavanje Problema
  • Sigurnost Radnog Područja
  • Električna Sigurnost
  • Otklanjanje Problema
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN 12 Volt charger
DE 12V Ladegerat
FR Chargeur 12V
ES Cargador de 12V
PT Carregador de 12V
IT
Caricabatteria 12V
NL 12V Lader
DK 12V Oplader
SE 12V Laddare
FI
12V Laturi
NO 12V Lader
RU Зарядное устройство 12B
PL Ładowarka 12V
CZ 12V Nabiječka
SK 12V Nabijačka
RO Încărcător de 12 Volți
12 VOLT CHARGER
HU 12 Voltos încărcător
3
8
SL 12-Voltna încărcător
14
12V Įkroviklis
LT
20
12V Uzlādes ierīce
LV
26
GR Φορτιστής 12V
32
TR 56V Şarj cihazı
38
ET 12V Laadija
44
UK Зарядний пристрій на 12 В
49
BG 12 Волта зарядно устройство
55
HR Punjač 12 V
60
KA 12 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო 155
65
SR Punjač od 12 volti
72
BS Punjač 12 V
78
HE ‫מטען 21 וולט‬
83
AR ‫شاحن 21 فولت‬
95
MNL_EGO_CCH0450E_EV01.31_200924
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER CCH0450E
89
101
107
113
119
125
131
136
142
149
163
168
173
177
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO CCH0450E

  • Seite 8: Sicherheitssymbole

    Dieses Gerät nicht im ◾ T3,15A Schützen Sie das Ladegerät vor Regen benutzen Freien benutzen oder anderen feuchten Bedingungen. Wenn Doppelisolierte Schutzklasse II Wasser in das Ladegerät eindringt, besteht Konstruktion erhöhte Stromschlaggefahr. ◾ Das Kabel darf nicht zweckentfremdet 12V LADEGERAT — CCH0450E...
  • Seite 9: Akkusätze

    ◾ Laden Sie den Akku nur mit dem vom ◾ Die im Folgenden aufgeführten EGO Lithium- Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein Ionen-Akkus können mit dem EGO Ladegerät Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp aufgeladen werden: geeignet ist, kann bei der Benutzung eines anderen Akkus zu einer Brandgefahr werden.
  • Seite 10: Technische Daten

    Stromschlaggefahr besteht. Wenn das Um das Verletzungsrisiko zu mindern, ist eine Ladegerät defekt ist, lassen Sie es von einem strikte Überwachung notwendig, wenn ein autorisierten Servicetechniker bei einem EGO Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird. ◾ Kundendienst reparieren oder auswechseln.
  • Seite 11: Aufladen Eines Warmen Oder Kalten Akkus

    Temperatur immer erst den Akku aus dem Werkzeug. des Akkus wieder WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung zwischen 3 nur baugleiche EGO Ersatzteile. Die Verwendung und 57°C anderer Teile kann zu gefährlichen Situationen beträgt. führen oder das Gerät beschädigen. Ladev-...
  • Seite 12: Allgemeine Wartung

    Kunststoffe angreifen, schwächen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann. WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur baugleiche EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann zu gefährlichen Situationen führen oder das Gerät beschädigen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten,...
  • Seite 13 STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Das Akkusatz lädt nicht. Der Akkusatz ist nicht mit Akku am Ladegerät anschließen. dem Ladegerät verbunden. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche Bedingungen der GEO Garantie finden Sie auf der Website egopowerplus.com. 12V LADEGERAT — CCH0450E...

Inhaltsverzeichnis