Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EGO CH2100E Bedienungsanleitung

56v ladegerat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH2100E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN 56 Volt charger
DE 56v ladegerat
FR Chargeur 56v
ES Cargador de 56v
PT
Carregador de 56v
IT
Caricabatteria 56v
NL 56v lader
DK 56v oplader
SE 56v laddare
FI
56v laturi
NO 56v lader
RU Зарядное устройство 56в
3
PL
Ładowarka 56v
8
CZ 56v nabiječka
14
SK 56v nabijačka
HU 56 voltos încărcător
20
RO Încărcător de 56 volți
27
56-voltna încărcător
33
SL
56v įkroviklis
39
LT
56v uzlādes ierīce
45
LV
Φορτιστής 56V
50
GR
56V şarj cihazı
55
TR
60
ET
56v laadija
65
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT
CHARGER
MODEL NUMBER CH2100E
72
78
83
88
94
100
105
110
115
122
115

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO CH2100E

  • Seite 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT CHARGER MODEL NUMBER CH2100E EN 56 Volt charger Ładowarka 56v DE 56v ladegerat CZ 56v nabiječka FR Chargeur 56v SK 56v nabijačka HU 56 voltos încărcător ES Cargador de 56v RO Încărcător de 56 volți Carregador de 56v 56-voltna încărcător...
  • Seite 3: Safety Symbols

    Operator’s Manual, including all ◾ safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” Do not operate the EGO charger in explosive and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all environments, such as in the presence of instructions listed below may result in electric shock, fire, flammable liquids, gases, or dust.
  • Seite 4 If damaged, have the charger repaired or replaced by an authorized service technician at an EGO SAFETY RULES FOR CHARGER Service Center.
  • Seite 5 Mounting Slot IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Contacts ◾ Save these instructions. This manual contains LED Indicators important safety and operating instructions for EGO Wall Mounting Holes 56V Charger CH2100E. ◾ Before using the battery charger, read all OPERATION instructions and cautionary markings on the...
  • Seite 6 If the LEDs still read “defective” a second time, try charging a different WARNING: When servicing, use only identical EGO battery pack. replacement parts. Use of any other parts may create a 2. If a different battery pack charges normally, dispose hazard or cause product damage.
  • Seite 7: Protecting The Environment

    If no, the battery pack is OFF. may be damaged. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT CHARGER — CH2100E...
  • Seite 8: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser Bereiche können Unfälle provozieren. Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, ◾ Verwenden Sie das EGO-Ladegerät nicht in einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“, „WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, in Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten,...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Das Ladegerät

    Stromschlaggefahr. ◾ ◾ Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller Das EGO Ladegerät kann die nachfolgend aufgeführten angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen EGO Lithium-Ionen Akkusätze aufladen: bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Benutzung LADEGERÄT...
  • Seite 10: Technische Daten

    Vor dem ersten Geb- empfohlen oder verkauft werden. rauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden. ◾ Nicht im Freien benutzen. 1. Verbinden Sie das Ladegerät mit der Stromversorgung (220 - 240 V, 50 Hz). 56V LADEGERAT — CH2100E...
  • Seite 11 Komplett aufge- schlossen. Erhaltungsla- laden DEFECTIVE VOLL FULL dung BATTERY CHARGE AUFGELADEN Akku befindet sich im Selbsterhaltungsmodus oder im Ruhezustand. Grün schnell Selbsterhaltung Schließen Sie den Akku ┅ blinkend wieder am Ladegerät an, um ihn vollständig aufzuladen. 56V LADEGERAT — CH2100E...
  • Seite 12: Aufladen Eines Warmen Oder Kalten Akkus

    WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur LED1 ausgeht. Verbinden Sie den Stecker dann originale EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile erneut mit der Steckdose. Wenn LED1 am Ladegerät kann Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen. Um immer noch „Defekt“ anzeigt, ist das Ladegerät die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten,...
  • Seite 13: Störungsbeseitigung

    Betriebsanzeige am Akku Akku aufleuchtet. Falls ja, ist der Akku nun ist AUS. erfolgreich reaktiviert. Falls nicht, ist der Akku möglicherweise defekt. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56V LADEGERAT — CH2100E...
  • Seite 14: Symboles De Sécurité

    éclairées augmentent les risques d’accident. de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles ◾ N’utilisez pas le chargeur EGO dans les de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », environnements explosifs, par exemple en « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser présence de liquides, gaz ou poussières...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Pour Le Chargeur

    Un chargeur adapté à un permet de réduire le risque de choc électrique. type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il ◾ Le chargeur EGO peut recharger les batteries lithium- est utilisé avec une batterie différente. ion EGO listées ci-dessous : ◾...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité Importantes

    Utilisez exclusivement les accessoires recommandés risque accru de choc électrique. ou vendus par le fabricant. REMARQUE : Les batteries lithium-ion sont fournies par- ◾ N’utilisez pas l’appareil en extérieur. tiellement chargées. Avant de les utiliser pour la première fois, rechargez-les complètement. CHARGEUR 56V — CH2100E...
  • Seite 17 Recharge d’entretien. DEFECTIVE RECHARGE FULL BATTERY TERMINÉE CHARGE La batterie effectue sa Clignotent maintenance automatique ou Maintenance ┅ Éteint rapidement Éteint est en veille. Réinstallez la automatique en vert batterie sur le chargeur pour la recharger complètement. CHARGEUR 56V — CH2100E...
  • Seite 18: Entretien Général

    AVERTISSEMENT : Les réparations ne doivent être toujours un défaut, débranchez le chargeur et attendez effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO identiques. que la LED 1 clignotante s’éteigne, puis rebranchez sa L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou fiche dans la prise électrique.
  • Seite 19 été activée. S’il ne l’est est éteint. pas, la batterie est peut-être endommagée. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. CHARGEUR 56V — CH2100E...
  • Seite 20: Lea Todas Las Instrucciones

    Mantenga la zona de trabajo bien limpia y incendio, electrocución, así como de lesiones físicas. suficientemente iluminada. Aquellas áreas desordenadas o insuficientemente iluminadas son más propensas a accidentes. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Seite 21 No manipule el cargador; incluido su enchufe, exteriores reducirá el riesgo de electrocución. conector o sus terminales eléctricos con las ◾ El cargador EGO es adecuado para recargar los manos húmedas. acumuladores de ion de litio EGO indicados a ◾...
  • Seite 22 ADVERTENCIA: Cuando se utilicen aparatos eléc- por EGO a fin de que personal técnico cualificado lo tricos, deberán observarse siempre ciertas precauciones repare o sustituya. básicas, incluidos los puntos indicados a continuación.
  • Seite 23 AVISO! Los acumuladores de ion de litio se suministran parcialmente cargados. Antes de usar por primera vez los acumuladores, asegúrese de recargarlos totalmente. 1. Enchufe el cargador a la red eléctrica (220-240 V~ 50Hz). 2. Alinee las nervaduras del acumulador con las CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Seite 24 “defectuoso”, pruebe a recargar distancia de 76 mm. Utilice tornillos lo suficientemente otro acumulador. fuertes como para soportar el peso combinado del cargador y acumulador (aproximadamente 3,3 kg como máximo.) CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Seite 25: Mantenimiento General

    Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado de un Servicio de Asistencia Técnica de EGO. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Seite 26: Solución De Problemas

    De lo contrario, el acumulador estará dañado y será necesario sustituirlo por otro nuevo. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CARGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Seite 27: Leia Todas As Instruções

    ◾ Não utilize o carregador EGO em ambientes “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizar esta explosivos, tal como na presença de líquidos ferramenta. O não cumprimento de todas as instruções inflamáveis, gases ou pó.
  • Seite 28 ◾ ◾ Não abuse do fio ou do carregador. Nunca use o O carregador EGO pode carregar as baterias de ião e fio para transportar o carregador. Não puxe pelo fio lítio da EGO listadas em baixo: do carregador para retirar a ficha da tomada. Podem...
  • Seite 29: Instruções De Segurança Importantes

    ◾ Aproximadamente 145 minutos Guarde estas instruções. Este manual contém para bateria BA4200. instruções importantes de funcionamento e de segurança para o carregador rápido de 56V CH2100E. Temperatura de carga 0°C-40°C ◾ ideal Antes de usar o carregador da bateria, leia todas as instruções e marcas de aviso no carregador,...
  • Seite 30 A bateria está a efetuar a manutenção automáti- Pisca rápida e ca ou está no modo Manutenção Desligado intermitentemente Desligado de suspensão. Volte a ┅ automática a verde instalar a bateria no car- regador para a carregar completamente. CARREGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Seite 31: Manutenção Geral

    ção, danificando a sua saúde e bem-estar. qualquer manutenção. AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças sobressalentes idênticas da EGO. A utilização de outras peças pode criar um perigo ou provocar danos no produto. AVISO: Não recomendamos a utilização de ar comprimido seco como método de limpeza para o...
  • Seite 32: Resolução De Problemas

    é ativada com sucesso. Se não for o DESLIGADO. caso, a bateria poderá estar danificada. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CARREGADOR DE 56V — CH2100E...
  • Seite 33: Leggere Tutte Le Istruzioni

    ◾ inclusi tutti i simboli di avvertenza come “PERICOLO”, Non usare il caricabatteria EGO in atmosfere “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. I caricabatteria producono apparecchio.
  • Seite 34 ◾ Ricaricare la batteria esclusivamente con il ◾ Il caricabatteria EGO può ricaricare i gruppi batteria caricabatteria specificato dal costruttore. Un EGO agli ioni di litio elencati di seguito. caricabatteria adatto a un tipo di gruppo batteria può...
  • Seite 35 ◾ Conservare queste istruzioni. Questo manuale Apertura di raffreddamento contiene importanti istruzioni di sicurezza e istruzioni Scanalatura di assemblaggio per l’uso del caricabatteria rapido EGO 56V CH2100E. Contatti elettrici ◾ Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte Spie luminose le istruzioni e le avvertenze riportate sul...
  • Seite 36: Significato Delle Spie Luminose

    COMPLETATA Il gruppo batteria sta effettuando la manu- Verdi, tenzione automatica o è Manutenzione lampeggiano in modalità di standby. ┅ Spenta Spenta automatica rapidamente a Reinstallare il gruppo intermittenza batteria sul caricabat- teria per ricaricarla completamente. CARICABATTERIA 56V — CH2100E...
  • Seite 37: Manutenzione Generale

    EGO. corrente. Se la spia rossa sul caricabatteria segnala Protezione dell’ambiente ancora la presenza di un problema, il caricabatteria potrebbe essere difettoso.
  • Seite 38: Risoluzione Dei Problemi

    In caso affermativo, il gruppo batteria si è carica sulla batteria è spenta. riattivato con successo. In caso contrario, il gruppo batteria potrebbe essere danneggiato. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA 56V — CH2100E...
  • Seite 39: Lees Alle Instructies

    ◾ Gebruik de EGO lader niet in een explosieve “GEVAAR”, “WAARSCHUWING”, en “OPGELET” omgeving, zoals in de aanwezigheid van voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Het negeren ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Seite 40 één type van accupack kan tot brandgevaar geschikt verkleint het risico op elektrische schokken. leiden wanneer gebruikt met een andere accupack. ◾ De EGO lader is geschikt voor het laden van ◾ Misbruik het snoer of de lader nooit. Draag de onderstaand vermelde EGO lithium-ion accupacks: lader nooit via het snoer.
  • Seite 41: Specificaties

    3. De lader communiceert met het accupack om de OPGELET: Om het risico op letsel te beperken, laad toestand van het accupack te beoordelen. alleen lithium-ion oplaadbare accu’s. Andere soorten accu’s kunnen barsten en persoonlijk letsel of schade veroorzaken. 56V LADER — CH2100E...
  • Seite 42 Laden is afgesloten. Onder- houdslading. DEFECTIVE VOLLEDIG FULL BATTERY GELADEN CHARGE Accupack voert zelfonderhoud Ononderbroken uit of is in de slaapmodus. In- Zelfonderhoud snel groen stalleer het accupack opnieuw ┅ knipperend op de lader om volledig te laden. 56V LADER — CH2100E...
  • Seite 43 WAARSCHUWING: Bij reparatie mag u uitsluitend LED1 dooft, steek de stekker vervolgens opnieuw in identieke EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het een stopcontact. Als de LED1 op de lader nog steeds gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of defect aangeeft, is het mogelijk dat de lader defect schade aan het product veroorzaken.
  • Seite 44: Probleemoplossing

    Indien ja, is het accupack met op het accupack is UIT. succes geactiveerd. Indien nee, is het mogelijk dat het accupack beschadigd is. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56V LADER — CH2100E...
  • Seite 45: Sikkerhedsanvisninger

    «FARE”, ◾ “ADVARSEL” og “FORSIGTIGHED”,før du bruger dette Brug ikke EGO-opladeren i eksplosive miljøer, værktøj. Hvis man ikke følger nedenstående anvisninger, såsom ved tilstedeværelse af brændbare kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig væsker, gasser eller støv.
  • Seite 46 Få opladeren repareret eller udskiftet SIKKERHEDSREGLER FOR OPLADER på et EGO-servicecenter, hvis den er beskadiget. ◾ FORSIGTIG: For at mindske risikoen for elektrisk Brug ikke opladeren, hvis den har fået et stød eller beskadigelse af oplader og batteri, oplades kun...
  • Seite 47: Specifikationer

    Optimal opladnings- ◾ Opladeren kan blive varm under opladningen. Dette 0°C-40°C temperatur er en del af opladerens normale drift. Oplad i et godt Opladerens vægt 1,2 kg ventileret område. 56V OPLADER — CH2100E...
  • Seite 48: Vedligeholdelse

    „defekt“, prøv at oplade en anden batteripakke. 2. Hvis en anden batteripakke lader normalt, bortskaft ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade, skal den defekte batteripakke (se instruktionerne i batteriet altid fjernes fra batteripakken ved rengøring eller vejledningen til batteripakken). under vedligeholdelse. 56V OPLADER — CH2100E...
  • Seite 49: Almindelig Vedligeholdelse

    Batteripakken er overafladet. på batteripakken tænder. Hvis ja, så er batteripakken er OFF. batteripakken aktiveret. Hvis ne, så kan batteripakken være beskadiget. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56V OPLADER — CH2100E...
  • Seite 50: Säkerhetsinstruktioner

    ◾ elstöt, brand och/eller svår personskada. Laddaren av EGO får inte användas i explosiva miljöer såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. En laddare kan avge SÄKERHETSINSTRUKTIONER gnistor som kan tända damm eller ångor...
  • Seite 51: Var Försiktig

    Dra inte i sladden för att koppla ur stickproppen ◾ Denna laddare av EGO kan ladda de nedan angivna från uttaget. Sladden eller laddaren kan skadas vilket litium-jonbatteripacken av EGO: orsakar risk för elstöt. Skadade sladdar bör genast bytas ut.
  • Seite 52 ◾ Spara dessa instruktioner. Bruksanvisningen LED-indikatorer innehåller viktiga instruktioner om säkerhet och Hål för väggmontering användning av EGO 56V snabbladdare CH2100E. ◾ Innan batteriladdaren tas i bruk, läs igenom alla instruktioner och granska varningssymbolerna ANVÄNDNING på batteriladdaren, batteriet och produkten som batteriet används med.
  • Seite 53: Underhåll

    Om LED-ljusen fortfarande indikerar “defekt”, försök med ett annat batteripack. VARNING: Endast identiska reservdelar av EGO får användas vid service. Användning av andra detaljer kan 2. Om det andra batteripacket laddas normalt, kassera det defekta batteripacket (se instruktionerna i leda till risker eller skada produkten.
  • Seite 54: Allmänt Underhåll

    Om den lyser har batteriet är AV. batteripacket aktiverats igen. Om den inte lyser kan batteripacket vara skadat. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56V LADDARE — CH2100E...
  • Seite 55: Turvallisuusohjeet

    Älä myöskään irrota latauslaitetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä Tapaturmariskin pie- johto etäällä lämmönlähteistä, öljystä, terävistä kulmista Lue käyttäjän nentämiseksi käyttäjän tai liikkuvista osista. Vioittuneet tai sotkeutuneet johdot käsikirja täytyy lukea käyttäjän lisäävät sähköiskun riskiä. käsikirja. 56V LATURI — CH2100E...
  • Seite 56 Älä irrota pistoketta johdon käyttäminen pienentää sähköiskun riskiä pistorasiasta johdosta vetämällä. Johto tai latauslaite ◾ voi vioittua ja aiheuttaa sähköiskun vaaran. Vaihda EGO-latauslaitteella voi ladata alla mainitut EGO- vioittuneet johdot välittömästi. litiumioniakkuyksiköt: ◾ Varmista, että johto kulkee paikasta, jossa sen LATAUSLAITE AKKUYKSIKÖT...
  • Seite 57: Tekniset Tiedot

    OPETTELE TUNTEMAAN LATAUSLAITE (kuva A) TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Jäähdytysilman tuloaukko ◾ Säilytä nämä ohjeet. Tämä käsikirja sisältää tärkeitä Kiinnitysura 56 V pikalatauslaitteen CH2100E turvallisuus- ja käyttöohjeita. Sähköliitännät ◾ Ennen kuin käytät akun latauslaitetta, lue kaikki LED-merkkivalot akun latauslaitteessa, akussa ja tuotteessa, Seinäkiinnityksen kiinnitysreiät...
  • Seite 58 Jos paineilmalla puhdistaminen on ainoa mahdollinen virransyöttöön. Jos latauslaitteen LED1-valo ilmaisee menetelmä, käytä aina suojalaseja tai turvalaseja yhä viallista tilaa, latauslaite voi olla viallinen. sivusuojilla, kun puhdistat työkalua. Jos toimenpiteestä syntyy paljon pölyä, käytä myös pölysuojainta. 56V LATURI — CH2100E...
  • Seite 59 Jos kyllä, ja akun virran merkkivalo on Akku on ylilatautunut. akku on aktivoitunut oikein. Jos ei, akku saattaa pois päältä. olla vahingoittunut. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56V LATURI — CH2100E...
  • Seite 60: Sikkerhetsinstruksjoner

    «FARE», ◾ «ADVARSEL» og «FORSIKTIG» før du bruker dette Ikke bruk EGO-laderen i eksplosjonsfarlige verktøyet. Hvis du ikke følger alle instruksjonene omgivelser, for eksempel der det finnes nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller brennbare væsker, gasser eller støv i nærheten.
  • Seite 61 å trekke i ledningen. Skade på ledningen utendørs bruk, reduserer risikoen for elektriske støt. eller laderen kan oppstå, og skape elektriske støt. Skift ◾ EGO-laderen kan lade EGO lithium-ion batteripakker ut ødelagte ledninger umiddelbart. som er oppført nedenfor: ◾...
  • Seite 62: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    ◾ Ta vare på disse instruksjonene. Denne LED indikatorer håndboken inneholder viktige sikkerhets- og Veggfestehull driftsinstrukser for 56V Rapid Charger CH2100E. ◾ Før du bruker batteriladeren, må du lese alle DRIFT instruksjoner og advarsler om batteriladeren, batteriet og produktet som batteriet skal brukes i.
  • Seite 63 ADVARSEL: Ved service, må du bare bruke å lade en annen batteripakke. identiske reservedeler fra EGO. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. 2. Hvis et annet batteri lades normalt, kastes det defekte batteripakken (se instruksjonene i ADVARSEL: Det er ikke anbefalt å...
  • Seite 64: Generelt Vedlikehold

    Hvis ja, har batteripak- batteriet er AV. ken blitt aktivert. Hvis ikke, kan det hende at batteripakken være skadet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V LADER — CH2100E...
  • Seite 65 с предупреждающими символами безопасности, служат причиной несчастных случаев. такими как «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и ◾ Не используйте зарядное устройство EGO во «ВНИМАНИЕ». Несоблюдение всех приведенных ниже взрывоопасных средах, например вблизи инструкций может привести к поражению электриче- горючих жидкостей, газов или пыли. Зарядное...
  • Seite 66 руководстве. Использование неподходящих может привести к повреждению кабеля питания деталей или несоблюдение инструкций по или зарядного устройства, а также к поражению обслуживанию может привести к поражению током электрическим током. Немедленно заменяйте или получению травмы. поврежденные кабели питания. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Seite 67: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    руководстве содержится важная информацию по технике безопасности и использованию устройства ◾ Не допускайте попадания на пластиковые части для быстрой зарядки 56 В CH2100E. бензина, продуктов на нефтяной основе и т. д. ◾ В них содержатся химические вещества, которые Перед использованием зарядного...
  • Seite 68: Технические Характеристики

    воды в зарядное устройство увеличивается риск поражения электрическим током. ПРИМЕЧАНИЕ. Литий-ионный аккумулятор поставля- ется частично заряженным. Перед первым использова- нием его необходимо полностью зарядить. 1. Подключите зарядное устройство к источнику питания (220-240 В~, 50 Гц). ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Seite 69 перестанет светиться, а затем снова подключите красный светодиод будет мигать, а зеленый не будет вилку зарядного устройства к источнику питания. светиться. Если индикатор 1 зарядного устройства снова указывает на неисправность, значит имеются проблемы с зарядным устройством. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Seite 70: Защита Окружающей Среды

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При ремонте используйте только идентичные запасные части EGO. Использование других запасных частей может привести к травмам или повреждению устройства. Чтобы обеспечить безопасность и надежность устройства, его ремонт должен выполнять квалифицированный специалист сервисного центра EGO. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Seite 71: Устранение Неисправностей

    включился ли индикатор питания на питания на аккумуляторе разряжен. аккумуляторе. Если да, аккумулятор перестал светиться. успешно заряжается. Если нет, возможно аккумулятор поврежден. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56В — CH2100E...
  • Seite 72: Symbole Bezpieczeństwa

    Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają wypadkom. łącznie z wszystkimi symbolami ostrzegawczymi takimi jak ◾ Ładowarki EGO nie należy używać w miejscach „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” i „UWAGA”. zagrożonych wybuchem, np. w obecności Niestosowanie się do wszystkich podanych niżej instrukcji łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
  • Seite 73 ◾ Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki ◾ wskazanej przez producenta. Użycie ładowarki Ładowarki EGO można używać do ładowania pochodzącej od jednego akumulatora do ładowania następujących akumulatorów litowo-jonowych EGO: innego akumulatora grozi pożarem. Ładowarka Akumulatory ◾...
  • Seite 74: Specyfikacja

    ◾ Prosimy zachować instrukcję. Niniejsza instrukcja 2. Szczelina mocująca zawiera ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i 3. Styki elektryczne obsługi szybkiej ładowarki 56 V CH2100E. ◾ 4. Wskaźniki LED Przed użyciem ładowarki należy przeczytać wszystkie instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze 5. Otwór montażowy ścienny na ładowarce, akumulatorze i produkcie, w którym...
  • Seite 75 BATTERY NAŁADOWANIE CHARGE Akumulator wykonuje procedurę samoczyn- nej konserwacji Sporadyczne lub znajduje się w Samoczynna Wyłączone miganie na Wyłączone trybie uśpienia. Należy ┅ konserwacja zielono ponownie zainsta- lować akumulator w ładowarce i całkowicie go naładować. ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Seite 76: Konserwacja Ogólna

    OSTRZEŻENIE: Podczas serwisowania należy „niesprawny”, należy odłączyć ładowarkę i odczekać, aż skończy się miganie diody LED1, następnie należy używać wyłącznie części zamiennych EGO identycznych ponownie podłączyć wtyczkę do zasilania. Jeśli dioda z oryginalnymi. Używanie jakichkolwiek innych części LED1 na ładowarce nadal sygnalizuje usterkę, być...
  • Seite 77: Rozwiązywanie Problemów

    że akumulator został pomyślnie (OFF). uruchomiony. Jeżeli nie, wówczas wówczas oznacza to, że akumulator jest uszkodzony. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Seite 78: Bezpečnostní Symboly

    VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto nástroje si příčinou úrazů. přečtěte a seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny ◾ Nabíječku EGO nepoužívejte ve výbušném v tomto návodu k obsluze včetně veškerých výstražných prostředí, jako např. s výskytem hořlavých kapalin, symbolů, jako např. „NEBEZPEČÍ“, „VAROVÁNÍ“ nebo plynů...
  • Seite 79 Může dojít k poškození kabelu nebo nabíječky, riziko úrazu elektrickým proudem. které představuje riziko úrazu elektrickým proudem. ◾ Nabíječku EGO lze použít k nabíjení následujících Poškozený kabel okamžitě vyměňte. lithium-iontových akumulátorů EGO: ◾ Dbejte, aby byl kabel umístěn tak, aby se na něj nestoupalo, nezakoplo o něj, nepřišel do styku s...
  • Seite 80 Tyto pokyny uschovejte pro budoucí použití. Tento SEZNAMTE SE S VAŠÍ NABÍJEČKOU (obr. A) návod obsahuje důležité bezpečnostní a provozní 1. Ventilační otvor pokyny pro 56V rychlonabíječku CH2100E. 2. Instalační drážka ◾ Před použitím nabíječky akumulátorů si přečtete všechny pokyny a varovné symboly na nabíječce 3.
  • Seite 81 1. Pokud je označen jako vadný, akumulátor vyjměte a VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální znovu nasaďte na nabíječku. Pokud LED kontrolky náhradní díly společnosti EGO. Použití jiných dílů může být signalizují „vadný“ i podruhé, zkuste nabít jiný akumulátor. rizikem nebo způsobit poškození výrobku.
  • Seite 82: Odstraňování Problémů

    Akumulátor je příliš vybitý. akumulátoru znovu rozsvítí. Pokud ano, je aku- mulátoru je VYPNUTÁ. mulátor úspěšně aktivován. Pokud ne, může být akumulátor poškozený. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56V NABIJEČKA — CH2100E...
  • Seite 83: Bezpečnostné Symboly

    úrazov. Neporiadok a tmavé priestory vedú k úrazom. ◾ Nepoužívajte nabíjačku EGO vo výbušnom VAROVANIE: Pred použitím tohto nástroja si prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých prečítajte a pochopte všetky bezpečnostné pokyny v tomto kvapalín, plynov alebo prachu.
  • Seite 84 Neťahajte riziko úrazu elektrickým prúdom. za kábel nabíjačky, ak chcete odpojiť zástrčku zo ◾ Nabíjačka EGO môže nabíjať lítium-iónové akumulátory zásuvky. Mohlo by dôjsť k poškodeniu kábla alebo EGO uvedené nižšie: nabíjačky, čo vytvára nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 85: Technické Údaje

    že batérie sú takmer na konci mulátor BA4200 svojej životnosti a musia byť vymenené. Optimálna teplota ◾ Nabíjačka sa môže počas nabíjania zahrievať. To je 0°C-40°C nabíjania súčasťou bežnej prevádzky nabíjačky. Nabíjanie v Hmotnosť nabíjačky 1,2 kg dobre vetranom priestore. 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Seite 86 Ak LED dióda VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické aj druhýkrát identifikuje „chybu“, skúste nabíjať iný náhradné diely EGO. Použitie iných častí môže vyvolať akumulátor. nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku. Ak sa iný akumulátor nabíja normálne, zlikvidujte chybný...
  • Seite 87: Odstraňovanie Problémov

    Akumulátor je prebitý. rozsvieti. Ak áno, akumulátor je úspešne aktivo- batérii je VYPNUTÁ. vaný. Ak nie, akumulátor môže byť poškodený. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56V NABIJAČKA — CH2100E...
  • Seite 88: Biztonsági Szimbólumok

    Az eredeti csatlakozódugó és Biztonsági Az Ön biztonságát érintő megfelelő hálózati aljzat alkalmazásával megelőzi az figyelmeztetés óvintézkedések. áramütés veszélyét. ◾ Ne tegye ki a töltőt esőnek vagy nedves környezetnek. A töltőbe kerülő víz megnöveli az áramütés veszélyét. 56 VOLTOS ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Seite 89 Más típusú akkumulátorok áramütést okozhat. Ha sérült, akkor javíttassa meg használata felrepedéshez vezethet, vagy személyi sérülést vagy cseréltesse ki az EGO Service Center hivatalos vagy anyagi kárt okozhat. szerviztechnikusával. ◾ Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek ◾...
  • Seite 90: Műszaki Leírás

    Őrizze meg ezeket az utasításokat. A jelen hőmérséklet használati utasítás fontos biztonsági és használati Töltő súlya 1,2 kg utasításokat tartalmaz az 56 V-os CH2100E gyorstöltőre vonatkozólag. ◾ Az akkumulátortöltő használata előtt olvassa LEÍRÁS el az akkumulátortöltőre, az akkumulátorra és a termékre vonatkozó...
  • Seite 91 A töltés befejeződött. Karban- tartó töltés. TELJES DEFECTIVE FULL FELTÖLTÉS BATTERY CHARGE Az akkumulátoregység önkar- Megs- bantartást végez, vagy alvó Önkarbant- zakításokkal üzemmódba kapcsol. Tegye ┅ artás zölden világít vissza az akkumulátoregységet a töltőre, és teljesen töltse fel. 56 VOLTOS ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Seite 92: Általános Karbantartás

    A másik akkumulátoregységet. biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében Ha a másik akkumulátoregység rendesen töltődik, akkor minden javítást az EGO Service Center szakképzett ártalmatlanítsa a sérült akkumulátoregységet (nézze meg szerviztechnikusa hajtson végre. az akkumulátoregység használati utasításait).
  • Seite 93: Hibaelhárítás

    Ha igen, lévő teljesítményjelző KI van lemerült. az akkumulátoregység sikeresen aktiválva van. kapcsolva. Ha nem, az akkumulátoregység sérült lehet. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Seite 94: Instrucțiuni Privind Siguranța

    ștecherul. Nu utilizaţi un adaptor de priză cu scule electrice împământate. Ștecherele nemodificate şi prizele adecvate vor reduce riscul de electrocutare. ◾ Nu expuneți încărcătorul la ploaie sau condiţii de umezeală. Pătrunderea apei în încărcător va creşte riscul de electrocutare. ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Seite 95 . ◾ Nu folosiţi în mod abuziv cablul de alimentare sau ◾ Încărcătorul EGO poate încărca acumulatorii EGO de încărcătorul. Nu utilizaţi niciodată cablul de alimentare Litiu ion menționați mai jos: pentru transportarea încărcătorului. Nu trageți de cablu pentru a scoate ștecherul din priză.
  • Seite 96 1. Conectați încărcătorul la sursa de alimentare (220-240V~ 50Hz). 2. Aliniați nervurile reliefate ale setului de acumulatori cu fantele de montare din încărcător; culisați setul de acumulatori în jos pe încărcător precum în indicațiile din Fig. B. ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Seite 97 Setul de acumulatori efectue- ază operație de auto întreține- Clipire rapidă Auto întreți- re sau este în stare de somn. Oprit intermitentă Oprit ┅ nere Repuneți setul de baterii pe roșu încărcător pentru a-l încărca complet. ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Seite 98 ștecherul la tehnician de service la un centru de service EGO. priza electrică. Dacă LED-ul de pe încărcător afișează în continuare defect, este posibil ca încărcătorul să fie Protejarea mediului înconjurător...
  • Seite 99 Dacă nu, este posibil ca baterii este Oprit. setul de acumulatori să fie avariat. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ÎNCĂRCĂTOR DE 56 VOLȚI — CH2100E...
  • Seite 100: Varnostni Simboli

    ◾ Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi z navodili za uporabnik prebere priročnik površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in uporabo z navodili za uporabo. hladilniki. Če ste ozemljeni, obstaja večje tveganje električnega udara. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Seite 101 Lahko pride do poškodbe kabla ali polnilnika in ustvari tveganje električnega udara. Poškodovane kable ◾ S polnilnikom EGO lahko polnite litij-ionske baterijske takoj zamenjajte. sklope EGO, navedene spodaj: ◾ Poskrbite, da bo kabel nameščen tako, da nanj ne...
  • Seite 102: Tehnični Podatki

    Teža polnilnika 1,2 kg baterijskega sklopa nakazuje, da so baterije blizu konca uporabnosti in jih je treba zamenjati. ◾ Med polnjenjem se lahko polnilnik segreje. To je običajen del delovanja polnilnika. Polnite v dobro prezračenem prostoru. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Seite 103 2. Če se drug baterijski sklop normalno polni, okvarjen baterijski sklop odvrzite (glejte navodila v priročniku za vedno odstranite baterijski sklop. baterijski sklop). OPOZORILO: Pri servisiranju uporabljajte le identične nadomestne dele EGO. Uporaba drugih delov je tvegana in lahko povzroči škodo na izdelku. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Seite 104: Odpravljanje Težav

    Če se je, je baterijski erijskem sklopu je izključen. sklop uspešno aktiviran. Če se ni, je lahko baterijski sklop poškodovan. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA ÎNCĂRCĂTOR — CH2100E...
  • Seite 105: Saugos Nurodymai

    (arba) sunkiai nelaimingų atsitikimų. susižeisti. ◾ Nenaudokite „EGO“ įkroviklio sprogioje aplinkoje, SAUGOS NURODYMAI ten, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Įkroviklis gali sukelti kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, ELEKTROS SAUGA kurie gali būti naudojami ant šio gaminio.
  • Seite 106: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite laido, norėdami nešti įkroviklį. Netraukite įkroviklio laido, norėdami ištraukti kištuką ◾ „EGO“ įkrovikliu galima įkrauti toliau išvardytus „EGO“ iš kištukinio lizdo. Dėl laido arba įkroviklio pažeidimo ličio jonų akumuliatorius: gali kilti elektros smūgio rizika. Nedelsiant pakeiskite pažeistus laidus.
  • Seite 107: Techniniai Duomenys

    Apie 145 minutes, esant eksploatavimo laikas ir jas reikia pakeisti. BA4200 akumuliatoriui. ◾ Įkrovimo metu įkroviklis gali sušilti. Tai yra normalaus Optimali įkrovimo įkroviklio veikimo dalis. Kraukite gerai vėdinamoje vietoje. 0 °C-40 °C temperatūra Įkroviklio svoris 1,2 kg 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Seite 108 (žr. nurodymus visada išimkite akumuliatorių iš prietaiso, kai valote arba akumuliatoriaus vadove). atliekate techninę priežiūrą. ĮSPĖJIMAS: atlikdami techninės priežiūros darbus, naudokite tik originalias „EGO“ atsargines dalis. Bet kokių kitų dalių naudojimas gali kelti pavojų arba sugadinti gaminį. 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Seite 109: Trikčių Diagnostika

    Akumuliatorius yra per daug mo indikatorius įsijungia. Jei taip, akumuliatori- maitinimo indikatorius yra iškrautas. us sėkmingai aktyvuotas. Jei ne, akumuliatorius IŠJUNGTAS. gali būti pažeistas. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56V ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Seite 110: Drošības Instrukcijas

    ◾ Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemētām instrukciju ekspluatācijas instrukcija virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Pastāv paaugstināts risks saņemt Lietošana T3,15A Lietojiet šo ierīci tikai telpās elektrošoku, ja jūsu ķermenis ir sazemēts. iekštelpās 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Seite 111 ārpus telpām, tiek samazināts elektrošoka risks. bojāts, un var rasties elektrošoka risks. Nekavējoties ◾ nomainiet bojātos vadus. EGO lādētājs var uzlādēt sekojošos EGO litija jonu ◾ akumulatorus: Pārliecinieties, ka vads ir novietots tā, lai uz tā neuzkāptu, lai pār to nepakluptu un lai tas Lādētājs...
  • Seite 112 Lādētājs uzlādes laikā var uzsilt. Tā ir normāla lādētāja Lādētāja svars 1,2 kg darbība. Veiciet uzlādi labi vēdināmā vietā. APRAKSTS IEPAZĪSTIET SAVU LĀDĒTĀJU (Zīm. A) Dzesēšanas pieslēgvieta Montāžas atvere Elektriskie kontakti LED indikatori Atvere stiprināšanai pie sienas 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Seite 113 2. Ja cits akumulators uzlādējas normāli, likvidējiet BRĪDINĀJUMS: Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas bojāto akumulatoru (skatīt instrukcijas akumulatora EGO rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana var izraisīt rokasgrāmatā). apdraudējumu vai radīt produkta bojājumus. 3. Ja arī ar citu akumulatoru tiek uzrādīts “bojāts”, BRĪDINĀJUMS: Nav ieteicams izmantot saspiesto...
  • Seite 114: Problēmu Novēršana

    Ja ieslēdzas, akumu- akumulatora ir izslēgts. lators ir veiksmīgi aktivizēts. Ja neieslēdzas, akumulators var būt bojāts. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56V UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Seite 115: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις είδους βύσματα ανταπτόρων με γειωμένα ηλεκτρικά οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλληλες εργασίες συναρμολόγησης και λειτουργίας. πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Seite 116 εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ◾ Η χρήση προσαρτημάτων που δεν συστήνονται ◾ Ο φορτιστής EGO μπορεί να φορτίσει τις συστοιχίες ή πωλούνται από τον κατασκευαστή φορτιστή μπαταριών λιθίου - ιόντων EGO που παρατίθενται μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο...
  • Seite 117 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ◾ Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας για τον ταχυφορτιστή 56V CH2100E. ◾ Προτού χρησιμοποιήσετε το φορτιστή μπαταρίας διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις σημάνσεις πρόληψης στο φορτιστή μπαταρίας, στη μπαταρία...
  • Seite 118 πράσινο LED θα σταματήσει να αναβοσβήνει και θα ανάβει πράσινο συνεχώς. Ή ένδειξη ισχύος στη συστοιχία μπαταριών θα σβήσει. Περιμένετε έως ότου ο ανεμιστήρας ψύξης σταματήσει, απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών από το φορτιστή και αποσυνδέστε το φορτιστή από την τροφοδοσία ισχύος. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Seite 119 κατόπιν επανασυνδέστε το βύσμα στην τροφοδοσία Εάν ο φορτιστής ανιχνεύσει πρόβλημα, το κόκκινο LED θα ισχύος. Εάν το κόκκινο LED στο φορτιστή συνεχίζει αρχίσει να αναβοσβήνει και το πράσινο LED θα σβήσει. να προβάλει ελάττωμα, ο φορτιστής μπορεί να είναι ελαττωματικός. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Seite 120: Γενικη Συντηρηση

    στο ύπαιθρο ή σε χωματερές, τότε είναι εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά της πιθανό να διαρρεύσουν επικίνδυνες EGO. Ή χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί ουσίες στα υπόγεια ύδατα, με αποτέλεσμα να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. να περάσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας...
  • Seite 121 υπερεκφορτιστεί. συστοιχία μπαταριών ενεργοποιείται επιτυχώς. μπαταριών είναι ΣΒΉΣΤΉ. Αν όχι, η συστοιχία μπαταριών μπορεί να έχει χαλάσει. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ 56V — CH2100E...
  • Seite 122: Güvenli̇k Sembolleri̇

    çarpma tehlikesini azaltacaktır. ◾ Şarj cihazını yağmur veya ıslak ortamlara maruz bırakmayın. Şarj cihazının içine giren su, elektrik çarpma riskini artırır. 56V ŞARJ CIHAZI — CH2100E...
  • Seite 123 Kabloyu veya şarj cihazını yanlış kullanmayın. Güç riskini azaltır. kablosunu asla şarj cihazını taşımak için kullanmayın. ◾ EGO şarj cihazı ile aşağıda listelenen EGO lityum-iyon Fişi prizden çıkarırken asla elektrik kablosundan pil paketleri şarj edilebilir: tutarak çekmeyin. Kablo veya şarj cihazı zarar görebilir ve elektrik çarpma tehlikesi oluşturabilir.
  • Seite 124: Teknik Özellikler

    145 dakika. ◾ Bu talimatları saklayın. Bu kılavuz 56V Hızlı Şarj Optimum Şarj 0 °C-40 °C Cihazı CH2100E için önemli güvenlik ve çalıştırma Sıcaklığı talimatlarını içermektedir. Şarj Cihazının Ağırlığı 1,2 kg ◾ Pil şarj cihazını kullanmadan önce, şarj cihazı, pil ve pilin kullanıldığı...
  • Seite 125 FULL TAM ŞARJ BATTERY CHARGE Pil paketi kendi kendine bakım işlemi yapıyor veya Kendi ken- Intermittently Kapalı Kapalı uyku modunda. Pil paketini ┅ dine bakım quick flashing yeniden şarj cihazına takın ve tamamen şarj edin. 56V ŞARJ CIHAZI — CH2100E...
  • Seite 126 2. Farklı bir pil paketi normal şekilde şarj ediliyorsa, görmesine neden olabilir. Güvenliği ve güvenilirliği arızalı pil paketini imha edin (pil paketinin sağlamak için, tüm onarım işlemleri bir EGO Servis kılavuzundaki talimatlara başvurun). Merkezinde, yetkili bir servis teknisyeni tarafından 3. Farklı bir pil paketi ile de “arızalı” olarak görünüyorsa, gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 127: Sorun Giderme

    Yanıyorsa, pil paketi başarıyla göstergesi SÖNER. etkinleştirilmiş demektir. Aksi takdirde, pil paketi zarar görmüş olabilir. GARANTI EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56V ŞARJ CIHAZI — CH2100E...
  • Seite 128 Enne, kui üritate kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. ◾ Ärge jätke laadijat vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Kui laadijasse satub vett, suureneb elektrilöögi oht. 56V LAADIJA — CH2100E...
  • Seite 129 Ärge tõmmake seadme laadija küljest juhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. eemaldamiseks seadme juhet. Nii võite kahjustada ◾ EGO-laadijaga saab laadida allpool loetletud ega juhet või laadijat ja tekistada elektrilöögi ohu. liitiumaku pakke: Kahjustatud juhe tuleb koheselt välja vahetada. ◾...
  • Seite 130 LED-indikaatortuled OLULISED OHUTUSJUHISED Seinakinnitusauk ◾ Hoidke see kasutusjuhend alles. Selles juhendis sisalduvad olulised 56V kiirlaadija CH2100E ohutus- ja KASUTAMINE kasutusjuhised. ◾ Enne akulaadija kasutamist lugege läbi kogu KUIDAS AKUPAKKI LAADIDA kasutusjuhend ja kõik akulaadijale, akule ja akut HOIATUS: kasutavale tootele paigaldatud ohutusmärgised.
  • Seite 131 LED-idega kiri “defektne”, proovige laadida teist HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid akuplokki. EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine 2. Kui teise akuploki laadimine õnnestub, viige defektne võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. akuplokk jäätmekogumispunkti (vaadake juhiseid HOIATUS: akuploki juhendist).
  • Seite 132 HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. Turvalisuse ja usaldusväärsuse tagamiseks peab kõiki parandustöid läbi viima kvalifitseeritud hooldustehnik EGO hoolduskeskuses.

Inhaltsverzeichnis