Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EGO CH5500E Bedienungsanleitung

56-volt schnelladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH5500E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
DE Deutsch S. 19
FR Français p. 37
ES Español p. 55
PT Português p. 75
IT Italiano p. 93
NL Nederlands p. 111
• WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR'S MANUAL
RAPID CHARGER
MODEL NUMBER CH5500E
56VOLT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO CH5500E

  • Seite 1 RAPID CHARGER IT Italiano p. 93 NL Nederlands p. 111 MODEL NUMBER CH5500E • WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Warranty ..........17 appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 56V RAPID CHARGER — CH5500E 56V RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Seite 3: Safety Symbols

    Double-insulated construction T6,3A Fuse-links Time-lag miniature fuse-link Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Alternating Current Type of current Direct Current Type or a characteristic of current 56V RAPID CHARGER — CH5500E 56V RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Seite 4: Work Area Safety

    Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. ◾ ◾ Do not operate the EGO charger in explosive environments, such as in the SAFETY RULES FOR CHARGER presence of flammable liquids, gases, or dust. A charger might create a spark, which may ignite the dust or fumes.
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    If damaged, have the charger repaired or replaced ◾ ◾ Do not use outdoors. by an authorized service technician at an EGO Service Center. ◾ ◾ For a portable appliance – To reduce the risk of electrical shock, do not put ◾...
  • Seite 6: Introduction

    LED INDICATORS: indicate the charging status. MOUNTING SLOT: guides the battery pack when it is installed on the charger. WALL MOUNTING HOLE: for convenient storage on the wall. 56V RAPID CHARGER — CH5500E 56V RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Seite 7: Operation

    If the battery pack remains on the charger for one month or more, it will perform self-maintenance and drop to 30% charge capacity. If this occurs, reinstall the battery pack on the charger to recharge it fully. 56V RAPID CHARGER — CH5500E 56V RAPID CHARGER — CH5500E...
  • Seite 8: Maintenance

    When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician at an EGO Service Center.
  • Seite 9: Protecting The Environment

    EGO WARRANTY POLICY According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO equipment that is no longer usable,and according to the European law Warranty policy.
  • Seite 10 BEDIENUNGSANLEITUNG 56-VOLT- SCHNELLLADEGERÄT MODEL NUMBER CH5500E • WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedien- ungsanleitung vor der Verwendung des Gerätes gelesen und verstanden haben. Heben Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
  • Seite 11: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Seite 12: Sicherheitssymbole

    Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Schutzklasse II Doppelte Isolierung T6,3A Sicherungseinsätze Träge Mini-Sicherungseinsätze Volt Spannung Ampere Stromstärke Hertz Frequenz (Zyklen pro Sekunde) Watt Leistung Wechselstrom Stromart Gleichstrom Stromart oder Merkmal des Stroms 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Seite 13: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Bereiche können Unfälle provozieren. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS LADEGERÄT ◾ ◾ Verwenden Sie das EGO Ladegerät nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen wie VORSICHT: Um das Risiko von Stromschlägen oder Beschädigungen am Ladegerät z. B. in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Ein Ladegerät kann einen Funken erzeugen, die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät oder das Kabel beschädigen könnten. Schäden am Gerät oder am Kabel Heben Sie diese Anleitung auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige können Stromschläge verursachen, die wiederum zu Verletzungen des Anwenders Sicherheits- und Betriebsanleitungen für das 56-V-Schnellladegerät CH5500E. führen können. ◾ ◾...
  • Seite 15: Einleitung

    Produkts mit allen Bedienmerkmalen und Sicherheitsregeln vertraut. LED-ANZEIGEN: zeigen den Ladestatus an. EINSCHUBSCHLITZ: führt den Akkusatz, wenn er auf das Ladegerät gesetzt wird. LOCH FÜR DIE WANDMONTAGE: für die praktische Montage an der Wand. 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Seite 16: Bedienung

    LED-Ladeanzeigen auf, abwechselnd zu blinken und leuchten kontinuierlich grün. Die Ladestandsanzeige am Akkusatz erlischt. Warten Sie, bis das Kühlgebläse stillsteht, entfernen Sie den Akkusatz aus dem Ladegerät und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Seite 17: Aufladen Eines Heissen Oder Kalten Akkusatzes

    Legen Sie — Verwenden Sie Schrauben, die ausreichend stark sind, das kombinierte Gewicht des den Akkusatz wieder auf das Ladegerätes und Akkusatzes tragen zu können (ungefähr maximal 4,1kg.) Ladegerät, um ihn komplett aufzuladen. 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT — CH5500E...
  • Seite 18: Wartung

    Geräte, die nicht mehr benutzt werden, separat gesammelt werden. Dasselbe trifft gemäß der europäischen Rechtsnorm 2006/66/EC WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO Ersatzteile. Die auch auf defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus zu. Verwendung anderer Teile kann Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen.
  • Seite 19: Garantie

    GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. MANUEL D’UTILISATION CHARGEUR RAPIDE NUMÉRO DE MODÈLE : CH5500E • AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez ce manuel 56-VOLT-SCHNELLLADEGERÄT —...
  • Seite 20: Lisez Toutes Les Instructions

    été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. CHARGEUR RAPIDE 56 V – CH5500E CHARGEUR RAPIDE 56 V – CH5500E...
  • Seite 21: Symboles De Sécurité

    T6,3A Fusible Fusible temporisé miniaturisé Volt Tension Ampères Intensité Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant CHARGEUR RAPIDE 56 V – CH5500E CHARGEUR RAPIDE 56 V – CH5500E...
  • Seite 22: Sécurité Électrique

    L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant ◾ ◾ Le chargeur EGO peut recharger les batteries lithium-ion EGO listées ci-dessous : du chargeur de batterie peut engendrer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure électrique.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Importantes

    Conservez ce manuel d’utilisation. Ce manuel contient d’importantes consignes ou une détérioration d’une autre manière. Cela permet de réduire le risque de de sécurité et instructions d’utilisation pour le chargeur rapide 56V CH5500E. chute accidentelle pouvant provoquer des blessures et la détérioration du cordon ◾...
  • Seite 24: Introduction

    VOYANTS LED : Indiquent l’état de la charge. RAINURES D’ASSEMBLAGE : Guident la batterie lors de son insertion sur le chargeur. TROUS DE FIXATION MURALE : Facilitent le rangement sur un mur. CHARGEUR RAPIDE 56 V – CH5500E CHARGEUR RAPIDE 56 V – CH5500E...
  • Seite 25: Utilisation

    à 30% de complètement. sa charge maximale. Si cela se produit, réinstallez la batterie sur le chargeur pour la recharger complètement. CHARGEUR RAPIDE 56 V – CH5500E CHARGEUR RAPIDE 56 V – CH5500E...
  • Seite 26: Entretien

    Les réparations ne doivent être effectuées qu’avec des BATTERIE OU CHARGEUR DÉFECTUEUX pièces de rechange EGO identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un Si le chargeur détecte un problème, la LED 1 clignote en rouge ou toutes les LED sont danger ou détériorer le produit.
  • Seite 27: Protection De L'environnement

    Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables, et conformément à conditions de la politique de garantie EGO. la directive européenne 2006/66/CE, les batteries rechargeables et les piles usagées ou défectueuses doivent être collectés séparément.
  • Seite 28: Manual De Utilización

    MANUAL DE UTILIZACIÓN CARGADOR RÁPIDO DE 56V MODELO NÚMERO: CH5500E • ¡ADVERTENCIA! Para reducir en lo posible el riesgo de lesiones, será necesario leer y entender perfectamente el Manual del usuario antes de proceder a utilizar este producto. Conserve estas instrucciones como referencia futura.
  • Seite 29 ÍNDICE ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES QUE SE PROPORCIONAN! Lea todas las instrucciones que se proporcionan ....57 LEER EL MANUAL DEL USUARIO Símbolos relacionados con la seguridad ..... 58 Precauciones relacionadas con la seguridad .
  • Seite 30: Símbolos Relacionados Con La Seguridad

    SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es el de atraer su atención hacia los posibles Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad susceptibles de estar peligros que conlleva la utilización del producto. Los símbolos de seguridad y las incluidos en este producto.
  • Seite 31: Seguridad En La Zona De Trabajo

    ◾ ◾ ¡ADVERTENCIA! El cargador EGO es adecuado para recargar los acumuladores de ion de litio EGO Lea detenidamente todas las instrucciones que se incluyen en indicados a continuación: el manual y asegúrese de haberlas entendido perfectamente. De no observarse todas las instrucciones proporcionadas a continuación podría existir un riesgo de incendio,...
  • Seite 32 EGO a fin de que personal técnico cualificado lo repare o sustituya. ◾ ◾ Para evitar en lo posible cualquier riesgo de lesiones físicas, será necesaria una ◾...
  • Seite 33: Introducción

    ◾ ◾ INTRODUCCIÓN No utilice el aparato en exteriores. ◾ ◾ Advertencia para aparatos portátiles: para evitar en lo posible cualquier riesgo de electrocución, no sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. No ¡Enhorabuena por haberse decidido a adquirir este Cargador Rápido de 56V de nueva coloque o almacene el aparato en un lugar donde pueda caer accidentalmente en generación! Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado para ofrecerle la una bañera o lavabo/fregadero.
  • Seite 34: Descripción

    DESCRIPCIÓN UTILIZACIÓN FAMILIARÍCESE CON SU CARGADOR (Fig. 1a y 1b) RECARGA DE ACUMULADORES ¡ADVERTENCIA! No utilice el cargador al aire libre ni lo exponga a entornos húmedos o con excesiva condensación. La penetración de agua en el cargador Testigos LED aumentará...
  • Seite 35 FUNCIONAMIENTO DE LOS TESTIGOS LED DEL CARGADOR 6. El acumulador permanecerá totalmente cargado si se deja en el cargador enchufado a la red eléctrica, sin peligro de que llegue a sobrecargarse. Si se deja TESTIGO DE el acumulador durante un mes o más en el cargador desenchufado de la red NIVEL DE INDICACIÓN CARGA DEL...
  • Seite 36: Mantenimiento

    ¡ADVERTENCIA! Cuando efectúe reparaciones en el producto, utilice únicamente piezas originales EGO idénticas a las instaladas de fábrica. La utilización 2. Si dicho acumulador parece recargarse normalmente, será indicativo de de piezas diferentes o no homologadas podría suponer un peligro o causar daños en el que el primer acumulador es defectuoso y deberá...
  • Seite 37: Protección Del Medio Ambiente

    Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las eléctricos y electrónicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/ condiciones completas de la politica de garantía EGO. CE sobre desecho de baterías o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.
  • Seite 38: Manual De Funcionamento

    MANUAL DE FUNCIONAMENTO CARREGADOR RÁPIDO DE 56VOLTS NÚMERO DO MODELO: CH5500E • AVISO: Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender o manual do utilizador antes de usar este produto. Guarde estas instruções para futuras referências.
  • Seite 39: Leia Todas As Instruções

    As crianças não deverão brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não deverão ser feitas por crianças sem supervisão. CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E...
  • Seite 40: Símbolos De Segurança

    Elo fusível miniatura intervalo Volts Voltagem Amperes Corrente Hertz Frequência (ciclos por segundo) Watt Potência Corrente alternada Tipo de corrente Corrente directa Tipo ou característica da corrente CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E...
  • Seite 41: Segurança Na Área De Trabalho

    A utilização de um acessório que não seja recomendado ou vendido pelo ◾ ◾ O carregador EGO pode carregar as baterias de ião e lítio da EGO listadas em fabricante do carregador de baterias pode dar origem a fogo, choque baixo: eléctrico ou lesões em pessoas.
  • Seite 42: Instruções Importantes De Segurança

    Isto reduz o risco de quedas acidentais, que funcionamento e de segurança para o carregador rápido de 56V CH5500E. podem causar lesões e danos no fio, o que pode depois dar origem a um choque ◾...
  • Seite 43: Introdução

    INDICADORES LED: Indicam o estado de carregamento. RANHURA DE FIXAÇÃO: Orienta a bateria quando é instalada no carregador. ORIFÍCIO DE MONTAGEM NA PAREDE: Para arrumar convenientemente na parede. CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E...
  • Seite 44: Funcionamento

    30% da sua capacidade de carga. Se isto acontecer, volte a colocar a bateria no carregador para a recarregar por completo. CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E...
  • Seite 45: Manutenção

    Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas BATERIA OU CARREGADOR DEFEITUOSOS da EGO. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. Se o carregador detectar um problema, o LED 1 começa a piscar a vermelho ou todos AVISO: Não recomendamos a utilização de ar comprimido seco como método de...
  • Seite 46: Resolução De Problemas

    Deixe a bateria atingir a temperatura funciona e o LED 1 muito quente ou normal. O carregamento começa quando a brilha a vermelho. muito fria. bateria voltar a 3-57 ºC CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E CARREGADOR RÁPIDO DE 56 VOLTS – CH5500E...
  • Seite 47 MANUALE DI ISTRUZIONI CARICABATTERIA RAPIDO 56VOLT NUMERO DI MODELLO CH5500E • AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di infortunio, l’utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto. Conservare questo manuale per riferimento futuro.
  • Seite 48: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Garanzia ..........109 comprendono i rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini non supervisionati. CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E...
  • Seite 49: Simboli Di Sicurezza

    T6,3A Fusibili Fusibile ritardato miniaturizzato Volt Voltaggio Ampere Corrente Hertz Frequenza (cicli al secondo) Watt Potenza Corrente alternata Tipo di corrente Corrente continua Tipo o caratteristica della corrente CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E...
  • Seite 50: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ◾ ◾ Non maneggiare il caricabatteria, inclusa la spina del caricabatteria, o i ◾ ◾ Il caricabatteria EGO può ricaricare i gruppi batteria EGO agli ioni di litio elencati terminali del caricabatteria con le mani bagnate. di seguito. ◾ ◾...
  • Seite 51: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Conservare queste istruzioni. Questo manuale contiene importanti istruzioni di essere soggetto a usura o danneggiamenti, e accertarsi che le persone non sicurezza e istruzioni per l’uso del caricabatteria rapido EGO 56V CH5500E. ◾ ◾ possano inciamparvi. Ciò ridurrà il rischio di cadute accidentali, che possono...
  • Seite 52: Introduzione

    SPIE LUMINOSE: indicano lo stato della carica. SCANALATURA DI ASSEMBLAGGIO: guida il gruppo batteria durante l’installazione sul caricabatteria. FORO DI FISSAGGIO A MURO: per fissarlo comodamente a una parete. CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E...
  • Seite 53: Funzionamento

    30% della sua capacità. In tal caso, reinstallare il gruppo batteria sul caricabatteria per ricaricarla completamente. CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E...
  • Seite 54: Manutenzione

    AVVERTENZA! Durante la riparazione, usare esclusivamente parti di ricambio EGO identiche. L’uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni GRUPPO BATTERIA O CARICABATTERIA DIFETTOSO al caricabatteria. Se il caricabatteria rileva un problema, la spia 1 inizierà a lampeggiare di rosso o tutte...
  • Seite 55: Protezione Dell'ambiente

    La carica inizierà è troppo caldo o e la spia 1 è quando la temperatura del gruppo batteria troppo freddo. accesa e rossa. sarà compresa tra 3°C e 57°C. CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E CARICABATTERIA RAPIDO 56 VOLT – CH5500E...
  • Seite 56 GEBRUIKERSHANDLEIDING 56VOLT SNELLADER MODELNUMMER CH5500E • WAARSCHUWING: De gebruiker dient de gebruikershandleiding voor het gebruik van dit product te lezen en te begrijpen om het risico op letsel te beperken. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
  • Seite 57: Lees Alle Instructies

    Garantie ..........127 veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. 56V SNELLADER — CH5500E 56V SNELLADER — CH5500E...
  • Seite 58: Veiligheidssymbolen

    Klasse II constructie Dubbel geïsoleerde constructie T6,3A Miniatuur-smeltpatroon met Smeltpatronen vertraagde werking Volt Spanning Ampère Stroom Hertz Frequentie (cycli per seconde) Watt Vermogen Wisselstroom Stroomtype Gelijkstroom Stroomtype of -karakteristiek 56V SNELLADER — CH5500E 56V SNELLADER — CH5500E...
  • Seite 59: Elektrische Veiligheid

    ◾ ◾ Gebruik de EGO lader niet in een explosieve omgeving, zoals in de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR LADERS aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Een lader kan vonken creëren, deze kunnen stof of dampen in brand steken.
  • Seite 60: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruik alleen toebehoren dat door de fabrikant van het product is aanbevolen of kortsluiting of elektrische schokken veroorzaken. Indien beschadigd, laat wordt verkocht. de lader repareren of vervangen door een bekwame reparateur van een EGO ◾ ◾ servicecentrum. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
  • Seite 61: Inleiding

    Voordat u dit product gebruikt, maak uzelf vertrouwd met alle gebruiksfuncties en veiligheidsvoorschriften. LED-CONTROLELAMPJES: Geeft de laadstatus aan. MONTAGEGLEUF: Begeleidt het accupack wanneer het op de lader wordt geïnstalleerd. GAT VOOR WANDMONTAGE: Voor een eenvoudige opslag aan de wand. 56V SNELLADER — CH5500E 56V SNELLADER — CH5500E...
  • Seite 62: Werking

    30% wordt teruggebracht. Als dit optreedt, installeer het accupack opnieuw op de lader om volledig te laden. 56V SNELLADER — CH5500E 56V SNELLADER — CH5500E...
  • Seite 63: Onderhoud

    Bij reparatie, gebruik uitsluitend identieke EGO vervangingsonderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken. Om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen, laat alle reparaties uitvoeren door een bekwame reparateur in een EGO servicecentrum. 56V SNELLADER — CH5500E...
  • Seite 64: Het Milieu Beschermen

    Ego garantievoorwaarden met het huisafval weg! Elektrische en elektronische apparaten, in overeenstemming met de Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. Europese wet 2012/19/EU, en defecte of verbruikte accupacks/batterijen, in overeenstemming met 2006/66/EC, moeten afzonderlijk worden ingezameld.

Inhaltsverzeichnis