Herunterladen Diese Seite drucken
Lionelo Thermup Go Bedienungsanleitung

Lionelo Thermup Go Bedienungsanleitung

Tragbarer flaschenwärmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Thermup Go:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
User manual
Manual de usuario
Instrukcja obsługi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Manuale d'uso
Használati utasítás
Manuel de l'Utilisateur
Manual utilizare
Thermup Go
Portable bottle warmer
Przenośny podgrzewacz do butelek
Tragbarer Flaschenwärmer
Переносной подогреватель для бутылок
Scaldabiberon portatile
Chauffe-biberon portable
El calientabiberones portátil
Draagbare flesverwarmer
Nešiojamas buteliuko šildytuvas
Přenosný ohřívač lahví
Hordozható palack melegítő
Încălzitor portabil pentru biberoane
www.lionelo.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lionelo Thermup Go

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Utilisateur Manual utilizare Thermup Go Portable bottle warmer Przenośny podgrzewacz do butelek Tragbarer Flaschenwärmer Переносной подогреватель для бутылок Scaldabiberon portatile Chauffe-biberon portable El calientabiberones portátil Draagbare flesverwarmer Nešiojamas buteliuko šildytuvas...
  • Seite 2 ‑ 2 ‑...
  • Seite 3 Manufacturer: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland Working temperature: -10°C ~ 65°C Rated power: 10 W IMPORTANT: Please read this manual before you start using the product to see its functions and use it in accordance with intended use. A failure to follow the safety instructions and use at variance with the manual may lead to injuries.
  • Seite 4 moisture. The product must not be exposed to direct sunlight. Do not let the product overheat. Do not immerse the product or power cable in water or other liquids. Before use, make sure the product is dry. Do not warm up a bottle if it is empty. ⎓...
  • Seite 5 Operating manual Pour boiled water into the bottle and then tightly fasten sleeve Velcros. USB cable must be connected to the sleeve and source of power (charger/power bank/ USB port in the car). Temperature sensor: • Flashing red light (fig. B): temperature is too low (below 40°C), •...
  • Seite 6: Ważne Informacje

    Producent: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Temperatura pracy: -10°C ~ 65°C Moc znamionowa: 10 W WAŻNE INFORMACJE: Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi produktu, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać go zgodnie z przeznaczeniem.
  • Seite 7 Produkt należy trzymać z dala od ostrych krawędzi oraz źródeł ciepła i wilgoci. Produktu nie należy wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie należy przegrzewać produktu. Nie zanurzaj produktu ani przewodu zasilającego w wodzie lub innych cieczach. Przed użyciem, upewnij się, że produkt jest suchy. Nie należy podgrzewać...
  • Seite 8 Instrukcja obsługi Do butelki wlej przegotowaną wodę, a następnie szczelnie zapnij rzepy rękawa. Przewód USB należy połączyć z rękawem oraz źródłem zasilania (ładowarka/power bank/gniazdo USB w pojeździe). Czujnik temperatury: • Migające czerwone światło (rys. B): temperatura zbyt niska (poniżej 40°C), •...
  • Seite 9 Produzent: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Betriebstemperatur: -10°C ~ 65°C Nennleistung: 10 W WICHTIGE INFORMATIONEN: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden, um sich mit seinen Funktionen vertraut zu machen und sie bestimmungsgemäß zu verwenden.
  • Seite 10 Das Produkt soll man fern von scharfen Kanten, Wärmequellen und Feuchtigkeit aufbewahren. Das Produkt soll man nicht einer direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Man soll das Produkt nicht übermäßig erhitzen. Tauchen Sie weder das Produkt noch das Kabel in Wasser und anderen Flüssigkeiten ein.
  • Seite 11 Liste der Teile (Abb. A) Klettverschluss USB-C-Kabel Griff Modul des Temperatursensors Bedienungsanleitung Gießen Sie abgekochtes Wasser ein, dann schließen Sie dicht die Klettverschlüsse des Ärmels. Das USB-Kabel soll man mit dem Ärmel und der Versorgungsquelle verbinden (Ladegerät/Powerbank/USB-Buchse im Fahrzeug). Temperatursensor: •...
  • Seite 12: Важная Информация

    Man soll keine starken Reinigungsmittel verwenden. Die Abbildungen sind schematisch, das wirkliche Aussehen der Produkte kann von den Abbildungen abweichen. Производитель: BrandLine Group Sp. z o.o. ул. A. Кренлевского 1, 61-248 Познань, Польша Рабочая температура: -10°C ~ 65°C Номинальная мощность: 10 W ВАЖНАЯ...
  • Seite 13 Эти действия могут выполняться только авторизованным сервисным центром. Этот продукт не игрушка. Не позволяйте детям играть с ним. Храните продукт в недоступном для детей месте. Держите изделие подальше от острых краев, источников тепла и влаги. Изделие не должно подвергаться воздействию прямых солнечных...
  • Seite 14 утилизации электрических и электронных устройств. Перечень запасных частей (рис. A) Липучки температуры Ручка 4. Кабель USB-C Модуль датчика Руководство по эксплуатации Налейте кипяченую воду в бутылку и плотно закройте манжету на липучке. USB-кабель должен быть подключен к манжете и источнику питания...
  • Seite 15 использования и перед очисткой. Перед очисткой подождите, пока продукт остынет. Манжету следует протереть влажной тканью или бумажной салфеткой. Не очищайте манжету под проточной водой. Не используйте сильнодействующие чистящие средства. Фотографии носят иллюстративный характер, внешний вид изделий может отличаться от представленного на фотографиях. Produttore: BrandLine Group Sp.
  • Seite 16 istruzioni può nuocere alla salute delle persone. Conservare questa istruzione per riferimenti futuri. Non tentare di riparare o modificare il dispositivo da soli. Queste operazioni possono essere eseguite solo da un servizio autorizzato. Questo dispositivo non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci.
  • Seite 17 costituire una minaccia per l’ambiente e la salute umana. Si prega di restituire il prodotto usato al punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Elenco componenti (fig. A) Velcri temperatura Impugnatura Cavo USB-C Modulo del sensore di Istruzione d’uso Versare l’acqua bollita nel biberon e poi fissare bene la chiusura in velcro del manicotto.
  • Seite 18: Renseignements Importants

    Non usare detergenti forti. Le foto sono solo a scopo illustrativo, l’aspetto reale dei prodotti può differire da quelli presentati nelle immagini. Fabricant : BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne Température de fonctionnement : -10°C ~ 65°C Puissance nominale : 10 W RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Veuillez lire cette notice d’utilisation avant de commencer à...
  • Seite 19 Gardez cette notice pour référence ultérieure. Ne réalisez pas des dépannages de l’appareil et ne le modifiez pas. Uniquement un service autorisé peut procéder au dépannage du produit. Ce dispositif n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit.
  • Seite 20 sainte humaine. Le produit usé devrait être remis au point de recyclage des appareils électriques et électroniques. Liste des pièces (fig. A) Velcros température Support Câble USB-C Module du capteur de Mode d’emploi Versez de l’eau bouillie, puis attachez les velcros de la manche de façon étanche.
  • Seite 21 soit sec avant de procéder au nettoyage. La manche devrait être nettoyée, en l’essuyant avec un chiffon humide ou une serviette en papier. Il convient de ne pas nettoyer la manche sous l’eau courante. Ne pas utiliser des produits de nettoyage forts. Les photos sont à...
  • Seite 22 a las instrucciones puede resultar en daños a la salud. Guarde este manual para futuras referencias. No repare ni modifique el dispositivo. Estas actividades solo pueden ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
  • Seite 23 no debe desecharse con los residuos urbanos, ya que puede representar una amenaza para el medio ambiente y la salud humana. El producto usado debe llevarse al punto de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Lista de piezas (fig. A) Velcros temperatura Soporte...
  • Seite 24: Belangrijke Informatie

    No limpie la manga con agua corriente. No utilice agentes limpiadores fuertes. Las fotos solo tienen carácter ilustrativo, el aspecto real de los productos puedediferir de los presentados en las fotos. Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Gebruikstemperatuur: -10°C ~ 65°C Nominaal vermogen: 10 W BELANGRIJKE INFORMATIE:...
  • Seite 25 Deze handelingen mogen alleen worden uitgevoerd door erkende dienstverleners. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het apparaat moet uit de buurt van scherpe randen en warmte- en vochtbronnen worden gehouden.
  • Seite 26 product in bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Onderdelenlijst (afb. A) Klittenband Module temperatuursensor Handvat Kabel USB-C Gebruiksaanwijzing Giet gekookt water in de fles en maak vervolgens de klittenbandsluiting van de hoes stevig vast. Sluit de USB-kabel aan op de hoes en de stroombron (oplader/ voedingsbank/USB-aansluiting in het voertuig).
  • Seite 27 Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen. De beelden zijn slechts voor illustratie, het daadwerkelijke uiterlijk van producten kan verschillen van die in de beelden wordt voorgesteld. Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija Veikimo temperatūra: -10 °C ~ 65 °C Nominali galia: 10 W SVARBIOS INFORMACIJOS: Prieš...
  • Seite 28 Išsaugokite šią instrukciją ateičiai. Netaisykite ir nekeiskite įrenginio patys. Šias veiklas gali atlikti tik įgaliotas servisas. Šis prietaisas nėra žaislas. Neleiskite vaikams su juo žaisti. Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Gaminį reikia laikyti atokiai nuo aštrių kraštų ir šilumos bei drėgmės šaltinių.
  • Seite 29 Dalių sąrašas (A pav.) Lipnūs užsegimai Temperatūros jutiklio modulis Laikiklis USB-C laidas Naudojimo instrukcija Į butelį supilkite virintą vandenį, tada sandariai užsukite rankovės lipnų užsegimą. USB laidas turi būti prijungtas prie rankovės ir maitinimo šaltinio (įkroviklio / maitinimo bloko / USB lizdo transporto priemonėje). Temperatūros jutiklis: •...
  • Seite 30: Důležité Informace

    Nenaudokite stiprių valymo priemonių. Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji prekių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko Pracovní teplota: -10 °C ~ 65 °C Jmenovitý výkon: 10W DŮLEŽITÉ...
  • Seite 31 Uschovejte tento návod pro budoucí použití. Výrobek sami neopravujte ani neupravujte. Tyto činnosti smí provádět pouze autorizovaný servis. Tento výrobek není hračkou. Nedovolte dětem, aby si s ním hrály. Výrobek uchovávejte na místě mimo dosah dětí. Udržujte výrobek mimo dosah ostrých hran a zdroje tepla a vlhkosti. Výrobek by neměl být vystaven přímému působení...
  • Seite 32 Seznam dílů (obr. A) Suchý zip Modul snímače teploty Rukojeť USB-C kabel Návod k obsluze Do láhve nalijte převařenou vodu a poté pevně zapněte suché zipy rukávu. USB kabel by měl být připojen k rukávu a napájecímu zdroji (nabíječka/ power banka/ USB zásuvka ve vozidle). Teplotní...
  • Seite 33: Fontos Információk

    Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország Üzemi hőmérséklet: -10°C ~ 65°C Névleges teljesítmény: 10 W FONTOS INFORMÁCIÓK: Kérjük, a termék üzemeltetése előtt olvassa el ezt a használati utasítást, hogy megismerje a termék funkcióit és rendeltetésszerűen használhassa azt. A biztonsági utasítások be nem tartása és az utasítások be nem tartása egészségkárosodást okozhat.
  • Seite 34 Tartsa távol a terméket az éles szélektől, valamint a hő- és nedvességforrásoktól. Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek. Ne melegítse túl a terméket. Ne merítse a terméket vagy a tápkábelt vízbe vagy más folyadékba. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a termék száraz-e. Ne melegítsen üres palackot.
  • Seite 35 Használati utasítás Öntsön forralt vizet az üvegbe, majd szorosan zárja le a hüvelyen lévő tépőzárat. Csatlakoztassa az USB-kábelt a hüvelyhez és az áramforráshoz (töltő/ tápegység/tápegység/USB-csatlakozó a járműben). Hőmérsékletérzékelő: Villogó piros fény (B ábra): a hőmérséklet túl alacsony (40 °C alatt), •...
  • Seite 36 Producător BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Temperatura de funcționare: -10°C ~ 65°C Puterea nominală: 10 W INFORMAȚII IMPORTANTE: Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza produsul pentru a vă familiariza cu funcțiile acestuia și pentru a-l utiliza în scopul pentru care a fost destinat.
  • Seite 37 lăsați produsul la îndemâna copiilor. Produsul trebuie ținut departe de muchii ascuțite și surse de căldură și umiditate. Produsul nu trebuie expus la lumina directă a soarelui. Nu supraîncălziți produsul. Nu scufundați produsul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide.
  • Seite 38 Instrucțiuni utilizare Turnați apă fiartă în sticlă, apoi fixați strâns benzile cu arici pe manșon. Cablul USB trebuie conectat la manșon și la sursa de alimentare (încărcător / power bank / priză USB din vehicul). Senzor de temperatură: Lumina roșie intermitentă (fig. B): temperatură prea scăzută (sub 40°C), •...
  • Seite 39 декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: IT: EU Dichiarazione di conformità semplificata Con la presente la BrandLine Group Sp. z o. o. dichiara che Thermup Go è conforme alla direttiva: 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 40 FR: Déclaration de conformité UE simplifiée BrandLine Group Sp. z o. o. déclare par la présente que Thermup Go est conforme à la directive : 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: ES: EU Declaración de conformidad simplificada...
  • Seite 41 HU: Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat A BrandLine Group So. z o. o.. ezúton kijelenti, hogy a Thermup Go nevű termék megfelel a következő irányelveknek: 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: RO: Declarație de conformitate UE simplificată...
  • Seite 42 Gedetailleerde garantievoorwaarden zijn beschikbaar op de website: Išsamias garantijos sąlygas rasite svetainėje: Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com ‑ 42 ‑...
  • Seite 43 Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо за покупку нашего продукта Grazie per aver acquistato il nostro prodotto Merci d’avoir acheté notre produit Gracias por adquirir nuestro producto Bedankt voor het aanschaffen van ons product Dėkojame, kad įsigijote mūsų...
  • Seite 44 www.lionelo.com...