Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
技术要求:
1.材质要求:封面封底120g双胶纸(4P),内页60g双胶纸(220P),85%本白;
2.224P, 内容见电子档;
3.单黑印刷,保持色块始终朝外,要求无色差、无污点;
4.胶装,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准。
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
版本号
B
重要度等级
标记处数
更改文件号
B
祁婷婷
设计
杨媛
校对
日 期
审核
周艳
工艺
2101886 (48TB10)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA |
PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |
LT | LV | ET | MK | SR
210mm
签名
日期
标准化
王小妮
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
批准
李海平
21.9.29
日期
cramertools.com
145mm
说明书
A B
SCALE: A5
常州格力博集团
CRAMER 48V String Trimmer
2101886
P0803822-00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cramer 2101886

  • Seite 1 210mm cramertools.com 145mm SCALE: A5 技术要求: 1.材质要求:封面封底120g双胶纸(4P),内页60g双胶纸(220P),85%本白; 2.224P, 内容见电子档; 3.单黑印刷,保持色块始终朝外,要求无色差、无污点; 4.胶装,裁切均匀、无连页; 5.以封样为准。 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 版本号 常州格力博集团 说明书 重要度等级 CRAMER 48V String Trimmer 签名 标记处数 更改文件号 日期 标准化 祁婷婷 王小妮 设计 阶段标记 视角标记 重量 比例 2101886 杨媛 校对 审定 日 期...
  • Seite 2 2101886 (48TB10) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE | LT | LV | ET | MK | SR cramertools.com...
  • Seite 3 DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    English Line cut-off blade..........6 Description......... 4 Adjust the cutting diameter........6 Purpose.............. 4 Maintenance........6 Overview............4 Packing list............4 General information...........6 Clean the machine..........6 Safety..........4 Install the cutting line........6 Installation......... 4 Replace the spool..........6 Unpack the machine.......... 4 Replace the bump knob........
  • Seite 5: Description

    English DESCRIPTION 5 Metal rod 8 Shoulder harness 6 Wrench 9 Operator manual PURPOSE 7 Hex wrench This machine is used to cut grass, light weeds, and other SAFETY similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. WARNING You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
  • Seite 6: Assemble The Shaft

    English 1. Remove the screws from the trimmer head with a Phillips 1. Push and hold the battery release button. head screwdriver (not included). 2. Remove the battery pack from the machine. 2. Put the guard onto the trimmer head. OPERATION 3.
  • Seite 7: Adjust The Length Of The Cutting Line

    English • Wire and picket fences cause cutting line wear and IMPORTANT breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood can Use only the replacement parts and accessories of the initial wear the cutting line quickly. manufacturer. ADJUST THE LENGTH OF THE GENERAL INFORMATION CUTTING LINE IMPORTANT...
  • Seite 8: Replace The Bump Knob

    English ASSEMBLE THE BRUSH CUTTER 4. Replace with a new spool. BLADE 5. Put the spool in the spool housing. 6. Push the tabs and install the spool cover onto the spool Figure 19. housing. WARNING 7. Push the spool cover until it clicks into position. Wear gloves and be careful with sharp edges.
  • Seite 9: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The line Lines are welded Lubricate with silicone Problem Possible Cause Solution does not ad- to themselves. spray. vance. The ma- No electrical con- 1. Remove battery pack. Not enough line Install more line. chine does tact between the on spool.
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    English • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; = 78.4 dB(A), Grass trimmer Measured sound EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO = 3 dB(A) pressure level 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; Guaranteed sound = 96 dB(A) IEC 62321-6;...
  • Seite 11 Deutsch Fadenmesser............ 13 Beschreibung........11 Schnittdurchmesser einstellen......13 Verwendungszweck......... 11 Wartung und Instandhaltung..13 Übersicht............11 Packliste............11 Allgemeine Informationen.......13 Maschine reinigen..........13 Sicherheit..........11 Einlegen des Schneidfadens......13 Montage..........11 Spule ersetzen..........14 Maschine auspacken........11 Ersetzen des Stoßknopfs........14 Schutzabdeckung befestigen......11 Entfernen des Schneidekopfs......14 Montieren des Schafts........
  • Seite 12: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG 5 Metallstange 8 Schultergurt 6 Schraubenschlüssel 9 Handbuch VERWENDUNGSZWECK 7 Innensechskantschlüssel Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut SICHERHEIT und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie WARNUNG können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Seite 13: Montieren Des Schafts

    Deutsch 2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er WARNUNG einrastet. Berühren Sie nicht das Fadenmesser. 3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt. 1. Entfernen Sie die Schrauben vom Schneidkopf mit einem AKKUPACK ENTFERNEN Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 14: Schneidetipps

    Deutsch WARTUNG UND SCHNEIDETIPPS INSTANDHALTUNG Abbildung 8. • Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu WICHTIG schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze des Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Schneidfadens, um Gras zu schneiden. Wartungsanweisungen, bevor Sie die Maschine reinigen, •...
  • Seite 15: Spule Ersetzen

    Deutsch 1. Richten Sie die Schlitze an der Spulenkappe mit den 1. Setzen Sie die Metallstange in die vorgeschriebene Schlitzen am Schneidkopf aus. Winkelübertragungsbohrung ein, um den Schneidkopf zu fixieren. 2. Stecken Sie den Schneidfaden durch das Loch. Schieben Sie den Schneidfaden so weit, bis er aus dem 2.
  • Seite 16: Transport Und Lagerung

    Deutsch 5. Ziehen Sie die Kontermutter gegen den Uhrzeigersinn mit Problem Mögliche Lösung einem 19-mm-Schraubenschlüssel mit einem Ursache Drehmoment von 44-58" Nm an. Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie TRANSPORT UND LAGERUNG stoppt, der Maschine be-...
  • Seite 17: Technische Daten

    Deutsch Problem Mögliche Lösung Schneidbahndurch- 356/406 mm (Grastrimmer), 254 mm Ursache messer (Sense) Der Faden Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmie- Gewicht (ohne Ak- 4.5 kg wird nicht sich selbst versch- ren. kupack) vorgescho- weißt. Akku-Modell BAM706/BAM713 und andere BAM ben.
  • Seite 18 Deutsch • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • mit den Bestimmungen der folgenden anderen EGRichtlinien übereinstimmt: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile/ Klauseln von harmonisierten Normen verwendet wurden: •...
  • Seite 19 Español Cuchilla de corte de hilo........21 Descripción........19 Ajuste del diámetro de corte......21 Finalidad............19 Mantenimiento.........21 Perspectiva general.......... 19 Lista de embalaje..........19 Información general.........21 Limpieza de la máquina........21 Seguridad......... 19 Instalación del hilo de corte......21 Instalación........19 Sustitución del carrete........21 Desembalaje de la máquina......
  • Seite 20: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN 5 Varilla metálica 8 Arnés para el hombro 6 Llave 9 Manual FINALIDAD 7 Llave hexagonal Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y SEGURIDAD otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
  • Seite 21: Montaje Del Eje

    Español FUNCIONAMIENTO 2. Ponga la protección sobre el cabezal de corte. 3. Alinee los orificios de tornillo de la protección con los IMPORTANTE orificios de tornillo del cabezal de corte. 4. Apriete los tornillos. Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 22: Ajuste De La Longitud Del Hilo De Corte

    Español ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar IMPORTANTE rápidamente el hilo de corte. Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios del fabricante original. AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE INFORMACIÓN GENERAL Figura 9. IMPORTANTE Mientras utiliza la máquina, el hilo de corte se desgasta y se acorta.
  • Seite 23: Sustitución Del Mando De Avance

    Español 1. Presione las pestañas de los laterales del cabezal de corte AVISO al mismo tiempo. Aplique la protección a la cuchilla. 2. Tire para retirar la cubierta del carrete. 3. Retire el carrete restante. 1. Coloque la varilla metálica en el orificio de transmisión del ángulo especificado para fijar el cabezal de corte.
  • Seite 24: Solución De Problemas

    Español • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la Problema Posible causa Solución máquina. La máquina La protección no Retire la batería y fije la • Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.
  • Seite 25: Datos Técnicos

    Español = 77.69dB(A), Problema Posible causa Solución Desbrozadora Nivel de presión K= 3 dB(A) acústica medida El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del rompe con- utilizando incor- hilo, evite piedras, par- Nivel de potencia = 100 dB(A) WA.d tinuamente.
  • Seite 26 Español Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE. Cortabordes Nivel de potencia acústica : 93.3 dB(A) medida: Nivel de potencia acústica ga- : 96 dB(A) WA.d rantizada: Desbrozadora Nivel de potencia acústica : 97.47 dB(A) medida: Nivel de potencia acústica ga- : 100 dB(A)
  • Seite 27 Italiano Lama tagliafilo..........29 Descrizione........27 Regolazione del diametro di taglio....29 Destinazione d'uso........... 27 Manutenzione........29 Panoramica ............. 27 Contenuto della confezione......27 Informazioni generali........29 Pulizia dell'apparecchio........29 Sicurezza.......... 27 Installazione del filo di taglio......29 Installazione........27 Sostituzione della bobina.........30 Disimballaggio dell'apparecchio......27 Sostituzione del pulsante di rilascio del filo..
  • Seite 28: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE 3 Impugnatura ausiliaria 7 Chiave esagonale 4 Cuffia di protezione 8 Tracolla DESTINAZIONE D'USO 5 Asta metallica 9 Manuale 6 Chiave Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno SICUREZZA o in sua prossimità.
  • Seite 29: Assemblaggio Dell'asta

    Italiano 1. Allineare le sporgenze sul gruppo batteria con le AVVERTIMENTO scanalature sul vano batteria. Non toccare la lama tagliafilo. 2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si 1. Rimuovere le viti dalla testa di taglio con un cacciavite a blocca in posizione.
  • Seite 30: Suggerimenti Per Il Taglio

    Italiano MANUTENZIONE SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO Figura 8. IMPORTANTE • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la Leggere e comprendere le avvertenza di sicurezza e le punta del filo di taglio per tagliare l'erba. istruzioni per la manutenzione prima di sottoporre •...
  • Seite 31: Sostituzione Della Bobina

    Italiano 2. Inserire il filo di taglio attraverso il foro. Spingere il filo IMPORTANTE di taglio finché non fuoriesce dal foro opposto. Per usare la testa di taglio è necessario installare la lama 3. Tirare il filo di taglio finché da ogni lato non fuoriesce la tagliafilo.
  • Seite 32: Trasporto Econservazione

    Italiano TRASPORTO E Problema Possibile causa Soluzione CONSERVAZIONE L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia SPOSTAMENTO resta du- lata sull'apparec- di protezione. DELL'APPARECCHIO rante il ta- chio.
  • Seite 33: Specifiche Tecniche

    Italiano = 77.69dB(A), Problema Possibile causa Soluzione Decespugliatore Livello di press- K= 3 dB(A) ione sonora mis- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta urato tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre, persi. rato.
  • Seite 34 Italiano Tagliabordi Livello di potenza sonora misura- : 93.3 dB(A) Livello di potenza sonora garanti- : 96 dB(A) WA.d Decespugliatore Livello di potenza sonora misura- : 97.47 dB(A) Livello di potenza sonora garanti- : 100 dB(A) WA.d Luogo, data: Firma: Ted Qu, Direttore Qualità Malmö, 09.09.2021...
  • Seite 35 Français Lame de coupe de ligne........37 Description........35 Ajustement de diamètre de coupe....37 Objet..............35 Maintenance........37 Aperçu............. 35 Liste de conditionnement.........35 Informations générales........37 Nettoyez la machine........37 Sécurité..........35 Installation de ligne de coupe......37 Installation........35 Remplacement de bobine.........38 Déballage de la machine........35 Remplacement de molette de secousse....38 Fixation de protection........
  • Seite 36: Description

    Français DESCRIPTION 3 Poignée auxiliaire 7 Clé hex 4 Protection 8 Harnais à l'épaule OBJET 5 Tige métallique 9 Manuel 6 Clé Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le SÉCURITÉ...
  • Seite 37: Assemblage D'arbre

    Français RETRAIT DE LA BATTERIE 1. Retirez les vis de la tête de coupe-bordure avec un tournevis cruciforme (non fourni). Figure 5. 2. Placez la protection sur la tête de coupe-bordure. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie 3.
  • Seite 38: Ajustement De Longueur De Ligne De Coupe

    Français MAINTENANCE • Déplacez la machine à droite et à gauche pour éviter de projeter des débris en direction de l'opérateur. IMPORTANT • Ne coupez pas dans les zones dangereuses. • Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe non Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité...
  • Seite 39: Remplacement De Bobine

    Français 2. Placez la ligne de coupe dans l'orifice. Poussez la ligne de 2. Assemblez la tête de coupe-bordure. coupe pour qu'elle ressorte par l'orifice opposé. 3. Tournez la tête de coupe-bordure dans le sens antihoraire 3. Tirez la ligne de coupe afin qu'elle traverse jusqu'à ce pour la serrer.
  • Seite 40: Transport Et Stockage

    Français TRANSPORT ET STOCKAGE Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et DÉPLACEMENT DE LA MACHINE s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- pendant la machine. tion sur la machine. Points impératifs pour déplacer la machine : coupe.
  • Seite 41: Données Techniques

    Français = 78.4 dB(A), Problème Cause possible Solution Tondeuse à gazon Niveau de press- = 3 dB(A) ion acoustique La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe mesuré freine sans mal utilisée. de la ligne tout en évitant cesse.
  • Seite 42 Français • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/EU & (EU)2015/863 En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes harmonisées suivantes ont été appliquées : • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1;...
  • Seite 43 Português Lâmina de corte do fio........45 Descrição.......... 43 Ajustar o diâmetro de corte......45 Intuito...............43 Manutenção........45 Vista pormenorizada ........43 Lista de material..........43 Informação geral..........45 Limpar a máquina..........45 Segurança.........43 Instalar o fio de corte........45 Instalação......... 43 Substituir a bobina...........
  • Seite 44: Descrição

    Português DESCRIÇÃO 4 Cobertura de proteção 7 Chave sextavada 5 Haste de metal 8 Correia para o ombro INTUITO 6 Chave 9 Manual Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e SEGURANÇA outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão.
  • Seite 45: Montagem Do Eixo

    Português FUNCIONAMENTO 3. Alinhe os orifícios dos parafusos na proteção com os orifícios dos parafusos na cabeça da roçadora. IMPORTANTE 4. Aperte os parafusos. Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas MONTAGEM DO EIXO de segurança e as instruções de funcionamento. Imagem 3.
  • Seite 46: Ajustar O Comprimento Do Fio De Corte

    Português AJUSTAR O COMPRIMENTO DO INFORMAÇÃO GERAL FIO DE CORTE IMPORTANTE Imagem 9. Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação aprovado Enquanto utiliza a máquina, o fio de corte fica gasto e mais podem efetuar a manutenção que não é apresentada no curto.
  • Seite 47: Substituir O Manípulo De Impacto

    Português 5. Volte a colocar a bobina na estrutura da bobina. 3. Retire a lâmina da moto-roçadora. 6. Pressione as abas e instale a cobertura da bobina na MONTAR A MOTO-ROÇADORA estrutura da bobina. 7. Pressione a cobertura da bobina até ouvir um clique. Imagem 19.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução O fio não Os fios estão sol- Lubrifique com spray de Problema Causa provável Solução avança. dados um ao out- silicone. A máquina Não existe contac- 1. Retire a bateria. não arranca to elétrico entre a O fio na bobina é...
  • Seite 49: Declaração De Conformidade Ce

    Português Além disso, declaramos que as seguintes normas Modelo do carre- CAM806/CAM816 e outras séries harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: gador • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; Roçadora de fio Nível de pressão = 78.4 dB(A), EN 55014-2;...
  • Seite 50 Nederlands Draad afsnijd-mes..........52 Beschrijving........50 Pas de snijddiameter aan........52 Doel..............50 Onderhoud........52 Overzicht ............50 Paklijst............. 50 Algemene informatie........52 Reinig het gereedschap........52 Veiligheid..........50 De snijdraad plaatsen........52 Installatie..........50 De spoel vervangen......... 53 Het gereedschap uitpakken......50 Vervang de aantikknop........53 Bevestig de bescherming.........
  • Seite 51: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING 5 Metalen staaf 8 Schouderharnas 6 Sleutel 9 Gebruiksaanwijzing DOEL 7 Zeskantsleutel Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, VEILIGHEID licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de WAARSCHUWING grond zijn.
  • Seite 52: Montage Van De Schacht

    Nederlands 1. Verwijder de schroeven van de trimmerkop met behulp 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt. van een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). 2. Verwijder het accupack uit de machine. 2. Plaats de bescherming op de trimmerkop. BEDIENING 3. Lijn de schroefgaten op de bescherming uit met de schroefgaten op de trimmerkop.
  • Seite 53: Pas De Lengte Van De Snijdraad Aan

    Nederlands • Snijd niet in gevaarlijke omgevingen. BELANGRIJK • Forceer de trimmerkop niet in ongemaaid gras. Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven goed • Draad- en paalafsluitingen veroorzaken slijtage van de vastzitten. Controleer regelmatig of u de handgrepen stevig snijdraad en defecten.
  • Seite 54: De Spoel Vervangen

    Nederlands VERWIJDER DE BOSMAAIER 4. Draai de spoelafdekking met de klok mee om de snijdraad in de trimmerkop te draaien. Laat ongeveer 5 Afbeelding 19. inch van de snijdraad boven aan elke kant van de trimmerkop uitsteken. WAARSCHUWING DE SPOEL VERVANGEN Breng de bescherming aan op het mes.
  • Seite 55: Het Gereedschap Opbergen

    Nederlands HET GEREEDSCHAP OPBERGEN Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak • Verwijder het accupack uit de machine. Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack • Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt van de machine schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- kunnen komen.
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Gewicht (zonder 4.5 kg zaak accupack) De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- Accu BAM706/BAM713 en andere BAM beweegt zichzelf gelast. spray. series niet naar Er bevindt zich Installeer meer draad. Opladermodel CAM806/CAM816 en andere CAM voren.
  • Seite 57 Nederlands • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules van) geharmoniseerde normen werden gebruikt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;...
  • Seite 58 Русский Отрегулируйте диаметр резания....60 Описание.........58 Техобслуживание......60 Предназначение..........58 Обзор...............58 Общая информация........60 Упаковочная ведомость......... 58 Очистка машины..........60 Закладка лески..........61 Техника безопасности....58 Замена катушки..........61 Монтаж..........58 Замена ударной рукоятки......61 Распаковка машины........58 Снятие триммерной головки......61 Установка защитного кожуха......58 Сборка...
  • Seite 59: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ 4 Щиток 7 Шестигранный ключ 5 Металлическая 8 Плечевой ремень ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ штанга 9 Руководство 6 Динамический винт Данная машина предназначена для резки травы, небольших сорных трав и прочих подобных растений ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ приблизительно на уровне земли. Плоскость резания должна...
  • Seite 60: Сборка Штанги

    Русский ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Запрещается прикасаться к отрезному ножу. • При повреждении аккумулятора или зарядного устройства замените их. 1. Снимите винты с триммерной головки крестовой • Прежде чем установить или вынуть аккумулятор, отверткой Phillips (в комплект поставки не входит). отключите пилу и дождитесь остановки 2.
  • Seite 61: Отрегулируйте Диаметр Резания

    Русский Соблюдайте указанные советы при эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ машины В машине установлен диаметр резания 356 mm. Можно • Присоединяйте машину к правильно закрепленному выставить диаметр резания 406 mm. плечевому ремню. Выберите диаметр резания 356 mm для более • Во время работы плотно удерживайте машину обеими длительной...
  • Seite 62: Закладка Лески

    Русский • Вентиляционные отверстия должны быть чистыми, 1. Зафиксируйте триммерную головку, поместив без посторонних предметов, чтобы предотвратить металлическую штангу в отверстие для угловой перегрев и повреждение двигателя или АКБ. передачи. • Берегите двигатель и электрические компоненты от 2. Поверните триммерную головку по часовой стрелки, попадания...
  • Seite 63: Транспортировка Ихранение

    Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И ВНИМАНИЕ УСТРАНЕНИЕ Гайку необходимо менять через 20 раз использования. НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. Зафиксируйте триммерную головку, поместив Проблема Возможная Решение металлическую штангу в отверстие для угловой причина передачи. 2. Поместите кусторезный нож на внутреннюю чашку. Машина не Отсутствует 1. Извлеките АКБ. Убедитесь, что...
  • Seite 64: Технические Данные

    Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Машина На машине Снимите АКБ и Леска не Леска затянулась Смажьте силиконовым останавлив отсутствует установите щиток на подается. вокруг себя. спреем. ается при щиток. машину. В катушке Установите начале Используется Используйте только недостаточно...
  • Seite 65: Декларация Соответствия Ес

    Русский Серийный номер: См. паспортную табличку Масса (без 4.5 кг продукта аккумуляторной батареи) Год выпуска: См. паспортную табличку продукта Аккумуляторная BAM706/BAM713 и другие модели батарея серии BAM • удовлетворяет соответствующим требованиям Модель зарядного CAM806/CAM816 и другие модели Директива ЕС по машинному электрооборудованию устройства...
  • Seite 66 Suomi Leikkuusäteen säätäminen....... 68 Kuvaus..........66 Kunnossapito........68 Käyttötarkoitus..........66 Yleiskatsaus ............ 66 Yleisiä tietoja........... 68 Pakkauslista............. 66 Koneen puhdistaminen........68 Leikkuusiiman asentaminen......68 Turvallisuus........66 Kelan vaihtaminen........... 68 Asennus..........66 Kupupään vaihtaminen........69 Pura kone pakkauksesta........66 Trimmerin pään irrottaminen......69 Suojuksen kiinnittäminen........ 66 Trimmerin pään kokoaminen......69 Varren kokoaminen..........67 Pensasleikkurin poistaminen terä....
  • Seite 67: Kuvaus

    Suomi KUVAUS 5 Metallisauva 8 Kantovaljaat 6 Avain 9 Käyttöopas KÄYTTÖTARKOITUS 7 Kuusioavain Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan TURVALLISUUS kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. VAROITUS Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen. Varmista, että...
  • Seite 68: Varren Kokoaminen

    Suomi KÄYTTÖ 4. Kiristä ruuvit. VARREN KOKOAMINEN TÄRKEÄÄ Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet Kuva 3. ennen koneen käyttämistä. 1. Löysää liitoskappaleen nuppi. 2. Paina alemman varren vapautuspainiketta. VAROITUS 3. Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja liu’uta kaksi Ole varovainen koneen käytössä. vartta yhteen.
  • Seite 69: Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen

    Suomi LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN YLEISIÄ TIETOJA SÄÄTÄMINEN TÄRKEÄÄ Kuva 9. Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltoliike saa tehdä Koneen käytön aikana leikkuusiima kuluu ja lyhenee. Voit kunnossapitotoimia, joita ei ole kuvattu tässä säätää leikkuusiiman pituutta. käyttöoppaassa. 1. Kopauta trimmerin päätä maata vasten konetta Ennen kunnossapitotoimia: käyttäessäsi.
  • Seite 70: Kupupään Vaihtaminen

    Suomi 7. Paina kelan kantta, kunnes se napsahtaa paikoilleen. VAROITUS Käytä suojakäsineitä ja varo teräviä reunoja. KUPUPÄÄN VAIHTAMINEN. Kuva 16. VAROITUS 1. Paina trimmerin pään sivuissa olevia ulokkeita Laita suojus terään. samanaikaisesti. 2. Vedä kelan kantta ja poista se. VAROITUS 3.
  • Seite 71: Vianmääritys

    Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Siima ei lii- Siimat ovat hitsau- Voitele silikonisuihkeella. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu ku eteen- tuneet yhteen. päin. Kone ei Koneen ja akun 1. Irrota akku. Kelassa ei ole riit- Asenna lisää siimaa. käynnisty, välillä ei ole säh- tävästi siimaa.
  • Seite 72: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Suomi • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; = 78.4 dB (A), Nurmikkotrimmeri Mitattu äänenpai- EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO = 3 dB (A) netaso 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; Taattu äänitehota- = 96 dB (A) IEC 62321-6;...
  • Seite 73 Svenska Justera trimområdets diameter......75 Beskrivning........73 Underhåll......... 75 Syfte..............73 Översikt............73 Allmänna upplysningar........75 Förpackningslista..........73 Rengöra maskinen........... 75 Installera trimtråd..........75 Säkerhet........... 73 Byta ut spolen..........75 Installation........73 Byt ut stötratten..........75 Packa upp maskinen........73 Ta av trimmerhuvudet........76 Fäst skyddet............. 73 Sätta på...
  • Seite 74: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING 5 Metallstift 8 Bärsele 6 Skruvnyckel 9 Handbok SYFTE 7 Insexnyckel Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och SÄKERHET annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte VARNING använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
  • Seite 75: Montera Skaftet

    Svenska ANVÄNDNING 2. Sätt skyddet på trimmerhuvudet. 3. Passa in skruvhålen på skyddet över skruvhålen på VIKTIGT trimmerhuvudet. 4. Dra åt skruvarna. Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen. MONTERA SKAFTET VARNING Figur 3. Var försiktig när du använder maskinen. 1.
  • Seite 76: Trådskärblad

    Svenska När du använder maskinen slits trimtråden och blir kortare. Före underhållsarbete: Du kan justera trimtrådens längd. • Stäng av maskinen. 1. Stöt trimmerhuvudet i marken medan du kör maskinen. • Ta ut batteripaketet. 2. Tråden frigörs automatiskt och skärbladet skär av •...
  • Seite 77: Ta Av Trimmerhuvudet

    Svenska 3. Ta ut spolen. VARNING 4. Håll i stötratten och lirka ut den med ett metallstift Du måste byta låsmutter efter att ha använt den 20 gånger. (medföljer ej). 5. Sätt i den nya stötratten i spolhöljet. 1. Sätt i metallstiftet i det specificerade vinkelväxelhålet för att fixera trimmerhuvudet.
  • Seite 78: Tekniska Data

    Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur Trådarna Maskinen används 1. Klipp med trådarnas stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- går hela på fel sätt. ytterända och undvik du klipper.
  • Seite 79: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Svenska = 77.69 dB(A), Uppmätt ljudeffektnivå: : 93.3 dB(A) Slyklinga Uppmätt ljud- K = 3 dB(A) trycksnivå Garanterad ljudeffektnivå: : 96 dB(A) WA.d Garanterad ljudef- = 100 dB(A) WA.d fektnivå Slyklinga Vibration <2.5 m/s , k = 1.5 Uppmätt ljudeffektnivå: : 97.47 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå: : 100 dB(A)
  • Seite 80 Norsk Kutteblad for tråden.........82 Beskrivelse........80 Justere skjærediameteren......... 82 Formål..............80 Vedlikehold........82 Oversikt ............80 Pakkeliste............80 Generell informasjon........82 Rengjøre maskinen.......... 82 Sikkerhet.......... 80 Montere skjæretråden........82 Installasjon........80 Bytte spole............82 Pakk ut maskinen..........80 Bytt ut støtknappen.......... 83 Feste bladvernet..........80 Ta av trimmerhodet..........83 Monter akselen..........
  • Seite 81: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE 5 Metallstang 8 Skuldersele 6 Unbrakonøkkel 9 Manual FORMÅL 7 Unbrakonøkkel Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress SIKKERHET samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. ADVARSEL Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller klippe hekker, busker, blomster eller kompost.
  • Seite 82: Monter Akselen

    Norsk BETJENING 3. Juster skruehullene på bladvernet så de er på linje med hullene i trimmerhodet. VIKTIG 4. Stram til skruene. Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å lese og MONTER AKSELEN forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. Figur 3.
  • Seite 83: Justere Lengden På Skjæretråden

    Norsk JUSTERE LENGDEN PÅ GENERELL INFORMASJON SKJÆRETRÅDEN VIKTIG Figur 9. Kun forhandleren din eller et godkjent servicesenter kan Når du bruker maskinen, vil skjæretråden slites og bli kortere. utføre vedlikehold som ikke er behandlet i denne Du kan justere lengden på skjæretråden. håndboken.
  • Seite 84: Bytt Ut Støtknappen

    Norsk BYTT UT STØTKNAPPEN ADVARSEL Sett bladvernet på knivbladet. Figur 16. 1. Trykk samtidig på flikene på hver side av trimmerhodet. ADVARSEL 2. Ta ut spoledekselet. Bruk den spesifiserte nylonlåsemutteren som følger med 3. Ta ut spolen. bladet til å montere bladet. 4.
  • Seite 85: Problemløsning

    Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Skjæretrå- Skjæretrådene har Smør med silikonspray. Problem Mulig årsak Løsning den trekkes koblet seg sam- ikke frem. men. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken. vil ikke kontakt mellom Det er ikke nok Installer mer skjæretråd. 2.
  • Seite 86: Ef-Samsvarserklæring

    Norsk • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Batteripakke BAM706/BAM713 og andre BAM se- rier I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte standardene har vært brukt: Ladermodell CAM806/CAM816 og andre CAM se- rier • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;...
  • Seite 87 Dansk Afskæringskniv til snor........89 Beskrivelse........87 Justering af klippediameteren......89 Formål..............87 Vedligeholdelse.........89 Oversigt ............87 Liste over dele..........87 Generelle oplysninger........89 Rengør maskinen..........89 Sikkerhed......... 87 Isætning af trimmersnor........89 Installation........87 Udskiftning af spole.........89 Pak maskinen ud..........87 Sæt fjederknoppen på igen......90 Fastgør skærmen..........87 Aftagning af klippehoved........
  • Seite 88: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE 5 Metalstang 8 Skulderrem 6 Skruenøgle 9 Brugervejledning FORMÅL 7 Unbraco-nøgle Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden SIKKERHED lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med ADVARSEL jordoverfladen.
  • Seite 89: Samling Af Skaft

    Dansk BETJENING 4. Spænd skruerne. SAMLING AF SKAFT VIGTIGT Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og Figur 3. betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug. 1. Løsn knoppen på koblingsstykket. 2. Skub udløserknappen ind på det nedre skaft. ADVARSEL 3. Flugt udløserknappen med positioneringshullet, og bevæg Vær forsigtig, når du betjener maskinen.
  • Seite 90: Juster Klippesnorens Længde

    Dansk JUSTER KLIPPESNORENS GENERELLE OPLYSNINGER LÆNGDE VIGTIGT Figur 9. Kun din forhandler eller det autoriserede servicecenter må Når maskinen bruges, slides klippesnoren, som med tiden udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er angivet i denne bliver kortere. Klippesnorens længde kan justeres. vejledning. 1.
  • Seite 91: Sæt Fjederknoppen På Igen

    Dansk 7. Tryk på spoledækslet indtil det klikkes på plads. ADVARSEL Sæt skærmen på kniven. SÆT FJEDERKNOPPEN PÅ IGEN Figur 16. ADVARSEL 1. Tryk på tapperne på siden af trimmerhovedet samtidig. Til samling af kniven bruges den dertil beregnede låsemøtrik af nylon, der ligger sammen med kniven. 2.
  • Seite 92: Fejlfinding

    Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Snoren går Snorene er smeltet Smør med silikonespray. Problem Mulig årsag Løsning ikke ud. sammen. Maskinen Ingen elektrisk 1. Fjern batteripakken. Der er ikke nok Sæt mere snor i spolen. starter ikke, kontakt mellem snor på...
  • Seite 93: Overensstemmelseserklæring

    Dansk Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) Opladermodel CAM806/CAM816 og andre CAM se- harmoniserede standarder er blevet brugt: rier • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; Græstrimmer Målt lydtrykni- = 78.4 dB(A), EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO veau = 3 dB (A) 11806-1;...
  • Seite 94 Polski Ostrze tnące żyłki..........96 Opis...........94 Wyregulować średnicę koszenia......96 Cel..............94 Konserwacja........96 Informacje ogólne ...........94 Lista elementów w opakowaniu...... 94 Ogólne informacje........... 96 Wyczyść urządzenie.........96 Bezpieczeństwo........ 94 Załóż żyłkę tnącą..........96 Instalowanie........94 Wymień szpulę..........97 Rozpakuj urządzenie........94 Włóż z powrotem gałkę uderzeniową..... 97 Zamocuj osłonę..........95 Wyjmij głowicę...
  • Seite 95: Opis

    Polski OPIS LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU 1 Obcinarka żyłkowa 5 Metalowy pręt (bez dodatków) Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych 6 Klucz chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. 2 Ostrze wykaszarki do 7 Klucz imbusowy Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu zarośli 8 Pasy nośne na ramiona równolegle do powierzchni ziemi.
  • Seite 96: Zamocuj Osłonę

    Polski ZAMOCUJ OSŁONĘ 2. Włóż akumulator do schowka na baterie aż do zablokowania się w miejscu. Rysunek 2. 3. Akumulator jest zainstalowany, jeśli usłyszysz kliknięcie. OSTRZEŻENIE WYJMIJ AKUMULATOR. Nie dotykaj ostrza tnącego. Rysunek 5. 1. Wyjmij śruby z głowicy obcinarki za pomocą śrubokręta 1.
  • Seite 97: Ostrze Tnące Żyłki

    Polski KONSERWACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CIĘCIA WAŻNE Rysunek 8. Przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące • Przechyl urządzenie w kierunku obszaru do koszenia. bezpieczeństwa i instrukcje konserwacji przed Użyj końcówki żyłki tnącej do koszenia trawy. przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynności • Przesuwaj urządzenie z prawej do lewej strony, by konserwacyjnych na urządzeniu.
  • Seite 98: Wymień Szpulę

    Polski 2. Przełóż żyłkę tnącą przez otwór. Popchnij żyłkę tnącą aż WAŻNE wyjdzie przez przeciwległy otwór. Należy zamontować ostrze tnące, gdy używasz głowicy 3. Pociągnij żyłkę tnącą przez otwór aż z każdej strony obcinarki. będzie jednakowa ilość żyłki. 4. Obróć zakrętkę szpuli zgodnie z ruchem wskazówek WYJMIJ OSTRZE WYKASZARKĘ...
  • Seite 99: Przechowuj Urządzenie

    Polski • Należy nosić rękawice. Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie • Wyłącz urządzenie. • Wyjmij akumulator i naładuj go. Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- • Zamontuj osłonę ostrza. zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- się podczas ządzeniu.
  • Seite 100: Dane Techniczne

    Polski = 77.69dB(A), Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Wykaszarka do Mierzony poziom K= 3 dB(A) zarośli ciśnienia akus- tycznego Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, wciąż się jest poprawnie sto- unikaj kamieni, ścian i in- Gwarantowany = 100 dB(A) WA.d łamie.
  • Seite 101 Polski • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda oceny zgodności w Aneksie VI Dyrektywy 2000/14/WE.
  • Seite 102 Česky Strunová řezací čepel........104 Popis..........102 Nastavení záběru sečení.........104 Účel..............102 Údržba..........104 Popis.............. 102 Seznam balení..........102 Obecné informace..........104 Čistění stroje..........104 Bezpečnost........102 Instalace žací struny........104 Instalace......... 102 Výměna cívky..........104 Rozbalení zařízení......... 102 Výměna knoflíku hlavy......... 105 Připojení chrániče.......... 102 Demontáž strunové hlavy......105 Montáž...
  • Seite 103: Popis

    Česky POPIS 4 Chránič 7 Imbusový klíč 5 Kovová tyč 8 Ramenní postroj ÚČEL 6 Klíč 9 Návod Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další BEZPEČNOST podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Stroj nemůžete VAROVÁNÍ...
  • Seite 104: Montáž Hřídele

    Česky PROVOZ 3. Zarovnejte otvory pro šroub na chrániči s otvory pro šroub na strunové hlavě. DŮLEŽITÉ 4. Utáhněte šrouby. Než začnete stroj používat, přečtěte si bezpečnostní MONTÁŽ HŘÍDELE předpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. Obrázek 3. VAROVÁNÍ 1.
  • Seite 105: Nastavení Délky Žací Struny

    Česky NASTAVENÍ DÉLKY ŽACÍ OBECNÉ INFORMACE STRUNY DŮLEŽITÉ Obrázek 9. Pouze váš prodejce nebo schválené servisní středisko Během používání stroje se žací struna opotřebovává a mohou provádět údržbu, která není uvedena v této příručce. zkracuje. Můžete nastavit délku žací struny. Před údržbářskými pracemi: 1.
  • Seite 106: Výměna Knoflíku Hlavy

    Česky VÝMĚNA KNOFLÍKU HLAVY VAROVÁNÍ Pro montáž čepele použijte speciální nylonovou pojistnou Obrázek 16. matici, která je zabalena s čepelí. 1. Současně zatlačte jazýčky na boční straně strunové hlavy. 2. Vytáhněte a vyjměte kryt cívky. VAROVÁNÍ 3. Odstraňte cívku. Pojistnou matici musíte vyměnit po 20-ti použitích. 4.
  • Seite 107: Technické Údaje

    Česky Problém Možná příčina Řešení Problém Možná příčina Řešení Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou struny, se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- trhají. nesprávně. vyhýbejte se kamenům, taví.
  • Seite 108: Es Prohlášení O Shodě

    Česky = 77.69dB(A), Měřená hladina akustického vý- : 93.3 dB(A) Křovinořez Měřená hladina K= 3 dB(A) konu: akustického tlaku Garantovaná hladina akustického : 96 dB(A) Garantovaná hla- = 100 dB(A) WA.d WA.d výkonu: dina akustického výkonu Křovinořez Vibrace <2.5m/s k=1.5m/s Měřená...
  • Seite 109 Slovenčina Zarovnajte rezaciu čepeľ........111 Popis..........109 Nastavenie záberu kosenia......111 Účel..............109 Údržba..........111 Prehľad............109 Zoznam balenia..........109 Všeobecné informácie........111 Čistenie stroja..........111 Bezpečnosť........109 Inštalácia žacej struny........111 Inštalácia........109 Výmena cievky..........111 Rozbalenie stroja........... 109 Výmena tlačidla hlavy........112 Pripojenie chrániča........109 Odstránenie strunovej hlavy......
  • Seite 110: Popis

    Slovenčina POPIS 5 Kovová tyčka 8 Ramenný postroj 6 Kľúč 9 Návod ÚČEL 7 Imbusový kľúč Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej BEZPEČNOSŤ podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Stroj nemôžete používať na VAROVANIE rezanie alebo kosenie živých plotov, krovia, kríkov, kvetín a kompostu.
  • Seite 111: Montáž Tyče

    Slovenčina OBSLUHA 3. Zarovnajte otvory pre skrutky na chrániči s otvormi pre skrutky na strunovej hlave. DÔLEŽITÉ 4. Dotiahnite skrutky. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si bezpečnostné MONTÁŽ TYČE predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich. Obrázok 3. VAROVANIE 1.
  • Seite 112: Nastavenie Dĺžky Žacej Struny

    Slovenčina NASTAVENIE DĹŽKY ŽACEJ VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE STRUNY DÔLEŽITÉ Obrázok 9. Iba váš predajca alebo autorizované servisné stredisko môžu Počas používania stroja sa žacia struna opotrebováva a vykonávať údržbu, ktorá nie je uvedená v tejto príručke. skracuje. Môžete nastaviť dĺžku žacej struny. Pred údržbárskymi prácami: 1.
  • Seite 113: Výmena Tlačidla Hlavy

    Slovenčina 7. Zatlačte kryt cievky na miesto, kým nezacvakne. VAROVANIE Používajte rukavice a dávajte pozor na ostré hrany. VÝMENA TLAČIDLA HLAVY Obrázok 16. VAROVANIE 1. Súčasne zatlačte jazýčky na bočnej strane strunovej Nasaďte chránič na čepeľ. hlavy. 2. Potiahnite a vyberte kryt cievky. VAROVANIE 3.
  • Seite 114: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínača. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú sú- 1.
  • Seite 115: Technické Údaje

    Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Vibrácie sa zreteľne zvy- Struna je opotrebovaná na jednej strane a Uistite sa, že struna je na oboch koncoch normálna. šujú. včas sa nepredĺžila. Predĺžte strunu. TECHNICKÉ ÚDAJE Názov a adresa spoločnosti oprávnenej vypracovať súbor technickej dokumentácie: Napätie 48 V...
  • Seite 116 Slovenčina Malmö, 09.09.2021...
  • Seite 117 Slovenščina Rezilo za rezanje nitke........119 Opis..........117 Prilagoditev premera košnje......119 Namen............117 Vzdrževanje........119 Pregled ............117 Seznam delov..........117 Splošne informacije........119 Očistite napravo..........119 Varnost..........117 Namestitev nitke za košnjo......119 Namestitev........117 Menjava navitka..........119 Razpakiranje naprave........117 Zamenjajte gumb za udarce......120 Namestite ščit..........117 Odstranjevanje glave kosilnice......
  • Seite 118: Opis

    Slovenščina OPIS 5 Kovinska palica 8 Ramenski pas 6 Ključ 9 Priročnik NAMEN 7 Imbus ključ Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in VARNOST druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete OPOZORILO uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Seite 119: Sestavljanje Gredi

    Slovenščina UPRAVLJANJE 3. Odprtine za vijake na ščitu poravnajte z odprtinami za vijake na glavi kosilnice. POMEMBNO 4. Privijte vijake. Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste prebrali in SESTAVLJANJE GREDI razumeli varnostne predpise in navodila za upravljanje. Slika 3. OPOZORILO 1.
  • Seite 120: Nastavitev Dolžine Nitke Za Košnjo

    Slovenščina NASTAVITEV DOLŽINE NITKE ZA SPLOŠNE INFORMACIJE KOŠNJO POMEMBNO Slika 9. Vzdrževanje, ki ni omenjeno v tem priročniku, lahko opravi Med upravljanjem naprave se nitka za košnjo obrabi in le vaš trgovec ali odobreni servisni center. skrajša. Dolžino nitke za košnjo lahko prilagodite. Pred vzdrževanjem: 1.
  • Seite 121: Zamenjajte Gumb Za Udarce

    Slovenščina ZAMENJAJTE GUMB ZA UDARCE OPOZORILO Ščit namestite na rezilo. Slika 16. 1. Istočasno pritisnite na zavihke glave kosilnice. OPOZORILO 2. Pokrov navitka povlecite in odstranite. Rezilo sestavite z navedeno najlonsko zaporno matico, ki je 3. Odstranite navitek. priložena rezilu. 4.
  • Seite 122: Odpravljanje Napak

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Težava Možen vzrok Rešitev med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na ustavi. napravo. Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski ne zažene, baterijskim sklo- sklop.
  • Seite 123: Tehnični Podatki

    Slovenščina = 77.69dB(A), Težava Možen vzrok Rešitev Motorna kosa Izmerjena raven K= 3 dB(A) hrupa Nitka se Napravo uporabl- 1. Kosite s konico nitke, trga. jate napačno. izogibajte se kamnom, Zajamčena raven = 100 dB(A) WA.d stenam in drugim trdim zvočne moči objektom.
  • Seite 124 Slovenščina Izmerjena raven zvočne moči: L : 93.3 dB(A) Zajamčena raven zvočne mo- : 96 dB(A) WA.d či: Motorna kosa Izmerjena raven zvočne moči: L : 97.47 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči: L : 100 dB(A) WA.d Kraj, datum: Podpis: Ted Qu, direktor kakovosti Malmö, 09.09.2021...
  • Seite 125 Hrvatski Nož za odsijecanje niti........127 Opis..........125 Podešavanje promjera košenja.......127 Svrha.............. 125 Održavanje........127 Pregled ............125 Sadržaj pakiranja........... 125 Opći podaci............127 Očistite stroj...........127 Sigurnost........125 Ugradnja rezne niti........127 Ugradnja........125 Zamjena koluta..........127 Vađenje stroja iz ambalaže......125 Zamijenite udarni gumb.........128 Pričvršćivanje štitnika........125 Uklanjanje glave šišača trave......
  • Seite 126: Opis

    Hrvatski OPIS 4 Štitnik 7 Inbus ključ 5 Metalna šipka 8 Uprtači SVRHA 6 Ključ 9 Priručnik Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge SIGURNOST slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne UPOZORENJE smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, cvijeća i komposta.
  • Seite 127: Montiranje Vratila

    Hrvatski RUKOVANJE 3. Poravnajte otvore za vijak na štitniku s otvorima za vijak na glavi trimera. VAŽNO 4. Zategnite vijke. Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte MONTIRANJE VRATILA sigurnosne propise i upute za upotrebu. Slika 3. UPOZORENJE 1. Otpustite vijak na spojki. Budite oprezni kada koristite stroj.
  • Seite 128: Podešavanje Duljine Rezne Niti

    Hrvatski PODEŠAVANJE DULJINE REZNE OPĆI PODACI NITI VAŽNO Slika 9. Samo prodavač ili ovlašteni servisni centar može izvoditi Dok koristite uređaj, rezna nit se troši i skraćuje. Duljinu održavanje koje nije opisano u ovom priručniku. rezne niti možete prilagoditi. Prije početka upotrebe uređaja: 1.
  • Seite 129: Zamijenite Udarni Gumb

    Hrvatski 7. Gurajte poklopac koluta dok ne škljocne u mjestu. UPOZORENJE Nosite rukavice i budite oprezni s oštrim rubovima. ZAMIJENITE UDARNI GUMB Slika 16. UPOZORENJE 1. Istovremeno pritisnite jezičke na bočnim dijelovima glave Postavite štitnik na nož. trimera. 2. Povucite i izvadite poklopac koluta. UPOZORENJE 3.
  • Seite 130: Otklanjanje Problema

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Nit ne izla- Nit je slijepljena. Podmažite silikonom u Problem Mogući uzrok Rješenje spreju. Uređaj se Nema električnog 1. Uklonite baterijski Nema dovoljni niti Postavite još niti. ne pokreće kontakta između modul. na kolutu. nakon pri- uređaja i baterij- 2.
  • Seite 131: Ez Izjava O Sukladnosti

    Hrvatski • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; = 78.4 dB(A), Trimera za travu Izmjerena razina EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO = 3 dB(A) tlaka zvuka 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; Zajamčena razina = 96 dB(A) IEC 62321-6;...
  • Seite 132 Magyar Vágópenge............. 134 Leírás..........132 A vágás átmérőjének beállítása..... 134 Cél..............132 Karbantartás......... 134 Áttekintés ............132 Csomagolás tartalma........132 Általános információk........134 A gép tisztítása..........134 Biztonság........132 A vágószál cseréje......... 134 Telepítés..........132 Az orsó cseréje..........135 A gép kicsomagolása........132 A kioldó rögzítőelem cseréje......135 Védőburkolat csatlakoztatása......
  • Seite 133: Leírás

    Magyar LEÍRÁS 5 Fémpálcika 8 Vállszíj 6 Csavarkulcs 9 Útmutató CÉL 7 Imbuszkulcs A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények BIZTONSÁG talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem FIGYELMEZTETÉS használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Seite 134: A Tengely Összeszerelése

    Magyar AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG 1. Távolítsa el a csavarokat a fűkasza fejről egy csillagfejű csavarhúzóval (nincs mellékelve). KIVÉTELE 2. Helyezze fel a burkolatot a fűkasza fejre. 5. ábra 3. Illessze a védőburkolaton lévő csavarnyílásokat a fűkasza 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot. fejen lévő...
  • Seite 135: A Vágószál Hosszának Beállítása

    Magyar • Ne nyírjon veszélyes területen. FONTOS • Ne erőltesse a fűkasza fejet vágatlan fűben. Ellenőrizze, hogy minden anyák, alátétek és csavarok meg • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és vannak-e húzva. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a elszakad. A kő és téglafalak, járdaszegélyek és fa a fogantyúk szorosan vannak-e felhelyezve.
  • Seite 136: Az Orsó Cseréje

    Magyar A SÖVÉNYVÁGÓ LEVÉTELE 4. Forgassa az orsósapkát az óramutató járásával megegyező irányban a vágószál feltekeréséhez a fűkasza fejre. Ábra 19. Hagyjon körülbelül 130 mm (5”) hosszúságú vágószálat a fűkasza fej mindkét oldalán. FIGYELMEZTETÉS AZ ORSÓ CSERÉJE Helyezze fel a védőburkolatot a pengére. Ábra 14 - 17.
  • Seite 137: A Gép Tárolása

    Magyar A GÉP TÁROLÁSA Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- • Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- • Ellenőrizze, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe ben.
  • Seite 138: Műszaki Adatok

    Magyar = 77.69dB(A), Probléma Lehetséges ok Megoldás Sövényvágó Mért hangnyo- K= 3 dB(A) másszint A vágószál A gépet nem meg- 1. A vágószál végével állandóan felelően használja. vágjon, kerülje a köveket, Garantált hangtel- = 100 dB(A) WA.d leáll. falakat és más kemény jesítményszint tárgyakat.
  • Seite 139 Magyar Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint. Fűkasza Mért hangteljesítményszint: : 93.3 dB(A) Garantált hangteljesítménys- : 96 dB(A) WA.d zint: Sövényvágó Mért hangteljesítményszint: : 97.47 dB(A) Garantált hangteljesítménys- : 100 dB(A) WA.d zint: Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási vezető...
  • Seite 140 Română Cutterul de fir..........142 Descriere.........140 Reglarea diametrului de tăiere....... 142 Scop............... 140 Întreținere........142 Prezentare generală ........140 Lista componentelor........140 Informații generale........142 Curăţarea mașinii........... 142 Siguranță........140 Instalarea firului de tăiere......142 Instalare..........140 Înlocuirea bobinei.......... 143 Dezambalarea mașinii........140 Înlocuirea butonului de derulare a firului..143 Fixarea apărătorii...........
  • Seite 141: Descriere

    Română DESCRIERE 4 Apărătoare 8 Centură de prins pe umăr 5 Tijă de metal SCOP 9 Manual 6 Cheie 7 Cheie hexagonală Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul SIGURANȚĂ...
  • Seite 142: Asamblarea Tijei

    Română SCOATEREA SETULUI DE 1. Scoateți șuruburile de pe capul trimmerului cu o șurubelniță Phillips (nu este furnizată). ACUMULATORI 2. Amplasaţi apărătoarea pe capul de tăiere a ierbii. Figura 5. 3. Aliniați găurile pentru șuruburi de pe apărătoare cu 1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului găurile pentru șuruburi de pe capul de tăiere a ierbii.
  • Seite 143: Reglarea Lungimii Firului De Tăiere

    Română • Deplasați mașina de la dreapta la stânga pentru a preveni IMPORTANT aruncarea resturilor spre operator. Verificaţi strângerea adecvată a piuliţelor, bolţurilor şi • Nu tăiați iarba în zona periculoasă. şuruburilor. Examinați periodic că mânerele sunt strânse • Nu forțați capul de tăiere a ierbii în iarba netăiată. bine.
  • Seite 144: Înlocuirea Bobinei

    Română ÎNLOCUIREA BOBINEI AVERTISMENT Aplicați apărătoarea pe lamă. Figura 14 - 17. 1. Împingeți simultan lamele laterale ale capului de tăiere a 1. Poziționați tija de metal în unghiul specificat din orificiul ierbii. de transmisie pentru a fixa capul trimmerului. 2.
  • Seite 145: Depanare

    Română • Securizaţi maşina în timpul transportului, pentru a Problemă Cauză posibilă Soluție preveni deteriorarea sau vătămarea. Curățați și examinați Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- maşina pentru depistarea defecţiunilor. oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- când tăiați mașină.
  • Seite 146: Date Tehnice

    Română = 77.69dB(A), Problemă Cauză posibilă Soluție Trimmer pentru tu- Nivel de presiune K= 3 dB(A) fișuri sonoră măsurat Firul con- Maşina este uti- 1. Tăiați cu vârful firului, tinuă să se lizată incorect. evitați pietrele, pereții și Nivel de putere = 100 dB(A) WA.d rupă.
  • Seite 147 Română Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva 2000/14/CE. Trimmer cu fir Nivel de putere acustică măsur- :93.3 dB(A) Nivel de putere acustică garan- : 96 dB(A) WA.d tat: Trimmer pentru tufișuri Nivel de putere acustică măsur- :97.47 dB(A) Nivel de putere acustică...
  • Seite 148 български Настройка на диаметъра на рязане.... 150 Описание........148 Поддръжка........150 Цел..............148 Преглед ............148 Обща информация........150 Опаковъчен списък ........148 Почистване на машината......151 Инсталиране на режещата корда....151 Безопасност........148 Подмяна на макарата........151 Монтаж..........148 Смяна на бутона за отпускане на корда..151 Разопаковане...
  • Seite 149: Монтаж..........................................148 Подмяна На Макарата

    български ОПИСАНИЕ 3 Спомагателна 7 Ключ шестограм ръкохватка 8 Раменна сбруя ЦЕЛ 4 Предпазител 9 Ръководство 5 Метален щифт Тази машина се използва за рязане на трева, малки 6 Гаечен ключ плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 150: Монтаж На Вала

    български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не докосвайте крайния нож. • Ако акумулаторната батерия или зарядното устройство са повредени, подменете акумулаторната 1. Извадете винтовете от главата на тримера с кръстата батерия или зарядното устройство. отвертка (не е доставена). • Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не 2.
  • Seite 151: Настройка На Диаметъра На Рязане

    български поддържа най-добра производителност и ще запази ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ кордата достатъчно дълга за правилно изваждане. Не работете с машината без поставен предпазител на място. НАСТРОЙКА НА ДИАМЕТЪРА НА РЯЗАНЕ. Изпълнявайте тези съвети, когато използвате машината Фигура 10. • Дръжте машината свързана към правилно носена БЕЛЕЖКА...
  • Seite 152: Почистване На Машината

    български ПОЧИСТВАНЕ НА МАШИНАТА. 2. Издърпайте и извадете капака на макарата. 3. Извадете макарата. • След употреба почистете машината с влажна кърпа 4. Задръжте бутона за отпускане на корда и го отделете с потопена в неутрален почистващ препарат. метален прът (не е доставен). •...
  • Seite 153: Транспорт И Съхранение

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕИЗПРАВНОСТИ Поставете предпазителя на ножа. Проблем Възможна Решение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ причина Използвайте указаната найлоново застопоряваща гайка, Машината Няма 1. Премахнете която е опакована с ножа, за да монтирате ножа. не електрически акумулаторната стартира, контакт между батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ когато...
  • Seite 154: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
  • Seite 155: Декларация За Съответствие На Ео

    български Година на Виж етикета с номинални Тегло (без 4.5 кг конструиране: стойности на продукта акумулаторната батерия) • е в съответствие със съответните разпоредби на Акумулаторна BAM706/BAM713 и други серии Директивата за машините 2006/42/EC. батерия • е в съответствие с разпоредбите на следните други Модел...
  • Seite 156 Ελληνικά Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....... 158 Περιγραφή........156 Συντήρηση........158 Σκοπός............156 Επισκόπηση ..........156 Γενικές πληροφορίες........158 Κατάλογος συσκευασίας....... 156 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 158 Εγκατάσταση του νήματος κοπής....159 Ασφάλεια........156 Αντικατάσταση του καρουλιού......159 Εγκατάσταση......... 156 Αντικατάσταση του κουμπιού τμήματος Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία156 πρόσκρουσης..........
  • Seite 157: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ 1 Χλοοκοπτικό 5 Μεταλλική ράβδος ΣΚΟΠΌΣ μεσινέζας, μόνο το 6 Μηχανικό κλειδί εργαλείο Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, 7 Κλειδί Allen 2 Λεπίδα κοπής ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος 8 Λουρί ώμου θαμνοκοπτικού...
  • Seite 158: Προσάρτηση Του Προστατευτικού

    Ελληνικά ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΎ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. Εικόνα 2. • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να εγκαταστήσετε ή να αφαιρέσετε την μπαταρία. Μην...
  • Seite 159: Ρύθμιση Της Διαμέτρου Κοπής

    Ελληνικά ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΜΈΤΡΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΚΟΠΉΣ Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το προστατευτικό δεν είναι στη θέση του. Εικόνα 10. ΣΗΜΕΊΩΣΗ Ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις κατά τη χρήση του μηχανήματος Στο μηχάνημα έχει ρυθμιστεί μια 356 mm διάμετρος κοπής. Μπορείτε...
  • Seite 160: Εγκατάσταση Του Νήματος Κοπής

    Ελληνικά • Διατηρείτε την κεφαλή κοπής ελεύθερη από γρασίδι, 5. Τοποθετήστε το νέο κουμπί τμήματος πρόσκρουσης μέσα φύλλα ή υπερβολικό γράσο. στο περίβλημα καρουλιού. • Διατηρείτε τα ανοίγματα αερισμού καθαρά και ελεύθερα ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ ΚΕΦΑΛΉΣ από υπολείμματα προς αποφυγή υπερθέρμανσης και ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ...
  • Seite 161: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Χρησιμοποιήστε το καθορισμένο νάϊλον παξιμάδι ασφάλισης που είναι συσκευασμένο με τη λεπίδα για να Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση συναρμολογήσετε τη λεπίδα. Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ μηχάνημα ηλεκτρική επαφή συστοιχία μπαταριών. δεν μεταξύ του Πρέπει...
  • Seite 162: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
  • Seite 163: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Ελληνικά Μοντέλο: 48TB10 (STF457) Διάμετρος 356/406 mm (Χλοοκοπτικό), 254 mm διαδρομής κοπής (Θαμνοκοπτικό) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Βάρος (χωρίς την 4.5 kg μπαταρία) Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Συστοιχία BAM706/BAM713 και άλλες σειρές μπαταριών • Συμμορφώνεται...
  • Seite 164 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ......... ‫الوصف‬ ........... ‫القطع‬ ‫قطر‬ ‫ضبط‬ ............‫الغرض‬ ......... ‫الصيانة‬ ..........‫عامة‬ ‫لمحة‬ ..........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ........... ‫المحتويات‬ ‫قائمة‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ......... ‫السلامة‬ .......... ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫تركيب‬ ........‫التنصيب‬ ........‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫استبدال‬...
  • Seite 165 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫الدليل‬ ‫ألانكيه‬ ‫سداسي‬ ‫ربط‬ ‫مفتاح‬ ‫الكتف‬ ‫ح م ّ الة‬ ‫الغرض‬ ‫السلامة‬ ّ ‫لجز‬ ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫لسطح‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬...
  • Seite 166 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الإدارة‬ ‫عمود‬ ‫تجميع‬ ‫تحذير‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫عند‬ ‫حري ص ً ا‬ ‫كن‬ ‫الشكل‬ ‫الوصلة‬ ‫بكرة‬ ‫فك‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫السفلي‬ ‫العمود‬ ‫على‬ ‫للداخل‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫الشكل‬ ‫العمودين‬ ‫وحرك‬ ‫الموضع‬ ‫ضبط‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫التحرير‬ ‫زر‬ ِ ‫حا ذ‬ ‫الموضع‬...
  • Seite 167 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ‫الأجزاء‬ ‫لتنظيف‬ ‫الشديدة‬ ‫الأكالة‬ ‫المذيبات‬ ‫أو‬ ‫المنظفات‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ • ‫المقابض‬ ‫أو‬ ‫البلاستيكية‬ ‫الشكل‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫الشحم‬ ‫أو‬ ‫الشجر‬ ‫أوراق‬ ‫أو‬ ‫الحشائش‬ ‫من‬ ‫رأس‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ • ‫الزائد‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫الخيط‬ ‫بقطع‬ ‫الخيط‬...
  • Seite 168 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫الآلة‬ ‫نقل‬ ‫رأس‬ ‫تجميع‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الآلة‬ ‫نقل‬ ‫عند‬ ‫اتباعها‬ ‫الواجب‬ ‫الإجراءات‬ ‫قفازات‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫احرص‬ • ‫لإصلاح‬ ‫المحددة‬ ‫بالزاوية‬ ‫الحركة‬ ‫ناقل‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الحديدي‬ ‫القضيب‬ ‫ضع‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫رأس‬ ‫الآلة‬ ‫بإيقاف‬ ‫قم‬ • ‫الجز...
  • Seite 169 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ّ ‫جز‬ ّ ‫جز‬ ‫من‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الطويلة‬ ‫الحشائش‬ ‫الحشائش‬ ‫تلتف‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫الآلة‬ ّ ‫الجز‬ ‫للأسفل‬ ‫الأعلى‬...
  • Seite 170 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬ ‫معايير‬ ‫مع‬ ‫التوافق‬ ‫قرار‬ ‫الصانعة‬ ‫الشركة‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ GLOBGRO AB ‫الاسم‬ Globe Group Europe Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ‫الفني‬ ‫الملف‬ ‫جمع‬ ‫له‬ ‫ال م ُ خو ّ ل‬ ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ Micael Johansson ‫الاسم‬...
  • Seite 171 Türkçe Kesme bıçağını hizalayın.......173 Açıklama........171 Kesme çapını ayarlayın......... 173 Amaç..............171 Bakım..........173 Genel bakış ........... 171 Paket listesi............ 171 Genel bilgiler..........173 Makineyi temizleyin........173 Güvenlik......... 171 Kesme misinasını takın........173 Kurulum.........171 Makarayı değiştirin........173 Makineyi paketinden çıkarın......171 Tampon topuzu yerine koyun......174 Korumayı...
  • Seite 172: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA 5 Metal çubuk 8 Omuz koşumları 6 İngiliz anahtarı 9 Kılavuz AMAÇ 7 Konumlandırma deliği Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki GÜVENLIK örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel UYARI olmalıdır.
  • Seite 173: Şaftı Monte Edin

    Türkçe ÇALIŞMA 3. Korumadaki vida delikleri ile kesme kafasındaki vida deliklerini hizalayın. ÖNEMLI 4. Vidaları sıkın. Makineyi çalıştırmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini ve ŞAFTI MONTE EDIN çalıştırma talimatlarını okuyun ve anlayın. Şekil 3. UYARI 1. Kuplördeki düğmeyi gevşetin. Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. 2.
  • Seite 174: Kesme Misinasının Uzunluğunu Ayarlayın

    Türkçe KESME MISINASININ GENEL BILGILER UZUNLUĞUNU AYARLAYIN ÖNEMLI Şekil 9. Bu kılavuzda belirtilmeyen bakımları yalnızca yetkili Makineyi kullanırken kesme misinası aşınır ve kısalır. Kesme satıcınız veya onaylanmış servis merkeziniz yapabilir. misinasının uzunluğunu ayarlayabilirsiniz. Bakım işlemlerinden önce: 1. Makineyi çalıştırırken kesme kafasına yere vurun. •...
  • Seite 175: Taşıma Ve Depolama

    Türkçe 7. Makara kapağını yerine oturuncaya kadar yerine itin. UYARI Korumayı bıçağa takın. TAMPON TOPUZU YERINE KOYUN UYARI Şekil 16. Bıçağı monte etmek için bıçakla paketlenen belirtilen 1. Kesme kafasının yanlarındaki tırnakları aynı anda itin. naylon kilitleme somununu kullanın. 2. Makara kapağını çekin ve çıkarın. UYARI 3.
  • Seite 176: Sorun Giderme

    Türkçe SORUN GIDERME Sorun Olası Sebep Çözüm Misina iler- Misinalar kendi- Silikon sprey ile Sorun Olası Sebep Çözüm lemiyor. lerine kaynaklıdır. yağlayın. Tetik itil- Makine ve akü 1. Aküyü çıkarın. Makarada yeterli Daha fazla misina takın. diğinde ma- arasında elektrik misina yok.
  • Seite 177: Ab Uygunluk Beyanı

    Türkçe Ayrıca, aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlarının Şarj cihazı modeli CAM806/CAM816 ve diğer CAM ser- (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: ileri • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; Çim biçme maki- Ölçülen ses ba- = 78.4 dB(A), EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO nesi sınç...
  • Seite 178 ‫עברית‬ ........‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫כוונון‬ ........... ‫תיאור‬ ......... ‫תחזוקה‬ ............‫מטרה‬ ..........‫כללי‬ ‫מידע‬ ............‫סקירה‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ........‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫התקנת‬ ......... ‫בטיחות‬ ..........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ .......... ‫התקנה‬ ......‫בקרקע‬ ‫הנגיעה‬ ‫כפתור‬ ‫החלפת‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬...
  • Seite 179 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫מדריך‬ ‫בטיחות‬ ‫מטרה‬ ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫אזהרה‬ ‫לא‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫הקפד‬ ‫אנא‬ ‫וקומפוסט‬ ‫פרחים‬ ‫שיחים‬ ‫חיה‬ ‫גדר‬ ‫לחיתוך‬ ‫בכלי‬...
  • Seite 180: החיתוך

    ‫עברית‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫המצמד‬ ‫על‬ ‫הכפתור‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫התחתון‬ ‫הצינור‬ ‫על‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫פנימה‬ ‫לחץ‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫שני‬ ‫את‬ ‫והזז‬ ‫המיקום‬ ‫לחור‬ ‫במקביל‬ ‫השחרור‬ ‫כפתור‬ ‫את‬ ‫יישר‬ ‫הצינורות‬ ‫איור‬ ‫המיקום‬ ‫חור‬ ‫בתוך‬ ‫הכפתור‬ ‫לנעילת‬ ‫עד‬...
  • Seite 181: החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק

    ‫עברית‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫התקנת‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫כוונון‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫אחת‬ ‫בפעם‬ ‫גיזום‬ ‫חוט‬ ‫של‬ ‫מטר‬ ‫- מ‬ ‫יותר‬ ‫להכניס‬ ‫אין‬ ‫את‬ ‫לשנות‬ ‫ניתן‬ ‫אך‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫נקבע‬ ‫הכלי‬ ‫עבור‬ ‫הזה‬ ‫החיתוך‬ ‫קוטר‬ ‫ראש‬ ‫שעל‬ ‫לחריצים‬ ‫המקביל‬ ‫הסליל‬...
  • Seite 182: הגבוה‬ ‫העשב‬ ‫חיתוך‬ ‫ראש‬ ‫פירוק

    ‫עברית‬ ‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ‫המתכת‬ ‫מוט‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫חשוב‬ ‫מהכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ • ‫ילדים‬ ‫של‬ ‫ידם‬ ‫מהישג‬ ‫הרחק‬ ‫אחסן‬ • ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫את‬ ‫להתקין‬ ‫צריך‬ ‫החרמש‬ ‫בראש‬ ‫השימוש‬ ‫בעת‬ ‫כימיקלים‬ ‫כגון‬ ‫לקורוזיה‬ ‫לגרום‬ ‫העלולים‬ ‫מחומרים‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הרחק‬ • ‫קרח‬...
  • Seite 183: טכני

    ‫עברית‬ = 78.4 dB(A), ‫הקול‬ ‫לחץ‬ ‫רמת‬ ‫מדשאות‬ ‫גיזום‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ = 3 dB(A ‫הנמדדת‬ ‫סיליקון‬ ‫תרסיס‬ ‫בעזרת‬ ‫שמן‬ ‫זה‬ ‫הולחמו‬ ‫החוטים‬ ‫אינו‬ ‫החוט‬ = 96 dB(A ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ ‫לזה‬ ‫החוצה‬ ‫נשלף‬ WA.d ‫המובטחת‬ ‫נוסף‬ ‫חוט‬ ‫התקן‬ ‫על‬...
  • Seite 184 ‫עברית‬ IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 2000/14 ‫הנחיה‬ ‫נספח‬ - ‫פי‬ ‫על‬ ‫התאימות‬ ‫הערכת‬ ‫שיטת‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ : 93.3 dB(A ‫הנמדדת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ : 96 dB(A ‫המובטחת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ WA.d ‫גבוה‬ ‫עשב‬ ‫חיתוך‬ : 97.47 dB(A ‫הנמדדת‬...
  • Seite 185 Lietuvių k. Pjovimo skersmens reguliavimas....187 Aprašymas........185 Techninė priežiūra......187 Paskirtis............185 Apžvalga ............185 Bendroji informacija........187 Pakuotės turinys..........185 Žoliapjovės valymas........187 Pjovimo lynelio suvyniojimas....... 187 Sauga..........185 Ritės keitimas..........188 Montavimas........185 Lynelio prailginimo galvutės keitimas..188 Įrenginio išpakavimas........185 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....188 Apsaugos montavimas........
  • Seite 186: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS 5 Metalinis strypelis 8 Pečių diržas 6 Raktas 9 Vadovas PASKIRTIS 7 Šešiabriaunis raktas Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos SAUGA panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima ĮSPĖJIMAS naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių...
  • Seite 187: Koto Surinkimas

    Lietuvių k. 3. Apsaugos varžtų angas sulyginkite su žoliapjovės 1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo galvutės varžtų angomis. mygtuką. 4. Priveržkite varžtus. 2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. EKSPLOATAVIMAS KOTO SURINKIMAS Paveikslas 3. SVARBU 1. Atsukite jungiamosios movos rankenėlę. Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite ir 2.
  • Seite 188: Pjovimo Lynelio Ilgio Reguliavimas

    Lietuvių k. • Nepjaukite pavojingoje zonoje. SVARBU • Nestumkite žoliapjovės galvutės į nenupjautą žolę Patikrinkite ar visi varžtai, veržlės ir sraigtai yra priveržti. naudodami jėgą. Reguliariai tikrinkite, ar rankenos yra tvirtai sumontuotos. • Liesdamasis į vielines ir statinių tvoras pjovimo lynelis susidėvi ir nutrūksta.
  • Seite 189: Ritės Keitimas

    Lietuvių k. 4. Sukite ritės dangtelį pagal laikrodžio rodyklę ir vyniokite SVARBU pjovimo lynelį žoliapjovės galvutėje. Abiejose Kai naudojate žoliapjovės galvutę, privalote sumontuoti žoliapjovės galvutės pusėse palikite maždaug po 5 colius lynelio nukirtimo peilį. išlindusio pjovimo lynelio galus. RITĖS KEITIMAS KRŪMAPJOVĖS NUĖMIMAS Paveikslas 14 - 17.
  • Seite 190: Mašinos Laikymas

    Lietuvių k. • Uždėkite peilio apsaugą. Problema Galima priežastis Sprendimas Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių MAŠINOS LAIKYMAS sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- liapjovė. saugą prie žoliapjovės. • Išimkite akumuliatorių iš prietaiso. • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Naudojama per Naudokite tik nailoninį...
  • Seite 191: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. = 77.69dB(A), Problema Galima priežastis Sprendimas Krūmapjovė Išmatuotas garso K= 3 dB(A) slėgio lygis Lynelis trū- Žoliapjovė naudo- 1. Pjaukite lynelio galine kinėja. jama netinkamai. dalimi, venkite akmenų, Garantuotas garso = 100 dB(A) WA.d sienų ir kitų kietų ob- galios lygis jektų.
  • Seite 192 Lietuvių k. Žoliapjovė Išmatuotas garso galios lygis: :93.3 dB(A) Garantuotas garso galios lygis: : 96 dB(A) WA.d Krūmapjovė Išmatuotas garso galios lygis: :97.47 dB(A) Garantuotas garso galios lygis: : 100 dB(A) WA.d Vieta, data: Parašas: Ted Qu, Kokybės direktor- Malmö, 09.09.2021...
  • Seite 193 Latviešu Auklas griezējasmens........195 Apraksts......... 193 Griešanas diametra regulēšana...... 195 Paredzētais lietojums........193 Apkope........... 195 Pārskats ............193 Iepakojuma satura saraksts......193 Vispārīga informācija........195 Mašīnas tīrīšana..........195 Drošība........... 193 Griezējauklas uzstādīšana......195 Uzstādīšana........193 Spoles nomaiņa..........196 Iekārtas izpakošana........193 Uzgriežņa pogas nomaiņa......196 Aizsarga uzlikšana.........
  • Seite 194: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 3 Palīgrokturis 7 Sešskaldņu uzgriežņu atslēga 4 Aizsargs PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 8 Plecu drošības siksna 5 Metāla stienis 9 Lietošanas instrukcija 6 Uzgriežņu atslēga Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs DROŠĪBA tās.
  • Seite 195: Vārpstas Uzstādīšana

    Latviešu 1. Izskrūvējiet no trimmera galvas skrūves, izmantojot 3. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama krustiņskrūvgriezi (komplektācijā neietilpst). klikšķa skaņa. 2. Uzlieciet trimmera galvai aizsargu. AKUMULATORA BLOKA 3. Salāgojiet aizsarga skrūvju caurumus ar trimmera galvas IZŅEMŠANA skrūvju caurumiem. 4.
  • Seite 196: Griezējauklas Garuma Pielāgošana

    Latviešu • Pārvietojiet mašīnu no labās puses uz kreiso pusi, lai SVARĪGI atgriezumi neatlēktu operatora virzienā. Pārbaudiet, vai ir ir cieši pieskrūvēti uzgriežņi, bultskrūves • Nepļaujiet bīstamajā zonā. un skrūves. Regulāri pārbaudiet, vai rokturi ir stingri • Nespiediet trimmera galu nenopļautajā zālē ar spēku. piestiprināti.
  • Seite 197: Spoles Nomaiņa

    Latviešu SPOLES NOMAIŅA BRĪDINĀJUMS Uzlieciet asmenim aizsargu. Attēls Nr. 14 - 17. 1. Nospiediet cilpiņas vienlaicīgi abos trimmera sānos. 1. Ielieciet metāla stieni norādītajā leņķa pārvada 2. Pavelciet un noņemiet spolei vāciņu. caurumiņā, kas paredzēts trimmera galvas piestiprināšanai. 3. Izņemiet atlikušo spoles daļu. 2.
  • Seite 198: Problēmu Novēršana

    Latviešu • Sargājiet mašīnu no kodīgiem līdzekļiem, piemēram, Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums dārza ķimikālijām un pretapledojuma sāļiem. • Transportēšanas laikā nostipriniet mašīnu, lai novērstu Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- bojājumus vai traumas. Notīriet mašīnu un pārbaudiet, vai stājas pļau- tiprināts aizsargs.
  • Seite 199: Tehniskie Dati

    Latviešu = 77.69dB(A), Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Krūmgriezis Izmērītais skaņas K= 3 dB(A) spiediena līmenis Aukla vēl Mašīna tiek nepar- 1. Pļaujiet ar auklas galu, Garantētais ska- = 100 dB(A) WA.d aizvien lūzt. eizi lietota. izvairieties no akmeņiem, ņas intensitātes sienām un citiem cieta- līmenis jiem priekšmetiem.
  • Seite 200 Latviešu Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā atbilstības novērtējuma metode. Auklas trimmeris Izmērītais skaņas intensitātes :93.3 dB(A) līmenis: Garantētais skaņas intensitātes : 96 dB(A) WA.d līmenis: Krūmgriezis Izmērītais skaņas intensitātes :97.47 dB(A) līmenis: Garantētais skaņas intensitātes : 100 dB(A) WA.d līmenis: Vieta, datums: Paraksts: Kvalitātes daļas direktors...
  • Seite 201 Eesti keel Reguleerige lõikeläbimõõtu......203 Kirjeldus.........201 Hooldus...........203 Eesmärk............201 Ülevaade ............201 Üldine informatsioon........203 Pakendis sisalduva loend....... 201 Seadme puhastamine........203 Paigaldage lõikejõhv........203 Ohutus..........201 Vahetage pool välja........203 Paigaldus........201 Vahetage poolautomaatse etteande nupp Seadme lahtipakkimine........201 välja............... 204 Paigaldage kaitse........... 201 Eemaldage trimmeripea.........
  • Seite 202: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS 5 Metallvarras 8 Õlarakmed 6 Mutrivõti 9 Kasutusjuhend EESMÄRK 7 Kuuskantvõti Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude OHUTUS sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem HOIATUS paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.
  • Seite 203: Pange Vars Kokku

    Eesti keel KASUTAMINE 3. Joondage kaitsepiirde kruviaugud trimmeripea kruviaukudega. OLULINE 4. Keerake kruvid kinni. Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui PANGE VARS KOKKU kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. Joonis 3. HOIATUS 1. Vabastage ühenduslüli nupp. Olge seadme kasutamisel ettevaatlik. 2.
  • Seite 204: Reguleerige Lõikejõhvi Pikkust

    Eesti keel REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI ÜLDINE INFORMATSIOON PIKKUST OLULINE Joonis 9. Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid Seadme kasutamisel lõikejõhv kulub ja muutub lühemaks. võib teostada ainult teie edasimüüja või volitatud teenindus. Reguleerige lõikejõhvi pikkust. Enne hooldustoiminguid: 1. Lööge trimmeripea seadme töötamise ajal vastu maad. •...
  • Seite 205: Vahetage Poolautomaatse Etteande Nupp Välja

    Eesti keel 7. Lükake pooli katet, kuni see klõpsatusega oma asendisse HOIATUS kinnitub. Kandke kindaid ja olge teravate servade suhtes ettevaatlik. VAHETAGE POOLAUTOMAATSE HOIATUS ETTEANDE NUPP VÄLJA Paigaldage terale kaitsepiire. Joonis 16. 1. Lükake trimmeripea küljel olevaid sakke samaaegselt. HOIATUS 2.
  • Seite 206: Veaotsing

    Eesti keel VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Jõhv ei lii- Jõhvi otsad on ük- Määrige neid silikoonpi- Probleem Võimalik põhjus Lahendus gu edasi. steise külge klee- husti abil. punud. Päästiku Seadme ja akuplo- 1. Eemaldage akuplokk. vajutamisel ki vahel puudub Poolil pole piisa- Lisage jõhvi.
  • Seite 207: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Eesti keel Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud Akuplokk BAM706/BAM713 ja teised BAM standardeid (või nende osi/punkte): seeriad • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; Laadija mudel CAM806/CAM816 ja teised CAM EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; EN ISO seeriad 11806-1;...
  • Seite 208 Македонски Опис..........208 Одржување........210 Цел..............208 Општи информации........210 Преглед............208 Чистење на машината........210 Список за пакувањето......... 208 Поставување на конецот за сечење.... 211 Заменување на калемот....... 211 Безбедност........208 Заменете ја дршката за испуштање Инсталирање........208 конец при допир........... 211 Отпакувајте ја машината......208 Отстранете...
  • Seite 209: Преглед......................................................... 208 Чистење На Машината

    Македонски ОПИС СПИСОК ЗА ПАКУВАЊЕТО 1 Алатка за 5 Метална шипка ЦЕЛ поткастрување со 6 Одвртувач конец Оваа машина се користи за сечење трева, редок плевел и 7 Шестоаголен клуч 2 Сечило од додатокот други слични растенија на или приближно на површината 8 Појас...
  • Seite 210: Прикачете Го Штитникот

    Македонски ПРИКАЧЕТЕ ГО ШТИТНИКОТ 1. Порамнете ги ребренцата на левата страна на батеријата со вдлабнатините на делот за батерија. Слика 2. 2. Притиснете ја батеријата во делот за батерија додека батеријата не се постави цврсто на соодветното место. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 3. Кога ќе чуете клик, батеријата е поставена. Не...
  • Seite 211: Општи Информации

    Македонски • Извадете ја батеријата. БЕЛЕШКА • Извадете ја тревата. Машината е поставена на дијаметар на сечење од 356 mm. Може да ја приспособите на дијаметар на сечење СОВЕТИ ЗА СЕЧЕЊЕ од 406 mm. Слика 8. Поставете го дијаметарот на сечење на 356 mm за подолго...
  • Seite 212: Поставување На Конецот За Сечење

    Македонски • Одржувајте ги отворите за воздух чисти и без 5. Ставете ја новата дршка за испуштање конец при остатоци за да избегнете прегревање и оштетување на допир во куќиштето за калемот. моторот или батеријата. ОТСТРАНЕТЕ ЈА ГЛАВАТА ЗА • Не...
  • Seite 213: Превоз И Складирање

    Македонски РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Носете ракавици и бидете внимателни околу острите Проблем Можна причина Решение рабови. Машината Нема електричен 1. Извадете ја не се контакт помеѓу батеријата. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ вклучува машината и Ставете го штитникот на сечилото. 2. Проверете го при батеријата.
  • Seite 214: Приспособување На Должината На 8 Технички Податоци

    Македонски Проблем Можна причина Решение Проблем Можна причина Решение Машината Штитникот не е Отстранете ја Конецот не Конците се Подмачкајте ги со запира при прикачен на батеријата и прикачете се прилепени еден силиконски спреј. сечење. машината. го штитникот на придвижув до...
  • Seite 215: Изјава За Усогласеност Со

    Македонски Категорија: Косилка со конец/Додаток за Дијаметар на 2 mm поткастрување конецот за сечење Модел: 48TB10 (STF457) Дијаметар на 356/406 мм (Косилка за трева), 254 патеката за мм (Додаток за поткастрување) Сериски број: Видете ја ознаката за оценка сечење на производот Тежина...
  • Seite 216 Енглески Подешавање пречника резања....218 Опис..........216 Одржавање........218 Сврха............. 216 Преглед............216 Опште информације........218 Листа паковања..........216 Чишћење машине.........218 Постављање резне нити......218 Безбедност........216 Замена шпулне..........218 Инсталација......... 216 Замена ударног дугмета......219 Распакивање машине........216 Уклањање главе тримера......219 Поставите...
  • Seite 217: Опис............................................... 216 4.7 Подешавање Пречника Резања

    Енглески ОПИС 4 Штитник 7 Инбус кључ 5 Метална шипка 8 Рамени појас СВРХА 6 Kључ 9 Упутство за употребу Ова машина је намењена за сечење траве, танких БЕЗБЕДНОСТ изданака и друге сличне вегетације на нивоу или близу тла. Раван сечења мора бити приближно паралелна са УПОЗОРЕЊЕ...
  • Seite 218: Рад.................................................. 217 6.1 Транспорт Машине

    Енглески УКЛАЊАЊЕ БАТЕРИЈСКОГ 1. Уклоните завртње из главе тримера помоћу крстастог одвијача (не испоручује се). ПАКОВАЊА 2. Ставите штитник на главу тримера. Слика 5. 3. Поравнајте отворе завртњева на штитнику са 1. Притисните и држите дугме за отпуштање батерије. отворима завртњева на глави тримера. 2.
  • Seite 219: Одржавање

    Енглески • Немојте вршити сечење у опасном простору. ВАЖНО • Немојте силом уводити тример у непокошену траву. Kористите искључиво заменске делове и додатке • Жичана и дрвена ограда узрокује трошење и кидање оригиналног произвођача. резне нити. Kамени и зидови од цигле, ивичњаци и дрвеће...
  • Seite 220: Замена Ударног Дугмета

    Енглески 2. Повуците и уклоните поклопац шпулне. 2. Отпустите навртку у смеру казаљке и уклоните спољашњу шољу. 3. Уклоните заосталу шпулну. 3. Скините нож за жбуње. 4. Замените је новом шпулном. 5. Ставите шпулну у кућиште шпулне. ПОСТАВЉАЊЕ НОЖА ЗА 6.
  • Seite 221: Отклањање Проблема

    Енглески ОТКЛАЊАЊЕ ПРОБЛЕМА Проблем Могући узрок Решење Машина се Штитник није Уклоните батеријско Проблем Могући узрок Решење искључује постављен на паковање и поставите док машину. штитник на машину. Машина се Нема 1. Уклоните батеријско вршите не електричног паковање. Kористи се тешка Kористите...
  • Seite 222: Технички Подаци

    Енглески Проблем Могући узрок Решење Тежина (без 4.5 kg батеријског Нит не Нити су Извршите подмазивање паковања) напредује. прилепљене једне помоћу силиконског уз другу. спреја. Модел батерије BAM706/BAM713 и други серије Нема довољно Поставите више нити. нити на шпулни. Модел пуњача CAM806/CAM816 и...
  • Seite 223 Енглески Година производње: Погледајте ознаку класе производа • јесте у сагласју са релевантним одредбама Директиве о машинама 2006/42/ЕЗ. • јесте у сагласју са одредбама следећих других Директива-ЕЗ: • 2014/30/ЕУ • 2000/14/ЕЗ & 2005/88/ЕЗ • 2011/65/ЕУ & 2015/863/ЕУ Поред тога, изјављујемо да су коришћени следећи делови, тачке...

Diese Anleitung auch für:

48tb10

Inhaltsverzeichnis