Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BTD136 Bedienungsanleitung
Makita BTD136 Bedienungsanleitung

Makita BTD136 Bedienungsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTD136:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Cordless Impact Driver
GB
Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Akumulatorowy Wkrętak Udarowy
PL
Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Schlagschrauber
DE
Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó
HU
Akumulátorový rázový uťahovač
SK
Akumulátorový rázový utahovák
CZ
BTD136
BTD147
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BTD136

  • Seite 1 Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowy Wkrętak Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový rázový uťahovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový rázový utahovák NÁVOD K OBSLUZE BTD136 BTD147...
  • Seite 2 012568 012128 012572 012576 012573 012574 004521 011406 012575 011407 012571 012577...
  • Seite 3 (tri-axial vector sum) plastic. determined according to EN60745: ENG905-1 Noise Model BTD136 The typical A-weighted noise level determined according Work mode : impact tightening of fasteners of the to EN60745: maximum capacity of the tool Model BTD136 Vibration emission (a ) : 15.0 m/s...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    Wear ear protectors. EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible SAVE THESE INSTRUCTIONS. manufacturer declare that the following Makita machine(s): WARNING: Designation of Machine: DO NOT let comfort or familiarity with product Cordless Impact Driver (gained from repeated use) replace strict adherence Model No./ Type: BTD136, BTD147...
  • Seite 5: Functional Description

    exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). The tool will automatically stop during operation if the Do not incinerate the battery cartridge even if tool and/or battery are placed under one of the following it is severely damaged or is completely worn conditions: out.
  • Seite 6 3. Medium 4. Soft 5. T mode 6. Button 012609 Maximum blows Impact force grade Application Work displayed on panel BTD136 BTD147 Hard Tightening when force Tightening in underwork 3,400 3,200 and speed are desired. material/ Tightening long (min ) (min ) screws/ Tightening bolts.
  • Seite 7 The impact force can be changed in four steps: hard, using and have the tool repaired by a Makita local medium, soft, and T mode. service center. This allows a tightening suitable to the work. ASSEMBLY Every time the button is pressed, the number of blows changes in four steps.
  • Seite 8 High tensile bolt workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures. (2040) Model BTD136 (1836) (M14) (1632) Standard bolt (1428)
  • Seite 9: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Screw bits • Socket bits • Hook •...
  • Seite 10: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) деревину, пластмасу та метал. визначена згідно з EN60745: ENG905-1 Шум Модель BTD136 Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Режим роботи: віброзакручування гвинтів із визначений відповідно до EN60745: максимальною потужністю електроприлада Модель BTD136 Вібрація...
  • Seite 11 відповідальний виробник, наголошує на тому, що Міцно тримайте інструмент. обладнання Makita: Слід одягати захисні навушники Позначення обладнання: Бездротовий ударний шуруповерт ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. № моделі/ тип: BTD136, BTD147 є серійним виробництвом та УВАГА: Відповідає таким Європейським Директивам: НІКОЛИ НЕ СЛІД...
  • Seite 12: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не слід зберігати касету акумулятора в ємності з іншими металевими предметами, такими як цвяхи, монети і ОБЕРЕЖНО: т.д. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Не виставляйте касету з батареєю під вимкнений, а касета з акумулятором була знята, дощ...
  • Seite 13 Низька напруга акумулятора: Дія вимикача-реверсера. • Залишковий ресурс акумулятора занадто Fig.6 низький, тому інструмент не буде Інструмент обладнаний перемикачем зворотного працювати. У такому разі зніміть та ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання зарядіть акумулятор. по годинниковій стрілці важіль-перемикач слід Дія...
  • Seite 14 Максимальна сила ударів Величина ударної сили, Застосування Вид роботи що відображається на панелі BTD136 BTD147 Твердий Вкручування у несучі Вкручування при матеріали / Вкручування 3200 3400 необхідності сили та довгих шурупів / (хв ) (хв ) швидкості. Вкручування гвинтів. Середній...
  • Seite 15 інструмент до робочої температури. Якщо загострений кінець був спрямований усередину. статус не зміниться, припиніть експлуатацію Fig.10 інструмента та здайте його у ремонт до Для зняття наконечника слід потягнути муфту в місцевого сервісного центру Makita. напрямку стрілки, а потім витягнути наконечник. КОМПЛЕКТУВАННЯ ПРИМІТКА: Якщо наконечник...
  • Seite 16 Модель BTD136 Високоміцний болт Стандартний болт (2040) Н м (1836) (кгс cм) (1224) (M14) (1632) (1020) (1428) (1224) (816) (M12) (1020) (M14) (816) (612) (M10) (612) (M12) (408) (408) (M8) (M10) (204) (204) (M8) Час закріплення (с) 012774 Міцно тримаючи інструмент вставте кінець викрутки в...
  • Seite 17: Технічне Обслуговування

    • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Наконечник • Захисний пристрій акумулятора • Пристрій для підвішування інструмента • ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Seite 18 Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. osiach) określona zgodnie z normą EN60745: ENG905-1 Poziom hałasu i drgań Model BTD136 Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Praca : dokręcanie udarowe z wykorzystaniem oparciu o EN60745: maksymalnych możliwości narzędzia Model BTD136 Wytwarzanie drgań...
  • Seite 19 Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej urządzenie marki Makita: miejsca pracy na wysokości. Opis maszyny: Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. Akumulatorowy Wkrętak Udarowy Noś ochraniacze na uszy. Model nr/ Typ: BTD136, BTD147 ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. jest produkowane seryjnie oraz jest zgodne wymogami określonymi następujących dyrektywach europejskich:...
  • Seite 20: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: dotykać styków przedmiotami wykonanymi z materiałów przewodzących. UWAGA: Unikać przechowywania akumulatora w Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • pojemniku z metalowymi przedmiotami, narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i typu gwoździe, monety itp. czy został...
  • Seite 21 Włączanie uzyskania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany Rys.3 kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyskać UWAGA: obroty przeciwne ruchu wskazówek zegara, Przed włożeniem akumulatora do narzędzia wystarczy nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. •...
  • Seite 22 Maksymalna częstotliwość uderzeń Wartość siły udaru Zastosowanie Zastosowanie wyświetlana na panelu BTD136 BTD147 Twardy Mocowanie warstw 3 200 3 400 Dokręcanie, kiedy wymagana podkładowych/ Dokręcanie (min ) (min ) jest duża szybkość i siła. długich wkrętów i śrub. Średnia 2 600 2 800 Dokręcanie elementów...
  • Seite 23 • należy zaprzestać używania narzędzia i przekazać wystarczająco głęboko do tulei, tuleja nie wróci do je do naprawy w serwisie firmy Makita. swojego pierwotnego położenia i końcówka nie MONTAŻ będzie dobrze zamocowana. W takim przypadku spróbuj ponownie włożyć końcówkę zgodnie z powyższymi instrukcjami.
  • Seite 24 Model BTD136 Śruba o wysokiej wytrzymałości Śruba zwykła (2040) (1836) (kgf cm) (1224) (M14) (1632) (1020) (1428) (1224) (816) (M12) (1020) (M14) (816) (612) (M10) (612) (M12) (408) (408) (M8) (M10) (204) (204) (M8) Czas dokręcania (S) 012774 Trzymaj mocno narzędzie i wsuń ostrze końcówki do Czas dokręcania (S)
  • Seite 25: Konserwacja

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 26 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) ENG905-1 determinată conform EN60745: Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Model BTD136 conformitate cu EN60745: Mod de funcţionare: strângerea cu şoc a Model BTD136 elementelor de îmbinare la capacitatea maximă a uneltei Nivel de presiune acustică...
  • Seite 27 PĂSTRAŢI ACESTE Destinaţia utilajului: Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator INSTRUCŢIUNI. Modelul nr. / Tipul: BTD136, BTD147 este în producţie de serie şi AVERTISMENT: Este în conformitate cu următoarele directive europene: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul 2006/42/EC (obţinute prin utilizare repetată) să...
  • Seite 28: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la apă sau ploaie. scurtcircuit acumulatorului poate ATENŢIE: provoca un flux puternic de curent electric, Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar cartuşul acumulatorului este scos înainte de a defectarea maşinii.
  • Seite 29 Acţionarea întrerupătorului Folosiţi comutatorul de inversare numai după ce • maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de Fig.3 rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria ATENŢIE: maşina. Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în Atunci când folosiţi maşina, deplasaţi • •...
  • Seite 30 Număr maxim de lovituri Nivelul forţei de impact Aplicaţie Lucrare afişat pe panou BTD136 BTD147 Strângere în materialul de 3.200 3.400 Strângere când sunt suport / Strângere şuruburi (min ) (min ) necesare forţă şi viteză. lungi / Strângere bolţuri.
  • Seite 31 Pentru a instala aceste tipuri de scule, piesei care trebuie fixată etc. Relaţia dintre momentul de urmaţi procedura (1). B=14mm strângere şi timpul de strângere este prezentată în figuri. Model BTD136 Pentru a instala aceste tipuri de scule, A=12mm urmaţi procedura (2). Bulon standard B=9mm (Notă) Portscula este necesară...
  • Seite 32 înşurubat în capul şurubului. Presaţi maşina înainte reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la astfel încât capul de înşurubat să nu alunece de pe Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese şurub şi porniţi maşina pentru a începe lucrul. de schimb Makita.
  • Seite 33: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Capete de înşurubat • Capete de înşurubat hexagonale •...
  • Seite 34: Technische Daten

    Das Werkzeug wurde für das Schrauben in Holz, Metall Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier und Kunststoff entwickelt. Achsen) nach EN60745: ENG905-1 Geräuschpegel Modell BTD136 Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Arbeitsmodus: Schlagbefestigen des Schraubers gemäß EN60745: bei maximaler Leistung des Werkzeugs Modell BTD136 Schwingungsausgabe (a ) : 15,0 m/s...
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Marke Makita: BEWAHREN SIE DIESE Bezeichnung des Geräts: Akku-Schlagschrauber ANWEISUNGEN AUF. Modelnr./ -typ: BTD136, BTD147 in Serie gefertigt werden und WARNUNG: den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit...
  • Seite 36: Tipps Für Den Erhalt Der Maximalen Akku-Nutzungsdauer

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem ACHTUNG: Material in Berührung kommen. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • Akkublock darf nicht in einem Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder Behälter aufbewahrt werden, in dem sich eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
  • Seite 37: Einschalten

    Spannung des Akkus zu niedrig: geändert werden. • Die noch vorhandene Akkuladung ist zu Umschalten der Drehrichtung niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Abb.6 Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit und laden Sie den Akku wieder auf. dem die Drehrichtung geändert werden kann.
  • Seite 38: Anzeigen Der Restladung Des Akkus

    Maximale Schläge Angezeigte Anwendung Arbeiten Stoßschlagkraft BTD136 BTD147 Hart Festziehen in Grundmaterial / 3.200 3.400 Festziehen, wenn Kraft und Festziehen langer Schrauben / (min ) (min ) Drehzahl gewünscht werden Festziehen von Bolzen. Mittel Festziehen, wenn eine 2.600 2.800 Festziehen in Fertigplatten, fehlerfreie Oberfläche...
  • Seite 39 ANMERKUNG: bringen Sie das Werkzeug zwecks Reparatur zu Wenn der Einsatz nicht tief genug in den Kranz • einem Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe. eingesetzt wird, kehrt der Kranz nicht in die Ursprungsposition zurück, und der Einsatz ist MONTAGE ungesichert. In diesem Fall setzen Sie den Einsatz nach obigen Anweisungen erneut ein.
  • Seite 40 Modell BTD136 Bolzen mit hohem Abschermoment Standardbolzen (2040) (1836) (kgf cm) (1224) (M14) (1632) (1020) (1428) (1224) (816) (M12) (1020) (M14) (816) (612) (M10) (612) (M12) (408) (408) (M8) (M10) (204) (204) (M8) Anzugszeit (S) 012774 Halten Sie das Werkzeug fest und setzen Sie die Spitze Anzugszeit (S) des Dreheinsatzes in den Schraubenkopf.
  • Seite 41: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 42: Részletes Leírás

    Rendeltetésszerű használat Vibráció szerszám csavarbehajtásra használható, fába, A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) fémekbe és műanyagokba. EN60745 szerint meghatározva: ENG905-1 Típus BTD136 A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint Működési mód: rögzítők ütve behajtása meghatározva: szerszám maximális kapacitásával Típus BTD136 Vibráció kibocsátás (a ) : 15,0 m/s Bizonytalanság (K): 2,0 m/s...
  • Seite 43: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Csak európai országokra vonatkozóan rögzítők "élő" vezetékekkel való érintkezéskor a EK Megfelelőségi nyilatkozat szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülnek és Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős megrázhatják a kezelőt. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Mindig bizonyosodjon arról...
  • Seite 44: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne zárja rövidre az akkumulátort: Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. VIGYÁZAT: tárolja akkumulátort más Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • fémtárgyakkal, mint szegekkel, van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra érmékkel, stb. egy helyen. került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy funkciót a szerszámon.
  • Seite 45 A kapcsoló használata VIGYÁZAT: A bekapcsolás előtt mindig ellenőrizze a beállított Fig.3 • forgásirányt. VIGYÁZAT: Az irányváltó kapcsolót csak azután használja, • Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, • hogy a szerszám teljesen megállt. A forgásirány mindig ellenőrizze, hogy kioldókapcsoló megváltoztatása még azelőtt, hogy a szerszám hibátlanul működik és az "OFF"...
  • Seite 46 Maximum ütés Az ütési erő fokozata Alkalmazás Művelet megjelenik a panelen BTD136 BTD147 Kemény Becsavarás belső anyagokba/ 3200 3400 Meghúzás, ha erő és Hosszú csavarok meghúzása/ (min ) (min ) sebesség szükséges. Fejescsavarok meghúzása. Közepes 2600 2800 Meghúzás, ha jó...
  • Seite 47 Ha a motor állapota nem mutasson. változik, akkor hagyja abba a használatot és vigye Fig.10 szerszámot javításra Makita helyi A betét eltávolításához húzza meg a tokmányt a nyíl szervizközpontjába. irányába, majd húzza ki a betétet. ÖSSZESZERELÉS MEGJEGYZÉS: Ha a betét nincs elég mélyen a tokmányban, akkor a...
  • Seite 48 Típus BTD136 Nagy szakítószilárdságú fejescsavar Szabvány fejescsavar (2040) (1836) (kgf cm) (1224) (M14) (1632) (1020) (1428) (1224) (816) (M12) (1020) (M14) (816) (612) (M10) (612) (M12) (408) (408) (M8) (M10) (204) (204) (M8) Meghúzási idő (S) 012774 Tartsa szilárdan szerszámot és...
  • Seite 49: Opcionális Kiegészítők

    A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Csavarhúzóbetétek • Dugókulcsbetétek • Akasztó • Műanyag szállítóbőrönd •...
  • Seite 50: Technické Údaje

    Tento nástroj je určený na zaskrutkovávanie skrutiek do Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) dreva, kovu a plastu. určená podľa normy EN60745: ENG905-1 Hluk Model BTD136 Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená Pracovný režim: nárazové uťahovanie upínadiel podľa EN60745: maximálnou kapacitou nástroja Model BTD136 Vyžarovanie vibrácií...
  • Seite 51 Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami Vyhlásenie o zhode so smernicami nikto nebol. Európskeho spoločenstva Držte nástroj pevne . Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Používajte chrániče sluchu. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Makita: Označenie zariadenia: Akumulátorový...
  • Seite 52: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjsť k vzrastu toku elektrického prúdu flow, prehriatiu, možným popáleninám či dokonca prebitiu. POZOR: Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚ C vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý...
  • Seite 53 Zmena rázovej sily Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača. POZNÁMKA: Náradie sa automaticky zastaví, ak prestanete na • približne 130 sekúnd ťahať vypínač. Zapnutie prednej žiarovky POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja.
  • Seite 54 Maximálny počet úderov Stupeň sily rázu Aplikácia Činnosť zobrazený na displeji BTD136 BTD147 Tvrdé Uťahovanie v rámci 3200 3400 Uťahovanie v prípade potreby nekvalitných materiálov / (min ) (min ) dosiahnuť silu a rýchlosť. Uťahovanie dlhých skrutiek / Uťahovanie svorníkov.
  • Seite 55 006348 ktorým pracujete atď. Na obrázku je zobrazený vzťah Pre náradie s hlbokým otvorom v nástavci medzi uťahovacím momentom a uťahovacím časom. Model BTD136 A=17mm Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte Štandardná maticová skrutka postup (1).
  • Seite 56: Voliteľné Príslušenstvo

    (816) výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či (M10) (612) nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov (408) (M8) Makita. (204) VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Doba uťahovania (S) 012774 Prístroj držte pevne a hrot skrutkovača vložte do hlavy POZOR: skrutky.
  • Seite 57 Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. Skrutkovače • Vrtáky • Hák • Plastový kufrík • Rôzne druhy originálnych blokov akumulátorov a •...
  • Seite 58 Nástroj je určen ke šroubování do dřeva, kovů a plastů. Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená ENG905-1 podle normy EN60745: Hlučnost Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Model BTD136 EN60745: Pracovní režim: rázové utahování upevňovacích Model BTD136 prvků podle maximální kapacity nástroje Vibrační emise (a ): 15,0 m/s Hladina akustického tlaku (L...
  • Seite 59 Pracujete-li ve výškách, dbejte, aby pod vámi Prohlášení ES o shodě nikdo nebyl. Společnost Makita Corporation jako odpovědný Držte nástroj pevně . výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Noste ochranu sluchu. popis zařízení: TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Akumulátorový rázový utahovák č. modelu/ typ: BTD136, BTD147 vychází...
  • Seite 60: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Neskladujte nástroj a akumulátor na místech, kde může teplota překročit 50 ゚ C (122 ゚ F). Nespalujte akumulátor, ani když je vážně POZOR: poškozen nebo úplně opotřeben. Akumulátor Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • může v ohni vybuchnout. funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý...
  • Seite 61 Změna síly příklepu Zapínání Fig.3 POZOR: Před vložením akumulátoru do nástroje vždy • zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy. Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout jeho spoušť. Otáčky nástroje se zvětšují zvýšením tlaku vyvíjeného na spoušť.
  • Seite 62 Maximální hodnota příklepů Stupeň síly příklepu Použití Práce zobrazený na panelu BTD136 BTD147 Tvrdá Utahování v pevném 3 200 3 400 Utahování, když je nutná síla materiálu/utahování (min ) (min ) a rychlost. dlouhých vrutů/utahování šroubů. Střední Utahování, když je nutná...
  • Seite 63 POZNÁMKA: přestaňte s nářadím pracovat a nechte je opravit v Nebude-li nástavec vložen dostatečně hluboko do • místním servisním středisku Makita. pouzdra, nevrátí se pouzdro do své výchozí polohy a nástavec nebude upevněn. V takovém případě MONTÁŽ se pokuste nástavec vložit znovu podle pokynů...
  • Seite 64 Doba utahování (S) 012774 středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Uchopte pevně nástroj a vložte hrot šroubovákového Makita. nástavce do hlavy šroubu. Vyviňte na nástroj tlak směrem dopředu v takovém rozsahu, aby se nástavec nesmekl ze...
  • Seite 65: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší...
  • Seite 68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885113-979...

Diese Anleitung auch für:

Btd147

Inhaltsverzeichnis