Inhaltszusammenfassung für Concept Sonivibe SK9010
Seite 1
Čisticí sonický kartáček na obličej Sonic-Gesichtsreinigungsbürste s vyhříváním mit Heizung Čistiaca sonická kefka na tvár Brosse nettoyante sonique pour s vyhrievaním le visage avec chauffage Szczoteczka soniczna do Spazzola per la pulizia del czyszczenia twarzy z ogrzewniem. viso con vibrazione sonica e riscaldamento Szónikus arctisztító...
Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Seite 3
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je horkých povrchů. • Nenechávejte přístroj viset na přívodním zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí. kabelu. • Pokud přístroj během použití položíte, vždy • Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem jej vypněte. výbušných plynů a vznětlivých látek •...
Seite 4
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku POZOR Tento přístroj je voděodolný. Je vhodný pro použití ve vaně 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či nebo sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Nepoužívejte mentálními schopnostmi nebo nedostatkem a nečistěte přístroj v době, kdy je připojen k napájecímu zkušeností...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou Po každém použití opláchněte přístroj vodou a otřete do sucha. směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických Neponořujte přístroj do vody! zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho dobre odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení...
Seite 8
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa hodnotám na typovom štítku prístroja. • Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak horúceho povrchu. je zapnutý alebo zapojený do zásuvky • Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom elektrického napätia. kábli. • Ak prístroj pri používaní položíte, vždy ho •...
Seite 9
veku a osoby so zníženými fyzickými POZOR Tento prístroj je vodeodolný. Dá sa použiť vo vani a v sprche alebo mentálnymi schopnosťami alebo a možno ho čistiť pod tečúcou vodou. Prístroj nepoužívajte nedostatkom skúseností a znalostí, ak a nečistite, ak je pripojený k napájaciemu káblu. majú...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti: Tento spotrebič je označený v súlade s európskou Po každom použití prístroj opláchnite vodou a utrite dosucha. Neponárajte smernicou 2012/19/EÚ elektrickom odpade prístroj do vody! a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku Prístroj ukladajte na suché...
Seite 12
Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą...
Seite 13
• Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną wszystkie materiały opakowaniowe ostrożność. i marketingowe. • Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. • Upewnij się, że podłączane napięcie jest • Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz go od gniazda zgodne z wartościami podanymi na tabliczce elektrycznego.
Seite 14
budynków. UWAGA Urządzenie jest wodoodporne. Można korzystać z niego • Urządzenie jest przeznaczone tylko do w wannie lub pod prysznicem, jak również myć go pod użytku domowego, a nie nadaje się do użytku bieżącą wodą. Zabronione jest używanie oraz mycie komercyjnego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2. krok - głębokie oczyszczanie strefy t Tryb codziennej pielęgnacji skóry (wibracje+ogrzewanie) / Żółty wskaźnik świetlny, automatyczne wyłączenie po pięciu minutach. Tryb głębokiego oczyszczania strefy t (wibracje+ogrzewanie) / Biały wskaźnik, automatyczne wyłączenie po pięciu minutach. Bateria <30 % / Wskaźnik świetlny (żółty lub biały) miga. Przełącz na tryb Przejeżdżaj Urządzenie po pięciu...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania: Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą Po każdym użyciu opłucz urządzenie wodą i wytrzyj do sucha. Nie zanurzaj europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu w wodzie urządzenia! elektrycznego elektronicznego (WEEE). Symbol Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu. na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur.
Seite 17
Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Seite 18
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség ki a készüléket, húzza ki az aljzatból. • Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel megfelel-e készülék típuscímkéjén megadott értékeknek. érintkezzen. • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha • Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon. •...
Seite 19
használhatják, és olyan csökkent fizikai, VIGYÁZAT Ez a készülék vízálló. Használható kádban vagy zuhany szellemi vagy mentális képességű személyek, alatt, és tisztítható folyó vízzel. Ne használja és ne tisztítsa akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették a készüléket, ha csatlakoztatva van a tápkábelhez. velük a készülék biztonságos használati A TERMÉK LEÍRÁSA módját és tisztában vannak az esetleges...
Seite 20
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2. lépés - a T-zóna mélytisztítása Napi bőrápolás üzemmód (rezgés+melegítés) / Sárga jelzőfény, automatikus kikapcsolás öt perc után. A T-zóna mélytisztítása üzemmód (rezgés+melegítés) / Fehér jelzőfény, automatikus kikapcsolás öt perc után. Akkumulátor <30 % / A jelzőfény (sárga vagy fehér) villog. Kapcsoljon át T-zóna A kefével finoman A készülék öt...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék újrahasznosítása élettartama végén: Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és Minden használat után öblítse le vízzel a készüléket, és törölje szárazra. Ne elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/EU mártsa vízbe az készüléket! irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja.
Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Seite 23
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums • Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada. • Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes. sprādzienbīstamas gāzes viegli • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes ieslēgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai.
Seite 24
personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem UZMANĪBU Šī ierīce ir ūdensizturīga. Tā ir piemērota lietošanai vannā traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi vai dušā un mazgāšanai zem tekoša ūdens. Neizmantojiet un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja vai netīriet ierīci, kamēr tā ir savienota ar strāvas vadu. viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā...
TĪRĪŠANA UN APKOPE Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta Pēc katras lietošanas izskalojiet ierīci ar ūdeni un noslaukiet to. Nemērciet un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un ierīci ūdenī! elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz Uzglabājiet ierīci sausā...
Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use and keep it for future reference. Please ensure that other persons who will use this product are familiar with these instructions.
Seite 28
• Do not leave the device unattended when it where there are explosive gases and is switched on or connected to the mains. flammable substances (solvents, varnishes, • If you put the device down during use, always adhesives etc.). • Do not use coarse or aggressive substances switch it off.
Seite 29
way and understand the hazards involved. CAUTION This device is waterproof. It is suitable for use in a bath or Cleaning and maintenance performed by the shower and for cleaning under running water. Do not use user must not be carried out by children unless or clean the device while it is connected to the power cord.
Seite 30
OPERATING INSTRUCTIONS Step 2 - deep cleansing of the T-zone Daily skin care mode (vibrations+heating) / Yellow light indicator, automatic switching off after five minutes. T-zone deep cleansing mode (vibrations+heating) / White indicator, automatic switching off after five minutes. Battery <30 % / Light indicator (yellow or white) is flashing. Switch to the T-zone Move the brush over The device...
CLEANING AND MAINTENANCE Recycling of the appliance at the end of its lifespan: This appliance is labelled in accordance with European Rinse the device with water and wipe it dry after each use. Do not immerse Directive 2012/19/EU concerning used electrical and the device in water! electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Store the device in a dry and dust-free place.
Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Seite 33
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Verpackungen und Marketingunterlagen vom Gerät. Spielzeug verwendet wird. • Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung • Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch ist das Gerät auszuschalten den Werten auf dem Typenschild des Geräts und von der Steckdose zu trennen.
Seite 34
Zwecke bestimmt. VORSICHT Dieses Gerät ist wasserdicht. Es ist zur Nutzung in der • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Badewanne oder in der Dusche, sowie zur Reinigung Stecker oder das Gerät nicht in Wasser unter fließendem Wasser geeignet. Benutzen und oder andere Flüssigkeit.
Seite 35
BEDIENUNGSANLEITUNG 2. Schritt - Tiefenreinigung der T-Zone Modus der Tagespflege für die Haut (Vibrationen+Heizung) / Gelbe Lichtanzeige, automatisches Ausschalten nach fünf Minuten. Modus der Tiefenreinigung der T-Zone (Vibrationen+Heizung) / Weiße Anzeige, automatisches Ausschalten nach fünf Minuten. Batterie <30 % / Lichtanzeige (gelb oder weiß) blinkt. Schalten Sie auf Fahren Sie mit der Nach fünf Minuten...
REINIGUNG UND WARTUNG Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer: Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie Spülen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit Wasser ab und wischen Sie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ihn trocken ab. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser ein! gekennzeichnet.
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Seite 38
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil éléments de marketing avant la première utilisation. comme un jouet. • S’assurer que la tension de secteur • Les opérations d'entretien nettoyage doivent toujours être faites correspond bien à celle marquée sur la plaque sur appareil débranché...
Seite 39
fins commerciales. ATTENTION Cet appareil est étanche. Il convient pour une utilisation • Ne jamais plonger cordon dans un bain ou une douche et pour le nettoyage sous d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l'eau courante. Ne pas utiliser et ne pas nettoyer l'appareil de l’eau ou d’autres liquides.
Seite 40
MODE D’EMPLOI Étape 2 - Nettoyage en profondeur de la zone T Mode soin quotidien de la peau (vibration + chauffage) / Voyant jaune, arrêt automatique après cinq minutes. Mode de nettoyage en profondeur de la zone T (vibration + chauffage) / Indicateur blanc, arrêt automatique après cinq minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie : La désignation du produit est conforme à la Directive Après chaque utilisation, rincez l'appareil avec de l'eau et sécher. Ne européenne 2012/19/CE relative déchets plongez pas l'appareil dans l'eau ! d'équipements électriques et électroniques (WEEE).
Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso.
Seite 43
• Eliminare completamente tutti gli imballi • Prima procedere alla pulizia dell’apparecchio staccare il cavo di e materiali pubblicitari. • Verificare se la tensione della rete corrisponde alimentazione dalla rete. • Avere cura che il cavo di alimentazione non ai valori riportati sull'etichetta del prodotto. •...
Seite 44
o in un altro liquido. ATTENZIONE L’apparecchio è resistente all’acqua. Può essere utilizzato • Non utilizzare accessori diversi da quelli nella vasca da bagno oppure mentre si fa la doccia, e può raccomandati dal produttore. essere pulito sotto l’acqua corrente. Non utilizzare, •...
Seite 45
MANUALE D’USO 2° passo - pulizia profonda della zona T Regime di cura giornaliera (vibrazione+riscaldamento) / Indicatore luminoso giallo, spegnimento automatico dopo cinque minuti. Regime di pulizia profonda della zona a T (vibrazione+riscaldamento) / Indicatore luminoso bianco, spegnimento automatico dopo cinque minuti. Batteria <30 % / L’indicatore luminoso (giallo o bianco) lampeggia.
PULIZIA E MANUTENZIONE Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva Dopo ogni uso sciacquare l’apparecchio con l’acqua ed asciugarla bene 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio con un panno morbido. Non immergere l’apparecchio nell’acqua! sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo della polvere.
Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Seite 48
• Verifique que la tensión de red se corresponda • Evite que el artefacto cuelgue del cable. • No utilice el artefacto en entornos con a los valores indicados en la placa. • No deje el artefacto desatendido si está gases explosivos o sustancias inflamables encendido o conectado a un tomacorriente.
únicamente bajo supervisión o si se les ha ATENCIÓN El artefacto es resistente al agua. Puede usarse en bañeras enseñado a utilizarlo de una manera segura o duchas y puede limpiarse con agua corriente. No use ni y son conscientes de los eventuales riesgos. limpie el artefacto si está...
Seite 50
MANUAL DE USO 2: Limpieza profunda de las zonas T Modo de cuidado diario de la piel (vibración+calentamiento) / Indicador luminoso amarillo, apagado automático después de 5 minutos. Modo de limpieza profunda (vibración+calentamiento) / Indicador luminoso blanco, apagado automático después de 5 minutos. Batería <30% / Indicador luminoso (amarillo o blanco) parpadea.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Reciclaje del artefacto al final de su vida útil: El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Después de cada uso, enjuague el artefacto con agua y séquelos. ¡No Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos sumerja el artefacto! Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Seite 52
Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară. Asigurați-vă...
Seite 53
obiecte din metal. în apropierea copiilor. • Nu permiteți ca aparatul să fie folosit drept • Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de ambalare și jucărie. • Înainte de curățare și după utilizare opriți materialele de marketing. •...
Seite 54
• Nu cufundați cablul de alimentare, ATENȚIE Acest aparat este rezistent la apă. Este potrivit pentru ștecărul sau aparatul în apă și nici într-un utilizare în vază sau duș și pentru curățare sub jet de apă. alt lichid. Nu utilizați și nu curățați aparatul în timp ce este conectat •...
MANUAL DE UTILIZARE Pasul 2 - curăţarea profundă a zonei T Modul de îngrijire zilnică a pielii (vibraţii+încălzire) / Indicator luminos galben, oprire automată după cinci minute. Modul de curăţare profundă a zonei T (vibraţii+încălzire) / Indicator alb, oprire automată după cinci minute. Baterie <30 % / Indicatorul luminos (galben sau alb) clipește.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață: Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva După fiecare utilizare, clătiţi aparatul cu apă şi ştergeţi până la uscare. Nu Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente scufundaţi aparatul în apă! electrice și electronice (DEEE).
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
že nedôjde k zjednaniu nápravy Jindřich Valenta – Concept concept.com. v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Seite 60
Importer: wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, w przypadkach, w których: wskazanie domniemanej wady oraz • nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia CONCEPT POLSKA sp. z o. o. zostały dotrzymane warunki roszczenie reklamacyjne. roszczenia, chyba że sprzedawca ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław w zakresie instalacji, obsługi oraz...
• jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. ha a termék használati utasításában Jindřich Valenta – Concept A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás feltüntetett telepítési, üzemeltetési és Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi kezelési feltételeket nem tartották be,...
Sūdzību gadījumā cena no patērētāja nav iekasēta, garantija Jindřich Valenta – Concept izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, neattiecas. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň to transportējot uz autorizēto servisa centru, Česká republika Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju...
The customer shall not The customer must submit proof of having Jindřich Valenta - Concept remedied within a reasonable time limit, or if be entitled to any warranty claims if, prior concluded a purchase contract for the product...
Seite 64
Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten den zum Produkt gehörigen Dokumenten Produkt nicht repariert wird, und auch dann, die während des Transports beschädigt oder unter www.my- concept.com. beschrieben hat oder welche der Verbraucher wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden, gilt die Reklamationsordnung des in Bezug auf den Charakter der Ware und werden.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie délai prévu ou si la remise à l´état est trop consommateur lui même a causé ces vices. Jindřich Valenta – Concept objet de réclamation et il fait choix de sa compliquée pour le consommateur. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Jindřich Valenta – Concept o se il difetto lo aveva causato lui stesso. Al prodotto deve essere allegata la lettera Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Seite 67
Fabricante La garantía no es válida en caso de que (en comprobante de compra. Jindřich Valenta - Concept particular): El vendedor, el servicio autorizado o un Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, •...
(rezilierea la contract) sau dacă consumatorul de achiziționarea produsului, nu sunt afectate internet la adresa www.my-concept.com. Termenul de garanție pentru calitatea nu valorifică dreptul de livrare a unui produs de aceste condiții de garanție.
Seite 69
Telefon/Fax E-mail Jindřich Vysokomýtská 565 01 Choceň 465 471 400 s e r v i s @ m y - Valenta 1800 465 473 304 concept.cz CONCEPT Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC Štefánikova 50 949 03...
Seite 71
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.