Herunterladen Diese Seite drucken

IKEA FINSMAKARE Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

FINSMAKARE
GB
DE
FR
IT

Werbung

loading

  Andere Handbücher für IKEA FINSMAKARE

  Inhaltszusammenfassung für IKEA FINSMAKARE

  • Seite 1 FINSMAKARE...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone number Konsultieren Sie die letzte Seite dieser Bedienungsanleitung, auf der die vollständige Liste...
  • Seite 4 Product description Care and cleaning Environment concerns What to do if... IKEA GUARANTEE Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
  • Seite 5 ENGLISH • If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back...
  • Seite 6 ENGLISH use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 7 ENGLISH temperature of 70° or hand wash in hot • Switch off or unplug the appliance water without using abrasive sponges from the mains supply before (do not use detergents!) carrying out any maintenance work. • Dry in the oven at a MAX temperature •...
  • Seite 8 ENGLISH min 471 mm max 861 mm Installation modes Filters Alarm. The hood has been designed to be installed When the filter alarm is activated, the and used either as a “Exhaust mode”, or as following messages will appear over a “Recirculation mode”.
  • Seite 9 ENGLISH Product description Upper chimney Lower chimney Hood body LED Lighting Grease filter Control panel Control Panel BUTTON FUNCTION Turns the motor on/off at speed one. Speed Turns the motor on at speed two / Activate charcoal filter alarm Press and hold the button for approximately 2 seconds, with all the loads turned off (Motor+Lights), to turn the Activated Charcoal Filter alarm on.
  • Seite 10 ENGLISH General hints • Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished. • Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations.
  • Seite 11 ENGLISH What to do if... If there is a fault, first try to find a solution If you operated the appliance wrongly, to the problem yourself. If you cannot find a or the installation was not carried out solution to the problem yourself, contact an according to the Assembly instructions, the authorized service center.
  • Seite 12 ENGLISH Technical Data Unit Value Product Type Wall mounted hood Width Dimensions Depth Height min/max 782 / 1157 Airflow max* - Exhaust m3/h Noise max* - Exhaust Airflow max* - Recirculating m3/h Noise max* - Recirculating Total Power Type Lamps info Number &...
  • Seite 13 ENGLISH Energy efficiency Product Information according to EU n°66/2014 Unit Value FINSMAKARE Model identifier 303.921.91 Annual Energy Consumption kWh/a 35,1 Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 37,6 Energy Efficiency Index 35,7 Measured air flow rate at best efficiency point m3/h...
  • Seite 14 For more detailed information about IKEA GUARANTEE without special expenditure. On these How long is the IKEA guarantee valid? conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/ This guarantee is valid for five (5) years EG) and the respective local regulations from the original date of purchase of Your are applicable.
  • Seite 15 • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or The dedicated After Sales Service for other address, IKEA is not liable for any IKEA appliances: damage that may occur during trans- Please do not hesitate to contact IKEA After port.
  • Seite 16 How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. Important! In order to provide You with a...
  • Seite 17 Energieeffizienz Produktbeschreibung Reinigung und Wartung Umweltaspekte Was tun wenn... IKEA-GARANTIE Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertragen.
  • Seite 18 DEUTSCH destdurchmesser von 120 mm anschließen. Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie möglich sein. • Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen wer- den, in den Rauchgase abgeleitet werden (z. B. von Heizkesseln, Kaminen, usw.). • Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B.
  • Seite 19 DEUTSCH • Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei könnte ein Brand entstehen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkei- ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit ver- bundenen Gefahren eingewiesen.
  • Seite 20 DEUTSCH Gebrauch zu benutzen (keine Waschmittel • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten verwenden!) am Gerät muss dieses ausgeschaltet • Zwei Stunden im Ofen bei einer und spannungslos gemacht werden. Temperatur von max. 70° trocknen • Keine Gegenstände auf der (lesen Sie bitte aufmerksam die Abzugshaube abstellen.
  • Seite 21 min 471 mm DEUTSCH max 861 mm Installationsanleitung Filteralarm. Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ Wenn der Filteralarm aktiviert wird, oder „Umluftbetrieb“ entwickelt worden. erscheinen je nach Umständen die folgenden Meldungen: Alarm – Fettfilter reinigen: Die Taste „A“ Abluftbetrieb (siehe das Symbol blinkt ein Mal pro Sekunde.
  • Seite 22 DEUTSCH Produktbeschreibung Oberer kamin Unterer kamin Haubenkörper Beleuchtung Fettfilter Bedienleiste Bedienfeld TASTE FUNKTION Geschwindig- Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit eins ein/aus. keit Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit zwei ein / Aktiviert den Alarm des Aktivkohlefilters. Bei ausgeschalteten Stromlasten (Motor+Licht), die Taste drücken und ca. 2 Sekunden lang ge- Geschwindig- drückt halten, um den Alarm des Aktivkohlefilters zu aktivieren.
  • Seite 23 DEUTSCH Allgemeine Empfehlungen • Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Geschwindigkeit einschalten und nach beendetem Kochvorgang, noch einige Minuten laufen lassen. • Die Geschwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Rauch- und Dampfentwicklung erhöhen und die Intensivgeschwindigkeit/en nur in extremen Fällen einsetzen. •...
  • Seite 24 DEUTSCH Was tun, wenn... Im Störungsfall zunächst selbst versuchen, Im Falle eines ungeeigneten Gebrauchs eine Abhilfe zu finden. Kann das Problem des Gerätes oder nicht vorschriftsmäßig nicht selbst gelöst werden kann, sich an durchgeführter Installation, könnte es den Kundendienst wenden. notwendig sein, den autorisierten Kunden- dienst auch während des Garantiezeit- raums aufzusuchen und bezahlen zu...
  • Seite 25 DEUTSCH Technische Daten Einheit Wert Produkttyp An der Wand montierte Haube Breite Tiefe Abmessungen Höhe min./max. 782 / 1157 Max. Lüfterleistung* - Abluftbetrieb m3/h Max. Lärmpegel - Abluftbetrieb Max. Lüfterleistung* Umluftbetrieb m3/h Max. Lärmpegel* - Umluftbetrieb Gesamtleistung Informationen über die Lampe Zahl und Leistung 2 x 2W Fassung...
  • Seite 26 DEUTSCH Energieeffizienz Informationen zu dem Produkt gemäß Verordnung (EG) Einheit Wert 66/2014 FINSMAKARE Ident-Daten des Modells 303.921.91 Jährlicher Energieverbrauch kWh/a 35,1 Koeffizient des Zeitinkrements Strömungseffizienz 37,6 Energieeffizienzindex 35,7 Luftdurchsatz, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen m3/h 429,0 Luftdruck, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen Max.
  • Seite 27 Eigentum von IKEA über. Wer übernimmt den Kundendienst? Der IKEA Kundendienst wird diesen Service Was wird IKEA zur Lösung des Problems über seinen eigenen Kundendienst oder tun? über ein autorisiertes Partner-Netzwerk IKEA hat Kundendienste, die das Produkt durchführen lassen.
  • Seite 28 Adresse transportiert, haftet IKEA nichtfür sowie Schäden, die durch eine chemische Schäden, die während dieses Transports oder elektrochemische Reaktion (Rost, entstehen. Liefert IKEA das Produktan die Korrosion oder Wasserschäden einge- Lieferadresse des Kunden aus,dann sind schlossen - aber nicht darauf beschränkt) Schäden, die während derAuslieferung...
  • Seite 29 Der spezielle Kundendienst (Service) für anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer IKEA Geräte: (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Hand haben. Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUF- 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...
  • Seite 30 Description du produit Nettoyage et entretien Aspects environnementaux Quoi faire si... GARANTIE IKEA Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’ a ppareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant son installa- tion et sa mise en fonction. Toujours conserver ces instructions avec l’...
  • Seite 31 FRANÇAIS plus court possible. • Ne pas relier la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui ache- minent les fumées de combustion (par ex. de chaudières, de chemi- nées, etc.). • Si vous utilisez la hotte en même temps que des appareils non électriques (par ex.
  • Seite 32 FRANÇAIS un incendie. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men- tales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité...
  • Seite 33 FRANÇAIS Utilisation Procédure de régénération : • Éteindre ou débrancher l’ a ppareil • Laver au lave-vaisselle à une du secteur, avant d’ e ffectuer toute température MAX de 70° ou laver à la opération de nettoyage et d’ e ntretien. main avec de l’ e au chaude sans utiliser •...
  • Seite 34 FRANÇAIS min 471 mm max 861 mm Modes d’installation Alarme filtres. La hotte a été conçue pour être installée À l’ a ctivation de l’ a larme filtres, les et utilisée en « version aspirante » ou en messages suivants s’ a ffichent, selon les « version à...
  • Seite 35 FRANÇAIS Description du produit Conduit supérieur Conduit inférieur Corps de hotte Éclairage Filtre à graisse Panneau de contrôle Panneau de commande TOUCHE FONCTION Démarre  /coupe le moteur à la vitesse un. Vitesse Démarre le moteur à la vitesse deux / Active l’alarme du filtre à charbon actif. Appuyer et garder l’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, toutes les charges étant désac- tivées (moteur + éclairage) pour activer l’alarme du filtre à...
  • Seite 36 FRANÇAIS Suggestions et recommandations générales • Actionnez la hotte à la vitesse minimum lorsque vous commencez à cuisiner et laissez-la en fonction pendant quelques minutes après la fin de la cuisson. • N’ a ugmentez la vitesse qu’ e n cas de forte production de fumée ou de vapeur et n’utiliser la ou les vitesses intensive(s) qu’...
  • Seite 37 FRANÇAIS Quoi faire si... En présence d’une panne, essayez d’ a bord En cas d’utilisation impropre de de résoudre le problème vous-même. Si l’ a ppareil ou si l’installation a été vous ne parvenez pas à résoudre le prob- effectuée sans respecter les instructions de lème tout seul, veuillez vous adresser à...
  • Seite 38 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Unité Valeur Type de produit Hotte murale. Largeur Dimensions Profondeur Hauteur min/max 782 / 1157 Débit d’air max* - Évacuation m3/h Nuisance sonore max. - Évacuation Débit d’air max. - Recyclage m3/h Nuisance sonore max* - Recyclage Puissance totale Type Informations sur la lampe...
  • Seite 39 FRANÇAIS Efficacité énergétique Informations sur le produit selon le règlement UE n° 66/2014 Unité Valeur FINSMAKARE Identification du modèle 303.921.91 Consommation d’énergie annuelle kWh/a 35,1 Coefficient d’augmentation dans le temps Efficacité fluidodynamique 37,6 Indice d’efficacité énergétique 35,7 Débit d’air mesuré à son meilleur point d’efficacité...
  • Seite 40 IKEA. L’ o riginal du ticket de caisse de dépenses spéciales et que le dommage est indispensable comme preuve de l’ a chat.
  • Seite 41 En chimique ou électrochimique, l’ o xyda- revanche, si IKEA livre le produit à l’ a dresse tion, la corrosion ou un dégât des eaux, de livraison du client, tout endommage- incluant sans s’y limiter, les dommages...
  • Seite 42 1. effectuer une réclamation dans le cadre Avant de nous appeler, cherchez et conservez de cette garantie ; à portée de main le numéro de l’ a rticle IKEA 2. demander une précision pour installer (code à 8 chiffres) correspondant à l’ a ppareil votre appareil IKEA dans des meubles pour lequel vous avez besoin d’...
  • Seite 43 FRANÇAIS GARANTIE IKEA - FRANCE faire dans un délai de deux ans à compter CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE de la découverte du défaut caché (art.1648 APRES-VENTE IKEA du Code Civil). Décret n° 87-1045 relatif à la présenta- tion des écrits constatant les contrats de Nota En cas de recherche de solutions garantie et de service après-vente (J.O.R.F.
  • Seite 44 Que couvre cette garantie ? La présente garantie est valable cinq (5) ans La présente garantie IKEA couvre les à compter de la date d’ a chat chez IKEA d’un défauts de construction et de fabrication appareil électroménager de l’ a ssortiment...
  • Seite 45 à compter de la date d’ a chat chez pareil reconnu défectueux. Le prestataire IKEA par le client. Elle ne s’ a pplique que de service désigné par IKEA s’ e ngage à tout dans le cadre d’un usage domestique.
  • Seite 46 également des défauts de conformité qu’il a lui-même désigné. Lorsque l’ a ppa- résultant de l’ e mballage, des instructions reil est livré par IKEA, les dommages de montage ou de l’installation lorsque résultant du transport seront pris en celle-ci a été mise à sa charge par le charge par IKEA.
  • Seite 47 à chaque pays le cas échéant, Consultez la dernière page de ce livret pour les garanties pourront être exercées auprès la liste complète des numéros de téléphone de l’ o rganisation IKEA locale du pays où le...
  • Seite 48 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté. Besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’...
  • Seite 49 Informazioni sulla sicurezza Descrizione del prodotto Efficienza energetica Aspetti ambientali Pulizia e manutenzione GARANZIA IKEA Cosa fare se... Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’ a ppa- recchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione.
  • Seite 50 ITALIANO no fumi di combustione (per es. di caldaie, camini ecc.). • Se la cappa è utilizzata in combinazione con apparecchi non elet- trici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un sufficiente grado di aerazione nel locale per impedire il ritorno di flusso dei gas di scarico.
  • Seite 51 ITALIANO attentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l’ a pparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’ a pparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
  • Seite 52 ITALIANO abrasive (non usare detergenti!). • Spegnere o scollegare l’ a pparecchio • Asciugare in forno a una temperatura dalla rete di alimentazione prima di MAX di 70° per 2 ore (si raccomanda di qualunque operazione di manutenzione. leggere attentamente il manuale d’uso •...
  • Seite 53 ITALIANO min 471 mm max 861 mm Modi di Installazione Allarme filtri. La cappa è stata progettata per l’installa- Quando si attiva l’ a llarme filtri, appaiono zione e l’uso in “versione aspirante” o in i seguenti messaggi a seconda delle “versione a ricircolo d’...
  • Seite 54 ITALIANO Descrizione del prodotto Camino superiore Camino inferiore Corpo cappa Illuminazione Filtro antigrasso Quadro comandi Pannello Comandi PULSANTE FUNZIONE Mette in funzione/spegne il motore alla velocità uno. Velocità Mette in funzione il motore alla velocità due / Attiva l'allarme del filtro al carbone attivo. Premere e tenere premuto il pulsante per circa 2 secondi, con tutti i carichi disattivati (motore+luci), per attivare l'allarme del filtro al carbone attivo.
  • Seite 55 ITALIANO Suggerimenti generali • Azionare la cappa a velocità minima quando si inizia a cucinare e mantenerla in funzione per alcuni minuti dopo il termine della cottura. • Aumentare la velocità solo in presenza di grandi quantità di fumo e vapore e usare la(e) velocità...
  • Seite 56 ITALIANO Cosa fare se... In presenza di un guasto, cercare per prima In caso di utilizzo improprio cosa di trovare una soluzione da soli. Se dell’ a pparecchio o di installazione non si riesce a trovare da soli una soluzione effettuata non rispettando le istruzioni di al problema, contattare un centro di montaggio, potrebbe essere necessario...
  • Seite 57 ITALIANO Dati tecnici Unità Valore Tipo di prodotto Cappa Parete Larghezza Dimensioni Profondità Altezza min/max 782 / 1157 Portata d’ a ria max* - Scarico m3/h Livello max* di rumore - Scaricot Portata d’ a ria max* - Ricircolo m3/h Livello max* di rumore - Ricircolo Potenza Toltale Tipo...
  • Seite 58 ITALIANO Efficienza Energetica Informazioni sul prodotto secondo la (EU) 66/2014 Unitò Valore FINSMAKARE Identificativo del modello 303.921.91 Consumo annuo di Energia kWh/a 35,1 Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 37,6 Indice di efficienza energetica 35,7 Portata d’ a ria misurata al punto di massima efficienza...
  • Seite 59 è valida a partire dalla data da IKEA o un suo partner di assistenza di acquisto dell’ e lettrodomestico presso un autorizzato provvederà a propria esclusiva punto vendita IKEA.
  • Seite 60 IKEA. Se un fornitore di idriche), eventi atmosferici o condizioni servi- zio nominato da IKEA o un suo ambientali ano- male. partner di assistenza autorizzato effettua • Parti soggette ad usura, per esempio una riparazione o sostituzione dell’...
  • Seite 61 Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento Consultare l’ e lenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- no nell’ultima pagina del presente manuale. Importante Per garantirvi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale.
  • Seite 62                                         ...
  • Seite 64 23199 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2039994-7...

Diese Anleitung auch für:

303.921.91