Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VONROC MS502AC Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

VONROC MS502AC Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Sliding mitre saw

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
SLIDING MITRE SAW
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
MS502AC
07
19
33
46
60
73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC MS502AC

  • Seite 1 SLIDING MITRE SAW MS502AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 46 47 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 32 50 49 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 8 When battery pack is not in use, keep it away nore tool safety principles. A careless action can from other metal objects, like paper clips, cause severe injury within a fraction of a second. coins, keys, nails, screws or other small metal WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9: Specific Safety Instructions

    Without turning the tool “ON” Do not feed the workpiece into the blade or cut and with no workpiece on the table, move the WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 • Only use saw blades that match the specifica- tions given in this operating manual and that catch fire or explode. • Do not use dull, cracked, bent or damaged saw have been tested and marked in accordance blades. Unsharpened or improperly set saw with EN 847-1. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11: Machine Information

    Protect yourself against the effects of vibration by TECHNICAL SPECIFICATIONS maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns Model No. MS502AC DESCRIPTION Voltage 220-240V~ The numbers in the text refer to the diagrams on...
  • Seite 12 The position lock knob (38) makes it easier to move the power tool when transporting it to various Assemble the saw stand properly before working locations. mounting the power tool. Correct assembly is important to prevent the risk of collapsing. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13 2. Loosen the retaining bolt (40) using a philips When mounting the saw blade, wear headed screwdriver as shown on figure G1; protective gloves. Danger of injury when WARNING! Do not fully remove the retaining bolt touching the saw blade. (40), only loosen it. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14 The dust bag stays in place when releasing can be seen on figure H; the clamp. 3. Adjust the threaded rod of the workpiece clamp (21) to the workpiece height; WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15 1. Adjust the mitre angle to the desired position 4. Tighten the knob for mitre adjustment (14). and the bevel angle to 0°; 2. Move the adjustable fence to the inner position, towards the blade. The maximum distance WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16 4. Turn on the machine. Make sure that the saw blade has reached full speed; Prior to any adjustment work disconnect 5. Now bring the handle slowly downwards so that the mains power plug. the saw blade cuts through the piece of work WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17 Suitable table (11), as shown on figure T. The leg of the special tools are required for this. Vonroc after-sales angle gauge must be flush with the saw blade will help handling this work quickly and reliably.
  • Seite 18 1. Remove screws of table insert using a Philips plied warranties of merchantability and fitness for screw driver. If required, adjust mitre and bevel a particular purpose. In no event shall VONROC be angle to obtain access these screws; liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 19: Sicherheitsanweisungen

    Transportieren Sie die Maschine nur, wenn sie in der Eingangstransportposition ist gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elek- Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert trowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub – kein Schutzkontakt erforderlich. oder die Dämpfe entzünden können. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 Verletzungen führen. gefährlich und muss repariert werden. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und c) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönI- bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Verbindung zwischen den mit Zwingen. Wenn Sie das Werkstück mit der Polen bilden können. Kurzschließen der Pole Hand festhalten, müssen Sie Ihre Hand immer kann Brand oder Verbrennungen verursachen. mindestens 100 mm von jeder Seite des Sä- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 • Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch geeignete Vorrichtung, um Rundmaterial wie frei von Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; Stangen oder Rohre ordnungsgemäß abzus- nur das Werkstück darf sich auf dem Tisch tützen. Stangen neigen beim Schneiden zum WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 Laser anderen Typs aus. Von einem nicht Elektrische Sicherheit zu diesem Elektrowerkzeug passenden Laser Achten Sie stets darauf, dass die Spannung können Gefahren für Personen ausgehen. der Stromversorgung mit der Spannung auf • Entfernen Sie niemals Schnittreste, Holzspäne dem Typenschild übereinstimmt. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24: Angaben Zum Werkzeug

    Anleitung genannten Materialien zu schneiden. reichend gewartetem Zubehör kann sich die Vibrationsbelastung erheblich erhöhen. TECHNISCHE DATEN Wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es eingeschaltet ist, jedoch nicht genutzt Modellnummer MS502AC wird, kann sich die Vibrationsbelastung erhe- Netzspannung 220-240V~ blich verringern. Frequenz 50 Hz Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibra-...
  • Seite 25 Verwenden Sie dazu die vier Löcher (12). Transportposition (Abb. B, C) Wie in Abb. D Der Positionsverriegelungsknopf (38) erleichtert das Bewegen des Elektrowerkzeugs beim Transport zu verschiedenen Arbeitsorten. Entriegeln der Transportposition (Arbeitsposition) 1. Drücken Sie den Griff (2) etwas nach unten; WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26 3. Klappen Sie die zurückziehbare Schutzabdec- bis das Elektrowerkzeug waagerecht auf der kung (5) nach oben, bis die Klemmschraube Arbeitsfläche steht. (42) frei zugänglich ist, siehe Abbildung G2; 4. Stecken Sie den Inbusschlüssel in die Klem- mschraube (42). Die zurückziehbare Schut- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 Ein Staubsaugerschlauch kann an den Staubaus- 7. Halten Sie die Spindelverriegelung (43) fest lass (28) angeschlossen werden. Verbinden Sie und ziehen Sie die Klemmschraube (42) durch dazu einfach den Staubsaugerschlauch mit dem Drehen gegen den Uhrzeigersinn fest. Staubabsaugstutzen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28: Betrieb

    Indikator für den Gehrungswinkel (17) klemme (21) fest an, um das Werkstück zu abgelesen werden. fixieren. Zum Lösen lockern Sie einfach die 3. Lassen Sie den Hebel los. Sie müssen dabei Gewindestange der Werkstückklemme (21). spüren, wie der Hebel in die Arretierung der WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29 Sägeblatt die volle Drehzahl erreicht hat; das Sägeblatt die volle Drehzahl erreicht hat; 5. Bewegen Sie nun den Griff langsam nach unten, 5. Bewegen Sie nun den Griff langsam nach unten, so dass das Sägeblatt das Werkstück durchsch- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 Lösen Sie zur Verwendung der Schiebefunktion prüft und angepasst werden. Hierzu sind geeignete die Sicherungsschraube für die Gleitschienen (29). Spezialwerkzeuge erforderlich. Der Vonroc-Kun- Ziehen Sie den Griff (2) vom Anschlag (9) weg, bis dendienst hilft Ihnen, diese Arbeiten schnell und sich das Sägeblatt vor dem Werkstück befindet.
  • Seite 31: Wartung

    Sie ihn auf den Tisch (11), wie in Abbil- Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien dung T gezeigt. Der Schenkel des Winkelmes- dieser Art die Kunststoffteile beschädigen. sers muss über seine gesamte Länge mit dem Sägeblatt (6) bündig sein; 5. Lösen Sie die Sicherungsmutter für den WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32: Umweltschutz

    Gleitschienen Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Schmutz kann die Gleitschienen (25) und somit die einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Funktion der Säge beschädigen. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- • Reinigen Sie die Gleitschienen regelmäßig mit mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Seite 33: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, houd dan kinderen en omstanders op afstand. Het product is in overeenstemming met de Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle van toepassing zijnde veiligheidsnormen in over het gereedschap verliezen. de Europese richtlijnen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 Voorkom dat het gereedschap per ongeluk houdt, beperkt u het risico dat het gereedschap wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de per ongeluk wordt gestart. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    100 mm van het zaagblad houden. Ge- d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt, kan bruik deze zaag niet om stukken te zagen die te er vloeistof uit lopen; raak dit niet aan. Wanneer klein zijn om veilig vastgeklemd of met de hand WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36 Dit vermindert het risico dat het werk- • Zaag maar één werkstuk tegelijkertijd. Meer- stuk weggeslingerd wordt. dere op elkaar gestapelde werkstukken kunnen • Als het werkstuk of het zaagblad klem komt WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 1,5 mm2. Indien u een • Maak waarschuwingsstickers op elektrisch verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de gereedschap nooit onleesbaar. kabel volledig uit. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38: Technische Informatie

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw han- Model nr MS502AC den warm te houden en uw werkwijze te organiseren. Spanning 220-240V~ Frequentie 50 Hz...
  • Seite 39 1 plaatst zonder dat de diepteaanslag wordt geraakt. vierkante meter groot is. Monteer het elektrisch ge- Verwijder ook alle accessoires die niet stevig op de reedschap in de transportstand op de zaagstandaard. machine kunnen worden vastgezet. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40 Gevaar monteert, dat het vrij kan draaien in de voor persoonlijk letsel wanneer u het zaagplaat (13) in de instellingen op 0° en 45°. zaagblad aanraakt. 1. Reinig het zaagblad en alle te monteren klemon- derdelen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 2. Verplaats het tafelverlengstuk (10) naar de schoongemaakt. Dat doet u als volgt: gewenste stand; 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Draai de vergrendelbout voor het tafelverleng- 2. Wacht tot het zaagblad geheel tot stilstand is stuk (34) vast. gekomen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 Voor schuine zaagsneden 3. Zet de knop voor afstelling van de schuine hoek moet de langsgeleiding naar buiten worden (22) vast. verplaatst van het zaagblad (max. 8 mm), maar de langsgeleiding mag het zaagblad niet raken; WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43 6. Breng de handgreep weer voorzichtig omhoog de zaag uit, laat de machine het werk doen; en schakel de machine uit door de schakelaar 6. Breng de handgreep weer voorzichtig omhoog los te laten. en schakel de machine uit door de schakelaar los te laten. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44 Nauwkeurig afstellen lengte gelijk is met het zaagblad; 6. Draai de vergrendelbout voor de schuine hoek Trek de stekker uit het stopcontact voordat (50) op 0° weer vast. u werkt aan de afstelling van de machine. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 MILIEU er, zet de aanwijzer op 0° op de schaalverdeling voor de verstekhoek (16) en zet de borgschroef weer vast. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et GARANTIE les instructions pour consultation ultérieure. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij d’utilisation ou apposés sur le produit:...
  • Seite 47: Consignes Générales De Sécurité

    N’utilisez pas les appareils électriques dans des tilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas environnements susceptibles d’explosion, par un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si exemple en présence de liquides inflammables, vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48 été conçu. b) N’utilisez pas l’appareil électrique si l’in- rie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre terrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. batterie peut être cause de danger de blessure Un appareil électrique qui ne peut pas être ou d’incendie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49 Les pièces pliées ou gauchies sif provoque le coincement des pièces mobiles peuvent se tordre ou se décaler et peuvent telles que le protecteur inférieur. Les étincelles entraîner un blocage de la lame de scie en rota- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 50 • Toujours utiliser un presseur ou un appareil de représenter un danger pour les personnes. serrage conçu pour soutenir correctement tout • N’essayez jamais d’enlever des résidus de matériau rond tel que des tiges ou des tubes. coupe, copeaux de bois ou autre de la zone de WWW.VONROC.COM...
  • Seite 51: Informations Relatives À La Machine

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ne restez pas en ligne avec la lame de scie devant • l’outil électrique. Restez toujours sur le côté de la N° de modèle MS502AC lame de scie. Cela permet de vous protéger contre Tension 220-240V~ un éventuel rebond.
  • Seite 52 Déverrouiller la position de transport 15. Levier de réglage d’onglet (position de travail) 16. Échelle de graduation de l’angle d’onglet 1. Abaissez légèrement la poignée (2) ; 17. Repère de l’angle d’onglet 2. Tirez complètement le bouton de verrouillage WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 Le non-respect des avertissements et des entrer en contact avec les autres pièces. instructions peut entraîner un choc électri- • Lorsque la scie est mise en position de démar- que, un incendie et/ou de graves blessures. rage, le carter de protection rétractable (5) doit WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 (filetage gauche). La poussière issue des matériaux comme les pein- 7. Retirez le boulon de fixation (42) et la bride de tures au plomb et certains types de bois peuvent WWW.VONROC.COM...
  • Seite 55 Avant d’allumer la machine, contrôlez pour l’ouvrage (21) pour fixer l’ouvrage en place. toujours que la lame de scie est correcte- ment installée. La lame doit tourner de façon sans entrave. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 56 2. Tirez le levier de réglage de l’angle d’onglet (15) la lame. La distance maximum entre la garde et pivotez le plateau (11) à gauche ou à droite réglable (35) et la lame de scie (6) est de 8mm, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 57 Appuyez sur l’interrupteur du laser (46) pour allu- 5. Abaissez alors doucement la poignée de sorte mer et éteindre le laser. L’interrupteur du laser (46) que la lame de scie coupe à travers l’ouvrage allume également l’éclairage de travail LED. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 58 Des outils spéci- 1. Réglez les angles d’onglet et du biseau sur 45° ; aux sont nécessaires. Le service après-vente Vonroc 2. Abaissez la poignée (2) et fixez-la à l’aide du peut vous aider à le faire de façon rapide et fiable.
  • Seite 59 Glissieres les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins L’encrassement peut endommager les glissières particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu (25) et donc aussi le bon fonctionnement de la responsable de dommages accidentels ou consécu- machine.
  • Seite 60: Instrucciones Generales De Seguridad

    Máquina de clase II - Doble aislamiento - No requiere enchufe con puesta a tierra. mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el con- El producto es conforme a las normas de trol de la herramienta. seguridad aplicables según las directivas europeas. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61 El uso en condiciones apropi- d) Mantenga a los niños alejados de una herra- mienta eléctrica sin utilizar y no permita a per - adas del equipo de seguridad como por ejemplo: WWW.VONROC.COM...
  • Seite 62 El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. tenida contra la guía y la mesa. No introduzca la e) No utilice una batería o una herramienta pieza de trabajo en la hoja ni corte “a mano al- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63 Después libere el material ficie de trabajo nivelada y firme. Una superficie atascado. Si sigue aserrando con la pieza de WWW.VONROC.COM...
  • Seite 64 • No utilice ningún instrumento óptico, como Uso previsto prismáticos, para ver la fuente de radiación. Si Esta herramienta ha sido concebida como máquina lo hace, puede dañarse la vista. fija para realizar cortes rectos longitudinales y WWW.VONROC.COM...
  • Seite 65: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el Modelo n.º MS502AC nivel de exposición de forma importante. Tensión 220-240V~ Protéjase contra los efectos de la vibración reali-...
  • Seite 66 En este caso, la máquina debe fijarse al bastidor profundidad (24) esté ajustado a una profundidad auxiliar con pernos. Para hacerlo deberá utilizar los ilimitada. De este modo, el asa (2) puede moverse cuatro orificios (12). El bastidor auxiliar debe estar WWW.VONROC.COM...
  • Seite 67 (dirección de la flecha de la hoja de ción de la red eléctrica. la sierra) coincida con la dirección de la flecha del protector (4). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 68 Las extensiones de la mesa (10) Evite la acumulación de polvo en el lugar de pueden extenderse a la izquierda y a la derecha para trabajo. El polvo puede inflamarse fácilmente. apoyar la pieza de trabajo. Para hacerlo, deberá: WWW.VONROC.COM...
  • Seite 69 (19) lea la posición deseada en la escala 2. Ajustar la guía de acuerdo con el corte que de ángulo de bisel (20). desee efectuar. Para cortes de inglete o rectos, 3. Aflojar la perilla de ajuste de bisel (22). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 70 (2) hacia la guía (9) y cor- 1. Ajuste el ángulo de inglete en 0° y el ángulo de te la pieza de trabajo avanzando en modo uniforme. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 71 Ajuste fino del ángulo de bisel en 45° (Fig. R, T) ello se requieren herramientas especiales adecua- das. El servicio de postventa de Vonroc le ayudará a 1. Ajuste el ángulo de inglete y el ángulo de bisel realizar este trabajo en modo rápido y fiable.
  • Seite 72: Medio Ambiente

    Tales productos legislaciones nacionales, las herramientas eléc- químicos pueden dañar los componentes sintéticos. tricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 73: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere le avvertenze di sicurezza contenute con los más altos estándares de calidad y VONROC nel presente manuale, le avvertenze di sicurezza garantiza que están exentos de defectos relacio- aggiuntive e le istruzioni. La mancata osservanza nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Seite 74: Regole Generali Di Sicurezza

    Tenere lontani bambini e altre persone mentre si Trasportare elettroutensili tenendo il dito accende l’arnese elettrico. Le distrazioni sull’interruttore di accensione o dare corrente ad possono farvi perdere il controllo. elettroutensili con l’interruttore acceso può dare luogo a incidenti. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 75 Non esporre un pacco batterie o l’utensile rottura di parti ed ogni altra condizione che può alle fiamme o a temperature eccessivamente influire sul funzionamento degli arnesi elettrici. elevate. L’esposizione alle fiamme o a tempe- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 76: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    • Spingere la troncatrice attraverso il pezzo da • Pianificare il lavoro da eseguire. Ogni volta che lavorare. Non tirare la troncatrice attraverso si modifica l’impostazione dell’angolo di taglio WWW.VONROC.COM...
  • Seite 77 A questo punto li- testa dal raggio. berare il materiale inceppato. Proseguire con il • Non utilizzare strumenti ottici, come un bino- colo, per guardare la sorgente di radiazione. taglio con un pezzo inceppato potrebbe causare WWW.VONROC.COM...
  • Seite 78: Dati Tecnici

    DATI TECNICI • Evitare che i denti della lama si surriscaldino. Se la lama della troncatrice si surriscalda, N° modello MS502AC arrestare l’elettroutensile. Lasciare raffredda- Tensione 220-240V~ re la lama della troncatrice prima di utilizzare nuovamente la macchina.
  • Seite 79 13. Tavola di taglio trasporta nei vari luoghi di lavoro. 14. Manopola per regolazione angolo di taglio obliquo 15. Leva per regolazione angolo di taglio obliquo 16. Scala graduata per angolo di taglio obliquo WWW.VONROC.COM...
  • Seite 80 (37) verso l’interno o l’esterno, come illustrato 1. Su un banco di lavoro nella Figura F, finché l’elettroutensile non sarà In questo caso deve essere fissata al banco di posizionato in piano sulla superficie di lavoro. lavoro con delle viti di fissaggio idonee. Per fare WWW.VONROC.COM...
  • Seite 81 6. Inserire il bullone di bloccaggio (42) e ruotarlo fino a quando il bullone di bloccaggio (42) sarà con la chiave esagonale premendo contempo- accessibile liberamente, come illustrato nella raneamente il blocco del mandrino (43), finché figura G2. non si innesta. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 82 Il dispositivo di aspirazione delle polveri dere come descritto di seguito: deve essere adatto al materiale del pezzo in 1. Assicurarsi che il pezzo sia premuto saldamente lavorazione. contro il guidapezzo (9). 2. Inserire il morsetto di bloccaggio del pezzo in WWW.VONROC.COM...
  • Seite 83 • Per arrestare la macchina rilasciare l’interrutto- nemente sul piano del banco sega sono disponibili re di accensione/spegnimento (3). degli indicatori prestabiliti in corrispondenza degli angoli 0°, 15°, 22,5°, 30° e 45°. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 84 (2) lontano dal guidapezzo (9), 2. Spostare il guidapezzo regolabile in posizione finché la lama si trova davanti al pezzo in lavorazione. esterna, lontano dalla lama. La distanza mas- Guidare lentamente il braccio dell’utensile verso il WWW.VONROC.COM...
  • Seite 85 Regolazione fine dell’angolo di taglio inclinato di sivo. A tale scopo sono necessari strumenti speciali 45° (Figg. R e T) adatti. Il servizio post-vendita Vonroc aiuterà a 1. Regolare l’angolo di taglio obliquo e l’angolo di gestire questo lavoro in modo rapido e affidabile.
  • Seite 86 RISPETTO AMBIENTALE Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione Se si prevede che la macchina non verrà spegnere sempre l’elettroutensile e usata per molto tempo si consiglia di rimuovere la batteria dall’elettroutensile. conservare le batterie cariche. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 87 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Seite 88 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 89 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 90 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 91 EN62841-1, EN62841-3-9, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-11, EN60825-1, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, EN ISO 12100 Zwolle, 01-11-2019 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 92 ©2019 VONROC WWW.VONROC.COM 1911-14...

Inhaltsverzeichnis