Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Der Spezialist für Roboter in deinem Zuhause
Mit einem Klick zum Online-Shop
myRobotcenter.at
myRobotcenter.de
myRobotcenter.ch
myRobotcenter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yard Force Classic 500B

  • Seite 1 Der Spezialist für Roboter in deinem Zuhause Mit einem Klick zum Online-Shop myRobotcenter.at myRobotcenter.de myRobotcenter.ch myRobotcenter...
  • Seite 2 30 cm < 10 cm > 10 cm max. 30 cm 30 cm Classic 500B /600B min. ROBOTIC MOWER ROBOT-TONDEUSE Original Installation Guide Guide d’installation d’origine MÄHROBOTER ROBOTMAAIER < 5 cm Original Installationsanleitung Originele handleiding ROBOSEKACKA ROBOT KOSZĄCY Originální instalační průvodce...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT Description of product STOP button Charging port Description of the product ..........1 Rear wheel Height adjustment dial Installation ..............2 Control panel USB interface (only for after service centre) Operation ..............10 On/Off switch Front wheel Technical data ..............14 Cutting blade Maintenance and storage ..........15 Troubleshooting ............17 Scope of delivery...
  • Seite 4: Installation

    Installation Installation Guide This chapter explains how to install the Robotic Mower. Please read this completely before you start the installation. Introduction We recommend creating a drawing of your lawn, including all obstacles and how these should be protected. This makes it easier to find a good position for the docking station and how to correctly place the boundary wire around your garden perimeter protecting bushes, flower beds etc.
  • Seite 5 > +/- 5° > +/- 5° Uneven lawn surfaces Uneven lawn areas may cause the blades to touch the ground. We recommend leveling the lawn If your lawn has a soft or uneven surface, we recommend fortifying the area around the docking before using your Robotic Mower or excluding uneven areas with the boundary wire.
  • Seite 6 correct distance from lawn edges (30 cm) and obstacles. Ponds and Pools While the Robotic Mower is protected against rain and spray water, being submerged is likely to cause severe damage to the electronic parts. Flowerbeds Therefore, it is imperative to exclude any pools from the cutting area. For added safety, we Use the boundary wire to exclude any flowerbeds from the cutting area.
  • Seite 7 Insert the mains plug into a properly installed socket. Once the blue LED confirms all is OK, test Signal selection the Robotic Mower's function. Check the LED regularly to ensure fixing the boundary wire has not Note: the default signal is S1, no need to change the signal when there isn’t a influence signal affected the connection and signal shows S1 on the charging satation.
  • Seite 8: Operation

    Operation button: Operation Home button: First press the Home button and the press the OK button, Robotic Control panel Mower will return to docking station. Start button: First press the Start button and then press the OK button, Robotic Mower will start to work. OK button Lock/Unlock button: Indicator will show when pressed and will lock the control panel.
  • Seite 9: Cutting Height Adjustment

    for example: Cutting height adjustment if now is 08:25, please press , and then you would hear a beep. The cutting height can be adjusted by rotating the height adjustment dial located on the top if now is 09:45, please press , and then you would hear a beep.
  • Seite 10: Technical Data

    Maintenance and storage Maintenance work that has not been described in these instructions must be carried out by a servicing agency authorised by the manufacturer. Only use original parts. Model Classic 500B Classic 600B Maintenance Max cutting area 500 m 600 m Check and clean your Robotic Mower regularly and replace worn parts if necessary.
  • Seite 11: Cleaning The Underside

    Cleaning the underside Troubleshooting Ensure the main power switch is in OFF position. Wearing protective gloves, turn the Robotic Mower onto its side to expose its underside. Clean the blade disc and frame using a soft brush or damp cloth. Rotate the blade disc to make sure that it can move freely, check that the blades can Robotic Mower cannot dock with docking station turn on their pivots and that there is no grass is obstructing them.
  • Seite 12: Front Wheel

    Charging trouble shooting Problem Possible cause Corrective action Power cable runs parallel/close to Reposition of boundary wire wire Problem Possible cause Corrective action Front wheel is stuck Clean front wheel area Incorrect wire connection Check wire connections "F and B" Signal interfere with robot in Change to alternative boundary No light on charge base...
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    INHALT Produktbeschreibung STOP-Taste Ladekontakte Produktbeschreibung ............1 Hinterrad Drehknopf zur Schnitthöheneinstellung Vorbereitung ..............2 Bedienfeld USB-Schnittstelle (Service) Betrieb ..............10 An/Aus-Schalter Vorderrad Technische Daten............14 Schneidklinge Wartung und Lagerung ..........14 Fehlerbehebung ............17 Lieferumfang Mähroboter Ladestation Netzteil Heringe für das Ersatzmesser Kabelverbinder Verlängerungskabel Begrenzungskabel Bedienungsanleitung Lineal Begrenzungskabel...
  • Seite 14: Vorbereitung

    Vorbereitung Installationsanleitung In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Mähroboter für den Betrieb vorbereitet wird. Bevor Sie anfangen das Gerät für den Betrieb vorzubereiten, sollten Sie unbedingt dieses Kapitel lesen. Einleitung Wir empfehlen, eine Skizze Ihres Gartens zu erstellen, einschließlich aller Hindernisse und wie diese geschützt werden sollen.
  • Seite 15: Unebene Rasenflächen

    Wenn der Weg und der Rasen auf gleicher Höhe sind, steht es Ihnen frei, ob Sie einen Streifen mit Achten Sie darauf, dass die Ladestation waagerecht aufgestellt wird. Vermeiden Sie Neigungen von mehr als 5 Grad. dem Begrenzungskabel abgrenzen. Der Mähroboter kann den Weg überqueren und auf die andere Seite gelangen.
  • Seite 16: Teiche Und Pools

    Treiben Sie die Heringe zunächst nur ein wenig mit einem leichten Hammer in den Boden, bis Teiche und Pools Sie sich sicher sind, dass sie korrekt positioniert sind. Um sicherzustellen, dass Sie die Heringe Der Mähroboter ist zwar vor Regen und Spritzwasser geschützt, unter Wasser würden die korrekt positionieren, empfiehlt es sich, dass Sie die Heringe zuerst auf dem Rasen auslegen und elektronischen Teile jedoch schweren Schaden nehmen.
  • Seite 17 Schließen Sie den Netzstecker an eine korrekt installierte Steckdose an. Sobald die blaue LED Signalauswahl bestätigt, dass alles in Ordnung ist, prüfen Sie die Funktion des Mähroboters. Vergewissern Sie Hinweis: Das Standardsignal ist S1. Wenn kein Störsignal von Nachbarn vorhanden ist, muss das sich regelmäßig anhand der LED, ob die Verbindung durch die Verlegung des Begrenzungskabels Signal nicht geändert werden.
  • Seite 18: Betrieb

    Betriebstasten: Betrieb Home-Taste: Drücken Sie zuerst die Home-Taste und danach die OK-Taste. Der Bedienfeld Mähroboter kehrt daraufhin zur Ladestation zurück. Start-Taste: Drücken Sie zuerst die Start-Taste und dann die OK-Taste. Der Mähroboter startet nun den Mähbetrieb. OK-Taste Taste Sperren/Entsperren: Bei Betätigung leuchtet die LED und das Bedienfeld wird gesperrt.
  • Seite 19: Schnitthöhe Einstellen

    Zum Beispiel: Schnitthöhe einstellen Wenn die aktuelle Zeit 08:25 Uhr ist, drücken Sie ; danach wird ein Piepsignal ausgegeben. Die Schnitthöhe kann durch Drehen des Höhenverstellers oben auf dem Gerät verändert werden. Wenn es 09:45 ist, drücken Sie ; anschließend wird ein Piepsignal ausgegeben. Der Schnitthöhenbereich liegt zwischen 20 und 60 mm.
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Akkulebensdauer Der Mähroboter ist mit einem wartungsfreien Li-Ionen-Akku versehen, der eine geschätzte Lebensdauer von über 2 Jahren hat (je nach Behandlung und Gebrauch). Modell Classic 500B Classic 600B Überwinterung Max. Schnittbereich 500 m 600 m Bewahren Sie Ihren Mähroboter, die Ladestation und das Netzteil den Winter über an einem...
  • Seite 21: Ersatzteilliste

    Entsorgung Fehlerbehebung Um die Umwelt zu schonen, Entsorgung Sie das Produkt bitte ordnungsgemäß, wenn es das Ende Mähroboter kann nicht an der Ladestation andocken. seiner Nutzungsdauer erreicht hat und nicht im Hausmüll. Informationen zu Sammelstellen und • Prüfen Sie, ob das Begrenzungskabel vor und unter dem Ladegerät in einer geraden Linie verläuft. deren Öffnungszeiten erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde.
  • Seite 22: Störungsbeseitigung Beim Laden

    Störungsbeseitigung beim Laden Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Hindernisse auf dem Rasen Hindernisse vom Rasen entfernen Begrenzungskabel so verlegen, Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Begrenzungskabel nicht korrekt dass Hindernisse ausgegrenzt Mäher bleibt in einem verlegt Kabelverbindungen "F und B" werden Falsche Verkabelung Kein Licht an der Rasenbereich stecken prüfen...
  • Seite 23: Description Du Produit

    SOMMAIRE Description du produit Bouton STOP Capteur ultrasonique Description du produit ............1 Prise de chargement Roue arrière Installation ..............2 Molette de réglage de la hauteur Interface USB (seulement pour après Fonctionnement ..........10 service) Panneau de commandes Données techniques .............14 Roue avant Entretien et rangement ..........12 Lame de coupe...
  • Seite 24: Installation

    Installation Guide d’installation Ce chapitre vous explique comment installer votre Robomower. Assurez-vous d’avoir lu et compris ce chapitre avant de commencer l’installation. Introduction Nous vous recommandons de créer un schéma de votre pelouse, en incluant tous les obstacles et la façon dont ils devraient être protégés. Cela vous permettra d’identifier un emplacement adéquat Pierres pour l’installation de la station de chargement et la disposition possible du câble de délimitation.
  • Seite 25 Si l’allée et la pelouse sont au même niveau, vous pouvez utiliser le câble de délimitation pour Ne placez pas la station de chargement à proximité d’une pente, comme en haut d’une colline ou créer un couloir. Cela permettra à votre Robomower de traverser l’allée et d’atteindre la pelouse en bas d’un sillon.
  • Seite 26 Premièrement, enfoncez légèrement les piquets avec un marteau léger jusqu’à ce que vous soyez Mares et piscines sûr de leur positionnement. Pour vous assurer du bon positionnement des piquets, il est conseillé Même si le Robomower est protégé de la pluie et des éclaboussures d’eau, une submersion de placer d’abord les piquets sur la pelouse, puis de mesurer la distance entre les bords de la causera d’importants dommages aux composants électroniques.
  • Seite 27 Branchez la fiche de l’appareil sur une prise de courant. Une fois que le témoin LED bleu confirme Sélection du signal que l’installation est réussie, vous pouvez tester le fonctionnement du robot tondeuse. Vérifiez Remarque : le signal par défaut est S1, il n’est pas nécessaire de le changer tant qu’il n’y a pas de régulièrement la LED pour vous assurer que la fixation du câble périphérique n'a pas altéré...
  • Seite 28: Fonctionnement

    Boutons de commande: Fonctionnement Bouton Maison: Appuyez d’abord sur le bouton Maison puis sur le bouton OK pour Panneau de commandes faire revenir le robot tondeuse à la station de recharge. Bouton Marche : Appuyez d’abord sur le bouton Marche puis sur le bouton OK pour mettre en marche le robot tondeuse.
  • Seite 29: Arrêt D'urgence

    par exemple: Réglage de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée en faisant tourner la molette de réglage de la hauteur située s’il est 08:25, appuyez sur , puisvous devriez entendre un bip sonore sur le dessus de la machine. Les hauteurs de coupe disponibles vont de 20 mm à 60 mm. s’il est 09:45, appuyez sur , puisvous devriez entendre un bip sonore REMARQUE !
  • Seite 30: Données Techniques

    Le Robomower est équipé d’une batterie Li-ion sans entretien dont la durée de vie estimée est de plus de 2 ans (en fonction de son traitement et de son utilisation). Modèle Classic 500B Classic 600B Rangement pour l’hiver Zone de coupe max.
  • Seite 31: Dépannage

    Nettoyage des bornes de contact et des bandes de chargement Dépannage Utilisez de la laine de verre, un produit nettoyant pour métaux ou un papier abrasif à grain très Le Robomower ne retourne pas correctement sur la station de fin pour nettoyer les bornes de contact et les bandes de chargement de votre tondeuse et de la station de chargement.
  • Seite 32 Problème intervenant avant/pendant/après la recharge Problème Cause possible Solution Obstacles sur le gazon Enlevez les obstacles du gazon Problème Cause possible Solution Modifiez le tracé du câble Vérifiez les branchements « F et Fil mal branché Pas de lampe allumée sur La tondeuse reste bloquée Câble périphérique mal posé...
  • Seite 33: Beschrijving Van Het Product

    INHOUD Beschrijving van het product STOP knop Oplaadaansluiting Beschrijving van het product .........1 Achterwiel Regelaar voor hoogte/instelling Installatie ..............2 Bedieningspaneel USB-interface (alleen voor na service) Gebruik ..............10 Aan/uit-schakelaar Voorwiel Technische gegevens ..........14 Reservemesjes Onderhoud en opslag ..........15 Probleemoplossing ............17 Inhoud van de verpakking Robotmaaier Laadstation...
  • Seite 34: Installatie

    Installatie te leggen met behulp van de liniaal om obstakels en het apparaat te beschermen. Plaats de grensdraad zo dat de robot grasmaaier op geen enkel moment verder weg dan 20 m is van de grensdraad binnen het maaigebied. Installatiehandleiding Dit hoofdstuk beschrijft de installatie van de robotmaaier.
  • Seite 35 Plaats het laadstation niet in de buurt van een helling, zoals bovenop een heuvel of in een greppel. Als de oprit en het gazon zich op gelijke hoogte bevinden, gebruik de omheiningsdraad om een gang te creëren. Dit zorgt ervoor dat uw robotmaaier de oprit probleemloos over kan rijden om het Vermijd een linker of rechter helling van meer dan 5 graden.
  • Seite 36 Sla de haringen eerst lichtjes in de grond met behulp van een hamer, totdat u er zeker van bent dat Vijvers en zwembaden ze zich op de juiste positie bevinden. Om te waarborgen dat de haringen zich op de juiste positie De robotmaaier is beschermd tegen regen en opspattend water.
  • Seite 37 Steek de stekker in een correct geïnstalleerd stopcontact. Zodra de blauwe led bevestigt dat alles Een signaal kiezen OK is, test u de werking van de robotmaaier. Controleer de led regelmatig om te controleren of Opmerking: het standaard signaal is S1, u hoeft het signaal niet te veranderen als er geen het begrenzingsdraad geen invloed heeft op de verbinding en of er S1 staat op het laadstation.
  • Seite 38: Gebruik

    Bedieningsknop: Gebruik Home-knop: Druk eerst op de home-knop en druk vervolgens op de OK-knop. De Bedieningspaneel robotmaaier gaat terug naar het dockingstation. Startknop : Druk eerst op de startknop en druk vervolgens op de OK-knop. De robotmaaier begint met maaien. OK-knop Vergrendelings-/ontgrendelingsknop : De indicator geeft aan als hij gedrukt wordt en zal het bedieningspaneel vergrendelen.
  • Seite 39 bijvoorbeeld: Instelling van de maaihoogte Stel de gewenste maaihoogte in door aan de regelaar voor hoogteinstelling aan de bovenkant van als het nu 08:25 is, drukt u alstublieft op waarna u een piepje hoort. het apparaat te draaien. Het bereik van de maaihoogte is tussen 20 mm en 60 mm. als het nu 09:45 is, drukt u op waarna u een piepje hoort.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Onderhoud en opslag Alle werkzaamheden die niet in deze gebruikershandleiding zijn vermeld mogen alleen door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Gebruik alleen originele onderdelen. Model Classic 500B Classic 600B Onderhoud Max maaigebied 500 m 600 m Controleer en reinig uw robotmaaier regelmatig en, indien nodig, vervang versleten onderdelen.
  • Seite 41: Probleemoplossing

    Reinig de contactpennen en de laadstroken. Probleemoplossing Reinig de contactpennen en de laadstroken van uw grasmaaier en laadstation met staalwol, Robotmaaier kan niet met laadstation worden verbonden. een metaalreiniger of fijnkorrelig schuurpapier. Verwijder eventueel vuil, bladeren, gras rond de • Controleer of de omheiningsdraad voor en onder het laadstation zich in een rechte lijn contactpennen en laadstroken voor optimale laadprestaties.
  • Seite 42 Probleem oplossen bij het laden Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende actie Het mes is los Draai de schroefbout vast De messen zijn beschadigd of Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende actie Vervang beschadigde messen geblokkeerd Controleer de draadverbindingen Onjuiste verbinding van de draden Verhoog de maaihoogte, reduceer Geen licht op het ‚F‘...
  • Seite 43: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Opis produktu Przycisk STOP Port ładowania Opis produktu ............1 Koło tylne Pokrętło regulacji wysokości Instalacja ............... 2 Panel sterowania Interfejs USB (tylko do obsługi Użytkowanie ..............10 posprzedażnej) Przełącznik wł./wył. Dane techniczne ............14 Przednie koło Konserwacja i przechowywanie ........14 Zapasowe ostrza Rozwiązywanie problemów .........17 Zakres dostawy...
  • Seite 44: Instalacja

    Instalacja Instrukcja instalacji W tym rozdziale wyjaśniono jak zainstalować robokosiarkę. Przed rozpoczęciem instalacji należy koniecznie przeczytać ze zrozumieniem poniższy rozdział. Wstęp Zalecamy sporządzenie szkicu swojego trawnika, z uwzględnieniem wszystkich przeszkód oraz sposobu ich zabezpieczenia. Pozwoli to użytkownikowi wskazać dobre miejsce na stację ładowania oraz określić...
  • Seite 45 Jeśli podjazd i trawnik znajdują się na tym samym poziomie, przewodu granicznego należy użyć Stacji ładowania nie należy umieszczać zbyt blisko pochyłości, np. na szczycie pagórka lub na do wyznaczenia korytarza. Dzięki temu robokosiarka będzie mogła przejeżdżać przez podjazd na dnie niecki.
  • Seite 46 Najpierw kołki należy wbić w w ziemię lekkim młotkiem, na tyle, aby mieć pewność, że znajdują Oczka wodne i baseny się one we właściwej pozycji. . Aby mieć pewność, że kołki znajdują się we właściwych miejscach, O ile robokosiarka jest zabezpieczona przed deszczem i bryzgami wody, o tyle zanurzenie jej w radzimy, aby najpierw ułożyć...
  • Seite 47 Włożyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego kontaktu. Gdy tylko niebieska dioda LED Wybór sygnału potwierdzi, że wszystko jest w porządku, należy przetestować działanie robokosiarki. Należy Uwaga: Sygnałem domyślnym jest S1, jeśli sygnał sąsiadów nie wpływa na działanie posiadanego regularnie sprawdzać diodę LED, aby mieć pewność, że zamocowanie przewodu granicznego urządzenia, sygnału tego nie trzeba zmieniać.
  • Seite 48: Użytkowanie

    Przycisk użytkowania: Użytkowanie Przycisk Baza: Najpierw należy nacisnąć przycisk Baza, a potem nacisnąć przycisk Panel sterowania OK, robokosiarka wróci do stacji dokującej. Przycisk Start: Najpierw należy nacisnąć przycisk Start, a potem nacisnąć przycisk OK, robokosiarka rozpocznie pracę. Przycisk OK Przycisk Blokuj/Odblokuj: Po naciśnięciu pojawi się kontrolka, a panel sterowania zostanie zablokowany.
  • Seite 49: Ustawianie Wysokości Koszenia

    Przykład: Ustawianie wysokości koszenia Wysokość koszenia można regulować pokrętłem regulacji wysokości znajdującym się u góry jeśli jest teraz godzina 08:25, należy nacisnąć przycisk , a potem będzie słychać sygnał maszyny. Zakres wysokości koszenia: od 20 mm do 60 mm. dźwiękowy. jeśli jest teraz godzina 09:45, należy nacisnąć...
  • Seite 50: Dane Techniczne

    Kosiarkę, stację ładowania i zasilacz należy zimą przechowywać w suchym miejscu. Może to być wiata ogrodowa lub garaż, ale najlepiej przechowywać urządzenia w domu. Model Classic 500B Classic 600B Przed zimą urządzenia należy przygotować w następujący sposób: Całkowicie naładować akumulator.
  • Seite 51: Rozwiązywanie Problemów

    Odwracanie lub wymiana ostrzy Rozwiązywanie problemów Robokosiarka nie jest w stanie zaparkować w stacji ładowania OSTRZEŻENIE! • Sprawdzić, czy kabel graniczny przed ładowarką i pod nią jest ułożony w linii prostej. Przed czyszczeniem, regulacją i wymianą ostrzy należy całkowicie wyłączyć robokosiarkę. •...
  • Seite 52 Rozwiązywanie problemów z ładowaniem Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze Poluzowane ostrze Dokręć śrubę Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze Ostrza uszkodzone lub Niewłaściwe podłączenie Sprawdzić połączenia przewodów Wymienić uszkodzone ostrza zaklinowane przewodu Nie świeci kontrolka na „F” i „B” Zwiększyć wysokość koszenia, a podstawie do ładowania Nie zostało włączone zasilanie Włączyć...
  • Seite 53: Popis Výrobku

    OBSAH Popis výrobku Tlačítko STOP Ultrazvukový senzor Popis výrobku ............1 Nabíjecí port Zadní kolo Instalace ..............2 Kolečko pro nastavení výšky USB rozhraní (pouze pro servis) Provoz ..............10 Ovládací panel Přední kolo Technické údaje ............14 Řezací čepel Údržba a skladování ..........14 Řešení...
  • Seite 54: Instalace

    Instalace Pokyny k instalaci Tato kapitola vysvětluje, jak nainstalovat robotickou sekačku. Před zahájením instalace si přečtěte a pochopte tuto kapitolu. Úvod Doporučujeme vytvořit si náčrt trávníku, včetně všech překážek a způsobu jejich ochrany. To vám umožní určit dobrou polohu pro nabíjecí stanici a správné položení ohraničujícího kabelu. Budete Kameny také...
  • Seite 55: Umístění Nabíjecí Stanice

    Pokud jsou příjezdová cesta a trávník na stejné úrovni, můžete použít ohraničující kabel pro Neumisťujte nabíjecí stanici příliš blízko ke svahu, například na vrchol kopce nebo na dno brázdy. vytvoření průchodu. To umožňuje, aby robotická sekačka překročila příjezdovou cestu a dosáhla Vyhněte se levému a pravému sklonu většímu než...
  • Seite 56 Nejprve lehce zatlačte kolíky pomocí malého kladívka, dokud se neujistíte, že máte správné Hraniční průchod umístění. Abyste zajistili správné umístění kolíků, doporučujeme, abyste nejprve položili kolíky na Pokud jste vytvořili hraniční průchod uvnitř pracovní plochy, musí mít šířku nejméně 2 m a trávník a změřili vzdálenost od okrajů...
  • Seite 57 Zastrčte síťovou zástrčku do správně nainstalované zásuvky. Jakmile modrá LED potvrdí, že je vše Výběr signálu v pořádku, otestujte funkci robotické sekačky. Pravidelně kontrolujte LED kontrolky, abyste zajistili, Poznámka: výchozí signál je S1, není třeba jej měnit, pokud nevzniká rušení signálu od sousedů. že upevnění...
  • Seite 58: Provoz

    Ovládací tlačítko: Provoz Tlačítko Domů: Nejprve stiskněte tlačítko Domů a poté tlačítko OK, robotická Ovládací panel sekačka se vrátí do nabíjecí stanice. Tlačítko Start : Nejprve stiskněte tlačítko Start a poté stiskněte tlačítko OK, robotická sekačka začne pracovat. Tlačítko OK Tlačítko Zamknout / Odemknout : Kontrola se rozsvítí...
  • Seite 59 příklad: Nastavení výšky sekání Výšku řezu lze nastavit otočením knoflíku nastavení výšky umístěného v horní části stroje. Výška pokud je nyní 08:25, stiskněte a potéuslyšíte pípnutí. řezu se pohybuje od 20 mm do 60 mm. pokud je teď 09:45, stiskněte a potéuslyšíte pípnutí.
  • Seite 60: Technické Údaje

    Technické údaje Životnost baterie Robotická sekačka má bezúdržbovou Li-ion baterii s předpokládanou životností více než 2 roky (v závislosti na zacházení a používání). Model Classic 500B Classic 600B Maximální plocha sekání 500 m 600 m Zimní uskladnění Akumulátor 28 V/ 2000 mAh 28 V/ 2000 mAh Během zimy skladujte sekačku, nabíjecí...
  • Seite 61: Řešení Problémů

    Převrácení nebo výměna čepelí Řešení problémů VAROVÁNÍ! Před čištěním, nastavením nebo výměnou čepelí se ujistěte, že je robotická sekačka úplně vypnuta. Vždy používejte ochranné rukavice. Robotická sekačka se nedokáže připojit k nabíjecí stanici • Zkontrolujte, zda je ohraničující kabel před a pod nabíječkou v přímce. VAROVÁNÍ! •...
  • Seite 62 Řešení problémů s nabíjením Závada Možná příčina Nápravné opatření Čepel uvolněna Utáhněte šroub Poškozené zaseknuté čepele Poškozené čepele vyměňte Závada Možná příčina Nápravné opatření Zvyšte výšku sečení, postupně Zkontrolujte připojení kabelů „F a Nesprávné připojení kabelu Nadměrné vibrace / hluk snižujte krok za krokem nebo Žádné...

Diese Anleitung auch für:

Classic 600b

Inhaltsverzeichnis