Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yard Force AMIRO 350 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMIRO 350:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
AMIRO 350 / 350i
400 / 400i
ROBOTIC MOWER
GB
NL
Installation Guide
MÄHROBOTER
DE
CZ
Installationsanleitung
ROBOT-TONDEUSE
FR
PL
Guide d'installation
Nov. 2018
V1.0
20-30cm
> 10 cm
ROBOTMAAIER
Gebruiksaanwijzing
ROBOSEKAČKA
Průvodce instalací
ROBOT KOSZĄCY
Instrukcja instalacji
20-30cm
20-30cm
>2m
20-30cm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yard Force AMIRO 350

  • Seite 1 20-30cm 20-30cm 20-30cm >2m > 10 cm AMIRO 350 / 350i 400 / 400i ROBOTMAAIER ROBOTIC MOWER Gebruiksaanwijzing Installation Guide MÄHROBOTER ROBOSEKAČKA Installationsanleitung Průvodce instalací ROBOT-TONDEUSE ROBOT KOSZĄCY Guide d’installation Instrukcja instalacji Nov. 2018 20-30cm V1.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT Description of product STOP button Ultrasonic sensor Description of product ............1 Charging port Rear wheel Installation ..............2 Height adjustment dial Control panel Operation ..............10 USB interface On/Off switch Technical data ..............13 Maintenance and storage ..........14 Troubleshooting ............16 APP ................17 Scope of delivery Robotic Mower Docking station...
  • Seite 3: Installation

    Installation Stones We recommend clearing the lawn of small (less than 100 mm high) rocks and stones and any stones with a round or sloped edge. The Robotic Mower might try and climb such rocks instead Installation Guide of recognising them as a barrier. A Robotic Mower getting stuck on such a stone requires user intervention to restart mowing.
  • Seite 4 Do not place the docking station too close to a slope, such as at the top of a hill or the bottom of If the driveway and lawn are at the same level, feel free to use the boundary wire to create a corridor.
  • Seite 5 When first planting the pegs, do not drive them fully into the ground. Use a light hammer to drive Ponds and Pools them in a little bit. Also locate the fixing pegs and lay each one on the lawn at approximately the While the Robotic Mower is protected against rain and spray water, being submerged is likely to correct distance from lawn edges (20-30cm) and obstacles.
  • Seite 6 Once the blue LED confirms all is OK, test the Robotic Mower's function. Check the LED regularly Signal selection to ensure fixing the boundary wire has not affected the connection and signal shows S1 on the There are two singals which can be selected, S1(blue indicator) and S2(red indicator). charging satation.
  • Seite 7: Operation

    Physical button Operation Control panel Unlock button: Rain sensor indicator interlock with STOP button, AMIRO 350 / 400 AMIRO 350i / 400i Robotic Mower will return press this button will unlock to docking station when it the stop model. rains.
  • Seite 8: Emergency Stop

    Technical Data Return to Docking station Model 350i 400i Wifi Max cutting area 350 m 400 m Battery pack 20V/2000mAh Input: 100-240V AC, 50/60Hz, 42W Switch power supply Output:24VDC, CC1.5A Mowing time on one charge 60 min 60 min Rated voltage 20 V 20 V Rated power...
  • Seite 9: Maintenance And Storage

    Maintenance and storage Cleaning the underside Ensure the main power switch is in OFF position. Wearing protective gloves, turn the Robotic Maintenance work that has not been described in these instructions must be carried out by a Mower onto its side to expose its underside. Clean the blade disc and frame using a soft brush or servicing agency authorised by the manufacturer.
  • Seite 10: Troubleshooting

    APP (350I / 400I) Troubleshooting Robotic Mower cannot dock with docking station • Check that the boundary wire in front and underneath the charger is in a straight line. • Check that the docking station's position is suitable as explained in this manual. Robotic Mower runs in circles while mowing or while following boundary wire back to docking station.
  • Seite 11 After personal information setting, you will enter Please follow the instructions, press and hold the WIFI setting button more than 5 seconds, the main interface of our app, and now you can click lower right corner "+" symbol to add your mower will enter configuration mode.
  • Seite 12 Click your Robotic Mower Enjoy your Robotic Mower and left slip, and then you This our mower main control interface, you will can share the mower with battery volume and working mode from upper your family together, and graphic and remote console pad from lower side. more enjoy together.
  • Seite 13 Open the MOWAP program on your mobile phone and choose Direct mode. Input the PIN code, the initial PIN code of Robotic Mower is: 0000.
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    INHALT Produktbeschreibung STOP-Taste Ultraschallsensor Produktbeschreibung ............1 Ladekontakte Hinterrad Vorbereitung ..............2 Drehknopf zur Schnitthöhenverstellung Bedienfeld Betrieb ..............10 USB-Schnittstelle (Service) Ein-/Ausschalter Technische daten............13 Wartung und Lagerung ..........14 Fehlerbehebung ............16 APP..............17 Lieferumfang Amiro Mähroboter Ladestation Heringe für das Ersatzmesser Kabelverbinder Begrenzungskabel Verlängerungskabel Netzteil Lineal Begrenzungskabel...
  • Seite 15: Vorbereitung

    Vorbereitung Steine Wir empfehlen, kleine (niedriger als 10 cm) Steine und Felsbrocken sowie alle Steine mit einer abgerundeten oder schrägen Kante vom Rasen zu entfernen oder mit dem Begrenzungskabel aus Installationsanleitung zu grenzen. Auf Grund der Form werden diese unter Umständen nicht direkt als Hindernis erkannt. Um zu verhindern, dass sich der Mähroboter an diesen Stellen festfahren kann oder die Messer In diesem Kapitel wird beschrieben, wie der Mähroboter für den Betrieb vorbereitet wird.
  • Seite 16: Unebene Rasenflächen

    Achten Sie darauf, dass die Ladestation waagerecht aufgestellt wird. Vermeiden Sie Neigungen Wenn der Weg und der Rasen auf gleicher Höhe sind, steht es Ihnen frei, ob Sie einen Streifen mit dem Begrenzungskabel abgrenzen. Der Mähroboter kann den Weg überqueren und auf die andere von mehr als 5 Grad.
  • Seite 17: Teiche Und Pools

    Treiben Sie die Heringe zunächst nur ein wenig mit einem leichten Hammer in den Boden, bis Teiche und Pools Sie sich sicher sind, dass sie korrekt positioniert sind . Um sicherzustellen, dass Sie die Heringe Der Mähroboter ist zwar vor Regen und Spritzwasser geschützt, unter Wasser würden die korrekt positionieren, empfiehlt es sich, dass Sie die Heringe zuerst auf dem Rasen auslegen und elektronischen Teile jedoch schweren Schaden nehmen.
  • Seite 18 Sobald die blaue LED bestätigt, dass alles in Ordnung ist, prüfen Sie die Funktion des Signalauswahl Mähroboters. Während Sie das Begrenzungskabel fixieren, prüfen Sie die LED, um sicherzustellen, Es stehen zwei Signale zur Auswahl, SI (blaue LED) und S2 (rote LED). dass die Verbindung nicht unterbrochen ist.
  • Seite 19: Betrieb

    Physikalische Taste Betrieb Bedienfeld Entsperrtaste: Regensensoranzeige Verknüpft mit der AMIRO 350 / 400 AMIRO 350i / 400i Bei Regen kehrt STOP-Taste. Durch der Mähroboter zur Drücken dieser Taste Ladestation zurück. wird der Stopp-Modus deaktiviert. Starttaste: Home-Taste: Halten Sie die Halten Sie die...
  • Seite 20: Rückkehr Zur Ladestation

    Technische Daten Rückkehr zur Ladestation Modell 350i 400i Wifi Max. Schnittbereich 350 m 400 m Akku 20V/2000mAh Input: 100-240V AC, 50/60Hz, 42W Schaltleistung Output:24VDC, CC1.5A Mähzeit mit einer Akkuladung 60 min 60 min Nennspannung 20 V 20 V Nennleistung 42 W Leerlaufdrehzahl 3.500 U/min 3.500 U/min...
  • Seite 21: Wartung Und Lagerung

    Wartung und Lagerung Reinigung der Unterseite Achten Sie darauf, dass der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist. Tragen Sie Schutzhandschuhe, Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, müssen von drehen Sie den Mähroboter auf die Seite, um auf seine Unterseite zugreifen zu können. Reinigen einer vom Hersteller zugelassenen Reparaturstelle durchgeführt werden.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    APP (350I / 400I) Fehlerbehebung Mähroboter kann nicht an der Ladestation andocken. • Prüfen Sie, ob das Begrenzungskabel vor und unter dem Ladegerät in einer geraden Linie verläuft. • Prüfen Sie, ob die Position der Ladestation gemäß den Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung geeignet ist.
  • Seite 23: Registrieren Sie Ihren Mähroboter

    Sie sind nun in der APP. Tippen Sie auf das Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display, um den Mähroboter in den Konfigurationsmodus „+“-Zeichen, um sich mit Ihrem Mähroboter zu verbinden. zu versetzen. Drücken Sie dazu die WLAN-Taste auf dem Mäher 5 Sekunden lang. Sie können nun einen Namen für Ihren Mähroboter eingeben.
  • Seite 24 Funktionen Ihres Genießen Sie Ihren Mähroboter Mähroboters auf mehreren App-Startseite: Geräten teilen. Akku-Ladezustand anzeigen Betriebsmodus Fernsteuerung für Sofortanweisungen aufrufen Einstellungen aufrufen (oben rechts „...“) Direktmodus (falls kein WLAN-Zugriff besteht) Halten Sie die WLAN-Taste auf dem (1) Statistik anzeigen - Mähzeiten, Ladezeiten und Bedienfeld des Mähers gedrückt und Fehlerprotokoll.
  • Seite 25 Öffnen Sie das Programm MOWAP auf Ihrem Handy und wählen Sie den Direktmodus (Direct mode) aus. Geben Sie Ihren PIN-Code ein. Werksmäßig ist dies 0000. Sie können Ihren Mähroboter dann gemäß untenstehenden Anweisungen konfigurieren.
  • Seite 26: Description Du Produit

    SOMMAIRE Description du produit Bouton STOP Capteur ultrasonique Description du produit ............1 Prise de chargement Roue arrière Installation ..............2 Molette de réglage de la hauteur Panneau de commandes Utilisation ..............10 Interface USB Bouton Marche/Arrêt Données techniques .............13 Entretien et rangement ..........14 Dépannage ............16 APP ..............17 Éléments fournis...
  • Seite 27: Installation

    Installation Pierres Nous vous recommandons de débarrasser la pelouse des petites pierres et petits rochers (d’une hauteur inférieure à 100 mm) ainsi que des cailloux aux bords ronds ou biseautés. Le Robomower Guide d’installation pourrait en effet tenter de grimper sur ces pierres au lieu de les considérer comme un obstacle. Si le Robomower reste bloqué...
  • Seite 28 Ne placez pas la station de chargement à proximité d’une pente, comme en haut d’une colline ou Si l’allée et la pelouse sont au même niveau, vous pouvez utiliser le câble de délimitation pour créer un couloir. Cela permettra à votre Robomower de traverser l’allée et d’atteindre la pelouse en bas d’un sillon.
  • Seite 29 Premièrement, enfoncez légèrement les piquets avec un marteau léger jusqu’à ce que vous soyez Mares et piscines sûr de leur positionnement. Pour vous assurer du bon positionnement des piquets, il est conseillé Même si le Robomower est protégé de la pluie et des éclaboussures d’eau, une submersion de placer d’abord les piquets sur la pelouse, puis de mesurer la distance entre les bords de la causera d’importants dommages aux composants électroniques.
  • Seite 30 Une fois que l’indicateur LED bleu confirme que l’installation est réussie, vous pouvez tester le Sélection du signal fonctionnement du Robomower. Lors de l’installation du câble de délimitation, vérifiez l’indicateur Deux signaux peuvent être sélectionnés : S1 (indicateur bleu) et S2 (indicateur rouge). LED pour vous assurer que la connexion n’est pas interrompue.
  • Seite 31: Utilisation

    Panneau de commandes Bouton de verrouillage : Indicateur du capteur de Ce bouton est associé au pluie AMIRO 350 / 400 AMIRO 350i / 400i bouton STOP. Appuyez Le Robomower retournera dessus pour déverrouiller le à la station de chargement bouton STOP.
  • Seite 32: Arrêt D'urgence

    Données techniques Retour à la station de chargement Modèle 350i 400i Wifi Zone de coupe max. 350 m 400 m Batterie 20V/2000mAh Input: 100-240V AC, 50/60Hz, 42W Bouton marche/arrêt Output:24VDC, CC1.5A Temps de coupe avec une 60 min 60 min charge Tension nominale 20 V...
  • Seite 33: Entretien Et Rangement

    Entretien et rangement Les travaux d’entretien qui ne sont pas décrits dans les instructions de ce guide doivent être effectués par une agence d’entretien agréée par le fabricant. Seules des pièces d'origine peuvent être utilisées. Entretien Vérifiez et nettoyez votre Robomower de façon régulière et remplacez les éléments usés au besoin.
  • Seite 34: Dépannage

    APP (350I / 400I) Dépannage Le Robomower ne retourne pas correctement sur la station de chargement. • Vérifiez que le câble de délimitation devant et sous le chargeur est bien droit. • Vérifiez que l’emplacement de la station de chargement est adapté, comme expliqué dans ce guide.
  • Seite 35 Vous êtes maintenant dans l’application. Cliquez Suivez les instructions à l’écran pour permettre à la tondeuse robot de rentrer dans le « Mode sur le symbole « + » pour connecter votre tondeuse robot. de configuration » en appuyant sur le bouton du WiFi de la tondeuse pendant 5 s.
  • Seite 36: Mode Direct

    Partagez les fonctionnalités Utiliser votre tondeuse robot de votre tondeuse robot Écran d'accueil de l’application : sur plusieurs appareils. Visualiser le niveau de charge de la batterie Mode de travail Accéder à la console de contrôle immédiat à distance Accéder aux paramètres (« … » en haut à droite) Mode direct (si vous n’avez pas de réseau WiFi) Maintenez appuyé...
  • Seite 37 Ouvrez le programme MOWAP sur votre téléphone portable et sélectionnez le mode Direct. Saisissez votre mot de passe PIN, qui est initialement « 0000 ». Vous pouvez ensuite configurer votre tondeuse robot en suivant les instructions précédentes.
  • Seite 38: Beschrijving Van Het Product

    INHOUD Beschrijving van het product STOP knop Ultrasone sensor Beschrijving van het product .........1 Oplaadaansluiting Achterwiel Installatie ..............2 Regelaar voor hoogte/instelling Bedieningspaneel Werking ..............10 USB-interface Aan/uit-schakelaar Technische gegevens ..........13 Onderhoud en opslag ..........14 Probleemoplossing ............16 APP ................17 Inhoud van de verpakking Amiro robotmaaier Laadstation Haringen...
  • Seite 39: Installatie

    Installatie Stenen We bevelen aan om kleine (lager dan 100 mm) rotsen en stenen of stenen met een ronde rand uit het gazon te verwijderen. De robotmaaier kan op dergelijke stenen of rotsen rijden in plaats van ze Installatiehandleiding als een obstakel te zien. Als de robotmaaier op een steen vast komt te zitten, dient de gebruiker de maaier opnieuw in te schakelen.
  • Seite 40 Plaats het laadstation niet in de buurt van een helling, zoals bovenop een heuvel of in een greppel. Als de oprit en het gazon zich op gelijke hoogte bevinden, gebruik de omheiningsdraad om een gang te creëren. Dit zorgt ervoor dat uw robotmaaier de oprit probleemloos over kan rijden om het Vermijd een linker of rechter helling van meer dan 5 graden.
  • Seite 41 Sla de haringen eerst lichtjes in de grond met behulp van een hamer, totdat u er zeker van bent dat Vijvers en zwembaden ze zich op de juiste positie bevinden. Om te waarborgen dat de haringen zich op de juiste positie De robotmaaier is beschermd tegen regen en opspattend water.
  • Seite 42 Wanneer de blauwe LED brand, betekent dat alles OK is, wanneer deze knippert is de Een signaal kiezen omheiningsdraad niet juist geinstalleerd. U hebt keuze uit twee signalen: S1 (blauw controlelampje) en S2 (rood controlelampje). Controleer de LED na het vastmaken van de omheiningsdraad dat de verbinding niet onderbroken Zorg dat uw robotmaaier en het laadstation hetzelfde signaal gebruiken.
  • Seite 43: Werking

    Bedienknoppen Werking Bedieningspaneel Ontgrendelingsknop: Regensensor- Verbonden met de STOP knop. Druk AMIRO 350 / 400 AMIRO 350i / 400i controlelampje op deze knop om de stopmodus De robotmaaier keert ongedaan te maken. terug naar het laadstation wanneer het regent. Startknop:...
  • Seite 44: De Maaihoogte Afstellen

    Technische gegevens Naar het laadstation terugkeren Model 350i 400i Wifi Max maaigebied 350 m 400 m Accu 20V/2000mAh Input: 100-240V AC, 50/60Hz, 42W Schakelvermogen Output:24VDC, CC1.5A Maaiduur met één laadbeurt 60 min 60 min Nominale spanning 20 V 20 V Nominaal vermogen 42 W 42 W...
  • Seite 45: Onderhoud En Opslag

    Onderhoud en opslag Alle werkzaamheden die niet in deze gebruikershandleiding zijn vermeld mogen alleen door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Gebruik alleen originele onderdelen. Onderhoud Controleer en reinig uw robotmaaier regelmatig en, indien nodig, vervang versleten onderdelen. Reinig met een droge borstel, een vochtige doek of een scherp houten voorwerp. Spuit nooit water op de machine.
  • Seite 46: Probleemoplossing

    APP (350I / 400I) Probleemoplossing Robotmaaier kan niet met laadstation worden verbonden. • Controleer of de omheiningsdraad voor en onder het laadstation zich in een rechte lijn bevindt. • Controleer of het laadstation op een juiste plaats is geïnstalleerd, zoals vermeld in deze handleiding.
  • Seite 47 U bevindt zich nu in de APP. Klik op het "+" Volg de aanwijzingen op het scherm en druk 5 seconden op de WIFI-knop op de maaier om de symbool om een verbinding met uw Robotmaaier te maken. “Configuratiemodus” te openen. U kunt uw robotmaaier nu een naam geven.
  • Seite 48 De functionaliteit van uw Van uw robotmaaier genieten robotmaaier op meerdere Beginscherm van de app toestellen delen. Het resterend accuvermogen bekijken Werkingsmodus Vanaf afstand toegang tot de console krijgen voor onmiddellijke opdrachten Toegang tot de Instellingen krijgen (rechtsboven “...”) Directe modus (wanneer u geen toegang tot WIFI hebt) Druk en houd de WIFI-knop op de console van de maaier ingedrukt en druk dan op de...
  • Seite 49 Open het MOWAP programma op uw mobiele telefoon en selecteer de Directe modus. Voer uw pincode in, dit is bij aanvang 0000. U kunt vervolgens uw robotmaaier configureren overeenkomstig bovenstaande aanwijzingen.
  • Seite 50: Popis Výrobku

    OBSAH Popis výrobku Tlačítko STOP Ultrazvukový senzor Popis výrobku ............1 Nabíjecí port Zadní kolo Instalace ..............2 Kolečko pro nastavení výšky Ovládací panel Provoz ..............10 USB rozhraní Tlačítko zap / vyp Technické údaje ............13 Údržba a skladování ..........14 Řešení problémů ............16 Rozsah dodávky Robotická...
  • Seite 51: Instalace

    Instalace Kameny Doporučujeme odstranit z trávníku malé (méně než 100 mm vysoké) skály a kameny a jakékoli kameny s kulatým nebo šikmým okrajem. Robotická sekačka by se mohla pokusit vylézt na Pokyny k instalaci takovéto kameny místo toho, aby je rozpoznala jako překážku. Robotická sekačka, která na takovém kameni uvízne, vyžaduje zásah uživatele pro restartování...
  • Seite 52: Umístění Nabíjecí Stanice

    Neumisťujte nabíjecí stanici příliš blízko ke svahu, například na vrchol kopce nebo na dno brázdy. Pokud jsou příjezdová cesta a trávník na stejné úrovni, můžete použít ohraničující kabel pro vytvoření průchodu. To umožňuje, aby robotická sekačka překročila příjezdovou cestu a dosáhla Vyhněte se levému a pravému sklonu většímu než...
  • Seite 53 Nejprve lehce zatlačte kolíky pomocí malého kladívka, dokud se neujistíte, že máte správné Hraniční průchod umístění. Abyste zajistili správné umístění kolíků, doporučujeme, abyste nejprve položili kolíky na Pokud jste vytvořili hraniční průchod uvnitř pracovní plochy, musí mít šířku nejméně 2 m a trávník a změřili vzdálenost od okrajů...
  • Seite 54 Jakmile modrá LED potvrdí, že je vše v pořádku, otestujte funkci robotické sekačky. Při upevňování Výběr signálu ohraničujícího kabelu kontrolujte LED, abyste se ujistili, že spojení není přerušeno. Na nabíjecí K dispozici jsou dva signály, S1 (modrá kontrolka) a S2 (červená kontrolka). stanici se ujistěte, že signál je stejný...
  • Seite 55: Provoz

    Mechanické tlačítko Provoz Ovládací panel Tlačítko odemknutí: zamkněte tlačítkem STOP, Kontrolka dešťového AMIRO 350 / 400 AMIRO 350i / 400i stisknutím tohoto tlačítka senzoru odemknete režim zastavení. Robotická sekačka se vrátí do nabíjecí stanice, když prší. Tlačítko Start: Tlačítko Domů: Stiskněte a podržte...
  • Seite 56: Nouzové Zastavení

    Technické údaje Návrat do nabíjecí stanice Model 350i 400i Wifi Maximální plocha sekání 350 m 400 m Akumulátor 20V/2000mAh Input: 100-240V AC, 50/60Hz, 42W Hlavní vypínač Output:24VDC, CC1.5A Doba sekání na jedno nabití 60 min 60 min Jmenovité napětí 20 V 20 V Jmenovitý...
  • Seite 57: Údržba A Skladování

    Údržba a skladování Čištění spodní strany Ujistěte se, že hlavní vypínač je v poloze OFF. S ochrannými rukavicemi přetočte robotickou Servisní práce, které nebyly popsány v tomto návodu, musí provádět servisní společnost sekačku na boční stranu, abyste odkryli její spodní stranu. Očistěte čepelový disk a rám měkkým autorizovaná...
  • Seite 58: Řešení Problémů

    APP (350I / 400I) Řešení problémů Robotická sekačka se nedokáže připojit k nabíjecí stanici • Zkontrolujte, zda je ohraničující kabel před a pod nabíječkou v přímce. • Zkontrolujte, zda je poloha nabíjecí stanice vhodná, jak je vysvětleno v této příručce. Robotická...
  • Seite 59 Nyní jste v APLIKACI, klikněte na symbol „+“ pro Postupujte podle pokynů na obrazovce, chcete- li povolit, aby robotická sekačka vstoupila do připojení vaší robotické sekačky. „Konfiguračního režimu“ stisknutím tlačítka WIFI na sekačce po dobu 5 sekund. Nyní můžete vybrat název robotické sekačky. Zaregistrování...
  • Seite 60 Sdílejte funkci robotické Užívejte si vaší robotickou sekačku sekačky na více zařízeních. Domovská obrazovka aplikace: Zobrazení úrovně nabití baterie Pracovní režim Zpřístupnění vzdálené konzoly pro okamžitý příkaz Nastavení přístupu (vpravo nahoře „...“) Přímý režim (v případě, že nemáte přístup WIFI) Stiskněte a podržte tlačítko WIFI na (1) Historie zobrazení...
  • Seite 61 Otevřete program MOWAP na vašem mobilním telefonu a zvolte možnost Přímý režim. Zadejte váš PIN kód, základní nastavení je 0000. Poté můžete nakonfigurovat vaši robotickou sekačku podle výše uvedených pokynů.
  • Seite 62: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Opis produktu Przycisk STOP Czujnik ultradźwiękowy Opis produktu ............1 Port ładowania Koło tylne Instalacja ............... 2 Pokrętło regulacji wysokości Panel sterowania Użytkowanie ..............10 Interfejs USB Przełącznik wł./wył. Dane techniczne ............13 Konserwacja i przechowywanie ........14 Rozwiązywanie problemów .........16 APP ................17 Zakres dostawy Robokosiarka Amiro Stacja ładowania...
  • Seite 63: Instalacja

    Instalacja Kamienie Zalecamy, aby z trawnika usunąć małe (do 100 mm wysokości) kawałki skał i kamienie oraz wszystkie kamienie o zaokrąglonych lub nachylonych krawędziach. Robokosiarka może próbować Instrukcja instalacji wjeżdżać na takie kamienie zamiast rozpoznania ich jako przeszkodzę. Aby wznowić koszenie, robokosiarka, która zaklinuje się...
  • Seite 64 Stacji ładowania nie należy umieszczać zbyt blisko pochyłości, np. na szczycie pagórka lub na Jeśli podjazd i trawnik znajdują się na tym samym poziomie, przewodu granicznego należy użyć do wyznaczenia korytarza. Dzięki temu robokosiarka będzie mogła przejeżdżać przez podjazd na dnie niecki.
  • Seite 65 Najpierw kołki należy wbić w w ziemię lekkim młotkiem, na tyle, aby mieć pewność, że znajdują Oczka wodne i baseny się one we właściwej pozycji. . Aby mieć pewność, że kołki znajdują się we właściwych miejscach, O ile robokosiarka jest zabezpieczona przed deszczem i bryzgami wody, o tyle zanurzenie jej w radzimy, aby najpierw ułożyć...
  • Seite 66 Gdy tylko niebieska dioda LED potwierdzi, że wszystko jest w porządku, należy przetestować Wybór sygnału działanie robokosiarki. Podczas mocowania przewodu granicznego należy sprawdzać, czy dioda Użytkownik ma do wyboru dwa sygnały, S1 (kontrolka niebieska) i S2 (kontrolka czerwona). LED świeci, aby wykluczyć ewentualne przerwania połączenia. W stacji ładowania należy upewnić Należy pilnować, aby zarówno w robokosiarce jak i w stacji ładowania używać...
  • Seite 67: Użytkowanie

    Przyciski fizyczne Użytkowanie Panel sterowania Przycisk odblokowujący: Wskaźnik czujnika Blokada sprzężona z przyciskiem deszczu AMIRO 350 / 400 AMIRO 350i / 400i STOP, wciśnięcie tego przycisku Kiedy zacznie padać, odblokowuje urządzenie. robokosiarka wróci do stacji ładowania. Przycisk Start: Przycisk Baza: Wcisnąć...
  • Seite 68: Zatrzymanie Awaryjne

    Dane techniczne Powrót do stacji ładowania Model 350i 400i Wifi Maks. powierzchnia koszenia 350 m 400 m Akumulator 20V/2000mAh Input: 100-240V AC, 50/60Hz, 42W Zasilacz Output:24VDC, CC1.5A Czas koszenia na 1 60 min 60 min naładowaniu Napięcie znamionowe 20 V 20 V Moc znamionowa 42 W...
  • Seite 69: Konserwacja I Przechowywanie

    Konserwacja i przechowywanie Czynności konserwacyjne nieopisane w instrukcji muszą być wykonane przez punkt serwisowy autoryzowany przez producenta. Należy używać wyłącznie oryginalnych części. Konserwacja Robokosiarkę należy regularnie kontrolować i czyścić, a w razie potrzeby wymienić zużyte części. Najlepiej jest używać suchej szczotki, wilgotnej ściereczki lub zaostrzonego kawałka drewna. Nigdy nie wolno używać...
  • Seite 70: Rozwiązywanie Problemów

    APP (350I / 400I) Rozwiązywanie problemów Robokosiarka nie jest w stanie zaparkować w stacji ładowania • Sprawdzić, czy kabel graniczny przed ładowarką i pod nią jest ułożony w linii prostej. • Sprawdzić, czy stacja ładowania jest ustawiona zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji. W czasie koszenia lub wracając do stacji ładowania wzdłuż...
  • Seite 71 Znajdujesz się teraz w APLIKACJI, kliknij Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, by włączyć kosiarkę automatyczną, by przejść symbol „+", by podłączyć się do swojej kosiarki automatycznej. do Trybu konfiguracji wciśnij przycisk WiFi na kosiarce przez 5 sekund. Możesz teraz wybrać nazwę dla swojej kosiarki. Zarejestruj swoją...
  • Seite 72 Dziel się funkcjami kosiarki Korzystaj ze swojej kosiarki automatycznej automatycznej na różnych Ekran główny aplikacji: urządzeniach. Widok na poziom ładowania baterii Tryby działania Dostęp do zdalnej konsoli dla natychmiastowego sterowania Dostęp do Ustawień (w prawym górnym rogu „...") Tryb bezpośredni (w razie braku dostępu WIFI) Wciśnij i przytrzymaj przycisk WIFI na (1) Podgląd historii -Czas koszenia, czas...
  • Seite 73 Otwórz program MOWAP na telefonie komórkowym i wybierz tryb Bezpośredni. Wpisz kod PIN kod, na początku będzie to 0000. Możesz następnie skonfigurować kosiarkę automatyczną postępując zgodnie z powyższą instrukcją.

Diese Anleitung auch für:

Amiro 350iAmiro 400Amiro 400i

Inhaltsverzeichnis