Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NC200T:

Werbung

NC200T
Large Tilt mount
OM11004463
Max screen size: 80"
Max weight 200 lbs – 90.7 kg
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA. PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O
LESIONES FÍSICAS.
ATTENTION : NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE MAXIMALE MENTIONNÉE. DE SÉRIEUSES BLESSURES OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT SE PRODUIRE !
VORSICHT: DIE ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT NICHT ÜBERSCHREITEN. DIES KANN SCHWERE VERLETZUN-
GEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN!
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O
DANNI AGLI OGGETTI!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ПРЕВЫШЕНИЕ УКАЗАННОЙ ПРЕДЕЛЬНОЙ НАГРУЗКИ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ. ВОЗМОЖНО
ПРИЧИНЕНИЕ СЕРЬЕЗНОГО ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ И ИМУЩЕСТВУ!
CUIDADO: NÃO ULTRAPASSE A CAPACIDADE MÁXIMA DE PESO INDICADA. PODEM OCORRER LESÕES GRAVES OU DANOS
À PROPRIEDADE!
www.omnimount.com
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l'utilisateur - Français
Gebruikersgids - Deutsch
Guida per l'utente - Italiano
Руководство пользователя - русский язык
Português - Guia do usuário
‫مدختسملا ليلد – ةيبرعلا ةغللا‬
Příručka pro uživatele - čeština
Használati utasítás
Polski - podręcznik użytkownika
Ελληνικά - Οδηγός χρήστη
Türkçe - Kullanıcı Kılavuzu
‫שמתשמל ךירדמ - תירבע‬
888-60-579-W-00 rev. D • 07/15
‫!ﺗﻧﺑﯾﮫ: ﯾﺣذر ﺗﺟﺎوز اﻟﺣﻣوﻟﺔ اﻟﻘﺻوى اﻟواردة ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ؛ وإﻻ ﻗد ﯾﻧﺗﺞ ﺿرر ﺑﺎﻟﻎ أو ﺗﻠف ﺑﺎﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎت‬
Reduce.Reuse.Recycle
User's Guide
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Gebruikersgids
Guida per l'utente
Руководство пользователя
Guia do usuário
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
1 of 16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Omnimount NC200T

  • Seite 1 User's Guide Guía del usuario Manuel de l’utilisateur Gebruikersgids NC200T Guida per l’utente Руководство пользователя Guia do usuário Large Tilt mount ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ OM11004463 Max screen size: 80” Max weight 200 lbs – 90.7 kg CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA.
  • Seite 2 ENGLISH DISCLAIMER - WARNING INFORMATION Disclaimer – Ergotron, Inc. has extended every eff ort to ensure the accuracy and completeness of this manual; OmniMount is a registered trademark and brand of Ergotron, Inc. However, Ergotron, Inc. does not claim that the information covers all installation or operational variables.
  • Seite 3 ‫ ﻻ ﺗﺣﺎول ﺗرﻛﯾب ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ أو ﺗﺟﻣﻌﯾﮫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟود ﺗﻠف أو ﻧﻘص ﺑﻣﺳﺗﻠزﻣﺎﺗﮫ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻻﺳﺗﺑدال أﯾﺔ ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر أو أﺟﮭزة، اﻟرﺟﺎء اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء ﻋﻠﻰ اﻟرﻗم 8486-866-008-1 أو ﻋﺑر اﻟﻣوﻗﻊ‬info@omnimount.com. ‫ﻛﻣﺎ ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣﻼء اﻟدوﻟﯾﯾن اﻟراﻏﺑﯾن ﻓﻲ‬...
  • Seite 4 Monitor Kit Part # Qty Description 4 Philips screws M4 x 15mm 4 Philips screws M4 x 30mm 4 Philips screws M5 x 15mm 4 Philips screws M5 x 30mm 4 Philips screws M6 x 15mm 4 Philips screws M6 x 30mm 4 Philips screws M8 x 15mm 4 Philips screws M8 x 30mm 4 Round Spacers: M6-M8 x 5mm...
  • Seite 5: Montageposition Bestimmen

    STEP 1 Determine mounting location. Locate the wall mount bracket on the wall using the dimensions below, as a guide. Determinación del lugar de montaje. Ubique el soporte de montaje en pared sobre el muro utilizando como guía las dimensiones que se indican a continuación. Déterminez l’emplacement de pose.
  • Seite 6 IMPORTANT! STEP 2 - IMPORTANT / ¡IMPOTARNTE! PLEASE BE SURE YOU HAVE FOLLOWED ALL STEPS (1-5) ON THE INSTALLATION TEMPLATE BEFORE PROCEEDING FURTHER WITH THIS INSTRUCTION MANUAL. IF YOU HAVE COMPLETED THE INSTALLATION TEMPLATE CORRECTLY, YOU SHOULD HAVE FOUR HOLES DRILLED INTO EITHER WOOD STUDS, OR SOLID CONCRETE.
  • Seite 7 STEP 3 -INSTALL WALL PLATE - WOOD STUD INSTALLATION 16" (406mm) Ø 7/32" (5.5mm) 24" (610mm) WOOD STUD ESTRUCTURA DE MADERA MONTANT DE BOIS HOLZPFOSTEN ASSE DI LEGNO ДЕРЕВЯННАЯ СТОЙКА COLUNA DE MADEIRA ‫دﻋﺎﻣﺔ ﺧﺷﺑﯾﺔ‬ STEP 3 - INSTALL WALL PLATE - SOLID WALL INSTALLATION Ø...
  • Seite 8 STEP 4 - ATTACH TV Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc… Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc… Installer le moniteur avec les fi xations de moniteur, M-A, M-B, etc… Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an. Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…...
  • Seite 9 STEP 5 - HANG TV FLIP LOCKING BAR (PART #5) UP. ROTATE TENSION LEVERS (PART #4) TO MATCH SYMBOL ON SIDE OF VERTICAL RAIL (PART #3). HANG FLAT PANEL ON WALL PLATE (PART #1). NOTE: WE RECOMMEND YOU MAKE ALL AV CONNECTIONS BEFORE YOU HANG YOUR FLAT PANEL.
  • Seite 10 STEP 6 Locking Mechanism Mecanismo de fi jación CAREFULLY SLIDE FLAT PANEL LEFT OR RIGHT TO ACCESS LOCKING Mécanisme de verrouillage Arretiervorrichtung BAR. FLIP LOCKING BAR DOWN TO SECURE FLAT PANEL TO WALL Vergrendelmechanisme Meccanismo di blocco PLATE. NOTE: FOR ADDITIONAL SECURITY A PADLOCK OR OTHER Mechanizm blokujący FASTENING DEVICE MAY BE USED (NOT INCLUDED).
  • Seite 11 STEP 7 - ADJUST TILT TILT HANDLE RATCHET FEATURE OUT OF ROOM? PULL TURN RELEASE TIGHTEN To change tilt angle, loosen knob, adjust and tighten knob. Para cambiar el ángulo de inclinación, afl oje la perilla, ajuste la pantalla y apriete la perilla. Pour changer l’angle d’inclinaison, desserrez le bouton, effectuer l’ajustement et resserrez le bouton.
  • Seite 12 STEP 8 - OPTIONAL 0° TILT LOCKING PINS. Insert Pins if you would like to lock your TV tilt at 0˚. 12 of 16 888-60-579-W-00 rev. D • 07/15...
  • Seite 13 STEP 9 - SLIDE FLAT PANEL LEFT OR RIGHT INTO DESIRED LOCATION. LEFT / IZQUIERDO CENTER / CENTRO RIGHT / LA DERECHA 888-60-579-W-00 rev. D • 07/15 13 of 16...
  • Seite 14 OmniMount. En caso de no respetar las instrucciones de cuidado de los productos por parte de OmniMount, se invalidará...
  • Seite 15 5 anni dalla data di vendita al primo acquirente. Per o enere i servizi legati alla garanzia, occorre restituire il prodo o o il componente dife oso al negozio presso il quale è stato acquistato, dove si vendono prodo i OmniMount della stessa tipologia. Il negozio al de aglio, a sua scelta, riparerà...
  • Seite 16 5 anos a partir da data de venda para o comprador original. Para obter o serviço de garantia, devolva o produto ou componente defeituoso para a loja onde foi comprado ou para qualquer outra loja varejista que venda produtos OmniMount do mesmo tipo. A loja varejista deve então, de acordo com sua preferência, reparar o produto, encaminhá-lo para um local de reparos independente, substituir o produto ou reembolsar o preço pago pela compra, menos o valor diretamente...