Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SABIA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10031680 10032292 10032293 10032294
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein SABIA 10031680

  • Seite 1 SABIA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10031680 10032292 10032293 10032294 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Seite 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Seite 6: Abmessungen

    ABMESSUNGEN KLAMMERN UND HAKEN Schornsteinhalterung Schornsteinhalterung Haken...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION Die Abzugshaube sollte so angebracht werden, dass der Abstand zwischen Herd und Haube 50- 60 cm beträgt. Schornsteinhalterung Haken Sobald Sie die entsprechende Höhe festgestellt haben, bringen Sie die Schornsteinhalterung und den Haken an einer geeigneten Wand an. Benutzen Sie dafür die ST 4*30 mm-Schrauben (siehe Bild). Abluftschlauch Befestigen Sie den ausziehbaren Abluftschlauch an der Abzugshaube und setzen Sie die Abzugshaube auf den Haken (siehe Bild).
  • Seite 8 Innenschornstein Schornsteinhalterung Außenschornstein Befestigen Sie den Abluftschlauch am Abluftausgang in der Wand und setzen Sie dann den zweiteiligen Schornstein auf die Abzugshaube (siehe Bild). Befestigen Sie den Schornstein mit Schrauben an der Schornsteinhalterung und befestigen Sie die Abzugshaube mit Sicherheitsschrauben (siehe Bild).
  • Seite 9: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Drücken Sie auf die Taste, um den Motor Ein/Aus einzuschalten. Drücken Sie auf die Taste, um die Geschwindigkeit Geschwindigkeit zu erhöhen. Drücken Sie auf die Taste, um die Geschwindigkeit Geschwindigkeit zu verringern. Drücken Sie auf die Taste, um das Licht ein- Licht und auszuschalten.
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Flecken. Benutzen Sie daher zur Reinigung keine Scheuermittel und wischen Sie Rückstände von alkalischen oder saure Substanzen (Zitronensaft, Essig) nach der Reinigung umgehend weg.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber der Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die Motor läuft nicht. Blockade. Der Kondensator ist Lassen Sie den kaputt. Kondensator ersetzen. Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor ersetzen. Der Motor riecht Lassen Sie den Motor merkwürdig.
  • Seite 12: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10031680, 10032293 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 41.8 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz FDE hood 27.3 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz LE hood 26.7 Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse...
  • Seite 13 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10031680, 10032293 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 41.8 kWh/Jahr Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDE hood 27.3 Energieeffizienzindex EEI hood 54.6 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP m³/h im Bestpunkt Gemessener Luftdruck im...
  • Seite 14 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10032292, 10032294 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 41,8 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz FDE hood 27,3 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz LE hood 24,3 Lux/W Beleuchtungseffizienzklasse...
  • Seite 15 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10032292, 10032294 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch AEC hood 41,8 kWh/Jahr Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz FDE hood 27,3 Energieeffizienzindex EEI hood 54,6 Gemessener Luftvolumenstrom Q BEP m³/h im Bestpunkt Gemessener Luftdruck im...
  • Seite 16: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Seite 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Seite 19 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open fl ue appliance when there is not adequate airfl ow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Seite 20: Dimensions

    DIMENSIONS CLAMPS AND HOOKS Chimney support Chimney bracket Hook...
  • Seite 21: Installation

    INSTALLATION The hood should be placed so that the distance between the stove and the hood was 50- 60 cm. Chimney support Haken Once you have determined the appropriate height, attach the chim- ney support and hook to a suitable wall. Use the ST 4*30 mm screws for this (see picture).
  • Seite 22 Inner chimney Chimney support Outer chimney Attach the exhaust hose to the exhaust outlet in the wall and then place the two-piece chimney on the exhaust hood (see picture). Attach the chimney to the chimney support with screws and fasten the exhaust hood with safety screws (see picture).
  • Seite 23: Control Panel And Key Functions

    CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS On/Off Press the key to switch on the motor. Speed Press the key to increase the speed. Speed Press the key to decrease the speed. Light Press the key to switch the light on and off.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the cooker hood before cleaning and maintenance and unplug the appliance from the wall outlet. The exterior surfaces are susceptible to scratches and stains. Therefore, do not use abrasive cleaners and wipe away any alkaline or acidic residue (lemon juice, vinegar) immediately after cleaning.
  • Seite 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does The leaf blocked. Get rid of the blocking. not work. The capacitor damaged. Replace capacitor. The motor jammed Replace motor. bearing damaged. The internal with of Replace motor. motor off or a bad smell from the motor.
  • Seite 26: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10031680, 10032293 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 41,8 kWh/Year Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 27,3 Fluid Dynamic Efficiency class...
  • Seite 27 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10031680, 10032293 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 41,8 kWh/Year Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 27,3 Energy Efficiency Index EEI hood 54,6...
  • Seite 28 Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10032292, 10032294 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 41,8 kWh/Year Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 27,3 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency LE hood...
  • Seite 29 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Item number 10032292, 10032294 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption AEC hood 41,8 kWh/Year Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 27,3 Energy Efficiency Index EEI hood 54,6...
  • Seite 30: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Seite 31 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 32: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Seite 33 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Seite 34: Dimensiones

    DIMENSIONES SOPORTES Y GANCHOS Soporte de la chimenea Soporte de la chimenea Gancho...
  • Seite 35: Instalación

    INSTALACIÓN La campana debe montarse de tal modo que la distancia entre la superficie de cocción y esta sea de 50-60 cm (véase imagen). Soporte de la campana Gancho Cuando haya determinado la altura correspondiente, monte el sopor- te de la campana y los ganchos en una pared apropiada. Para ello, emplee los tornillos ST 4*30 mm (véase imagen).
  • Seite 36 Chimenea interior Soporte de la campana Chimenea exterior Fije el conducto de extracción a la salida de extracción de la pa- red y coloque entonces la chi- menea compuesta de dos piezas a la campana extractora (véase imagen). Fije la chimenea con tornillos a su soporte y a la campana con los tornillos de seguridad (véase imagen).
  • Seite 37: Panel De Control Y Funciones De Los Botones

    PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS BOTONES Activado/desactivado Pulse el botón para encender el motor. Velocidad Pulse el botón para aumentar la velocidad. Velocidad Pulse el botón para reducir la velocidad. Pulse el botón para encender y apagar la luz.
  • Seite 38: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar y mantener la campana extractora, apáguela y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Las superficies exteriores son susceptibles a arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice limpiadores abrasivos y limpie cualquier residuo alcalino o ácido (jugo de limón, vinagre) inmediatamente después de la limpieza.
  • Seite 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La luz está encendida La ventilación está Retire aquello que pero el motor no bloqueada. obstruye la ventilación. funciona. El condensador está Sustituya el averiado. condensador. El motor está averiado. Sustituya el motor. El motor genera un olor Sustituya el motor.
  • Seite 40: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031680, 10032293 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 41,8 kWh/Año Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDE hood 27,3...
  • Seite 41 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031680, 10032293 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 41,8 kWh/Año Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 27,3 Índice de eficiencia energética EEI hood...
  • Seite 42 Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10032292, 10032294 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 41,8 kWh/Año Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica FDE hood 27,3 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de la iluminación...
  • Seite 43 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10032292, 10032294 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 41,8 kWh/Año Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica FDE hood 27,3 Índice de eficiencia energética EEI hood...
  • Seite 44: Notas Para Cuidar Del Medio Ambiente

    NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Seite 45: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez- vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Seite 47 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant. Les foyers dépendants de l’air ambiant (par ex.
  • Seite 48: Dimensions

    DIMENSIONS SUPPORTS ET CROCHETS Support de cheminée Support de cheminée Crochet...
  • Seite 49: Installation

    INSTALLATION La hotte aspirante doit être in- stallée de façon à garder un es- pace de 50 à 60 cm entre les plaques de cuisson et la hotte (voir illustration). Support de cheminée Crochet Une fois la bonne hauteur déterminée, installez le support de che- minée et le crochet sur une paroi adaptée.
  • Seite 50 Intérieur de la cheminée Support de cheminée Extérieur de la cheminée Fixez le tuyau d’évacuation d’air sur l’évacuation d’air du mur et installez ensuite la cheminée en deux parties sur la hotte aspiran- te (voir illustration). Fixez la cheminée à son support à l’aide des vis et fixez la hotte aspirante avec les vis de sécurité...
  • Seite 51: Panneau De Commande Et Fonctions Des Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES TOUCHES Appuyez sur cette touche pour allumer le On/Off moteur. Appuyez sur cette touche pour augmenter la Vitesse vitesse. Appuyez sur cette touche pour réduire la Vitesse vitesse. Appuyez sur cette touche pour allumer ou Lumière éteindre l’éclairage.
  • Seite 52: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Éteignez la hotte avant le nettoyage et l’entretien, puis débranchez la fiche de la prise. Les surfaces extérieures sont sujettes aux rayures et aux taches. Par conséquent, n‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage et essuyez immédiatement les restes de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) après le nettoyage.
  • Seite 53: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La lumière est allumée La bouche d’aération est Éliminer la source du mais le moteur ne bloquée. blocage. fonctionne pas. Le condensateur est Faire remplacer le cassé. condensateur. Le moteur est cassé. Faire remplacer le moteur.
  • Seite 54: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10031680, 10032293 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 41,8 kWh/Année d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
  • Seite 55 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10031680, 10032293 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 41,8 kWh/Année d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 27,3 Indice d'efficacité...
  • Seite 56 Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10032292, 10032294 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 41,8 kWh/Année d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité dynamique des fluides FDE hood 27,3 Classe d'efficacité...
  • Seite 57 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Numéro d‘article 10032292, 10032294 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle AEC hood 41,8 kWh/Année d'énergie Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides FDE hood 27,3 Indice d'efficacité...
  • Seite 58: Informations Sur La Protection De L'environnement

    INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Seite 59 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Seite 61 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Seite 62: Dimensioni

    DIMENSIONI STAFFE E GANCIO Staffa camino Staffa camino Gancio...
  • Seite 63: Installazione

    INSTALLAZIONE Installare la cappa aspirante in modo che la distanza tra il fornello e la cappa sia di 50-60 cm. Supporto camino Gancio Dopo aver stabilito la distanza per l´installazione, assemblare il supporto del camino e il gancio in una parete idonea. Per fare ciò utilizzare le viti ST 4*30mm (vedere la figura).
  • Seite 64 Camino interno Supporto camino Camino esterno Fissare il tubo di scarico all´uscita dello scarico nella parete e mettere il camino composto da due parti sulla cappa aspirante (vedere la figura). Fissare il camino al supporto uti- lizzando le viti e fissare la cappa aspirante utilizzando le viti di si- curezza (vedere la figura).
  • Seite 65: Pannello Dei Comandi E Tasti Funzione

    PANNELLO DEI COMANDI E TASTI FUNZIONE On/Off Premere il tasto per accendere il motore. Velocità Premere il tasto per aumentare la velocità. Velocità Premere il tasto per diminuire la velocità. Premere il tasto per accendere e spegnere la Luce luce.
  • Seite 66: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere la cappa e staccare la spina dalla presa elettrica prima di pulizia o manutenzione. Le superfici dell’alloggiamento possono graffiarsi e macchiarsi. Rispettare le avvertenze relative alla pulizia per garantire i migliori risultati possibili senza causare danni. Non utilizzare prodotti abrasivi e rimuovere immediatamente residui di sostanze alcaline o acide (come succo di limone, aceto, ecc.) dalle superfici.
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione La luce è accesa ma il L´areazione è bloccata. Rimuovere l´ostruzione. motore non funziona. Il condensatore è Sostituire il guasto. condensatore. Il motore è guasto. Sostituire il motore. Il motore emette un Sostituire il motore. odore insolito.
  • Seite 68: Scheda Dati Del Prodotto

    SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031680, 10032293 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 41,8 kWh/Anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 27,3...
  • Seite 69 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031680, 10032293 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 41,8 kWh/Anno Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 27,3 Indice di efficienza energetica EEI hood...
  • Seite 70 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10032292, 10032294 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 41,8 kWh/Anno Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica FDE hood 27,3 Classe di efficienza fluidodinamica...
  • Seite 71 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11: 2014+A12:2015 Numero articolo 10032292, 10032294 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale AEC hood 41,8 kWh/Anno Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica FDE hood 27,3 Indice di efficienza energetica EEI hood...
  • Seite 72: Indicazioni Per La Tutela Dell'ambiente

    INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.

Diese Anleitung auch für:

Sabia 10032292Sabia 10032293Sabia 10032294

Inhaltsverzeichnis