Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS558:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GS558
1:
2:
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sebson GS558

  • Seite 1 GS558...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden.
  • Seite 5 Achtung: Testen Sie den Rauchwarnmelder niemals mit einer offenen Flamme z.B. mittels einer Kerze oder der Flamme eines Feuerzeugs! Damit beschädigen Sie den eingebauten Sensor!  Reinigen Sie das Gehäuse mindestens einmal im Monat mit einer weichen Staubsaugerbürste. Bei hohem Staubaufkommen wird eine wöchentliche Reinigung empfohlen! Staub und Schmutz können die Funktion des eingebauten Sensors beeinträchtigen! ...
  • Seite 6: Ungeeignete Montageorte Für Rauchwarnmelder

    Ungeeignete Montageorte für Rauchwarnmelder:  Räume die eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, z.B. im Badezimmer.  Garagen oder Küchen. In der Küche sollte ein Rauchwarnmelder nur dann installiert werden, wenn der Abstand zum Herd mindestens 4m beträgt.  Rauchwarnmelder sollten nicht in der Nähe von Heizungen, Heiz-, Kühl und Entlüftungsschächten montiert werden.
  • Seite 7  Ersetzen Sie alte Batterien immer durch Batterien gleichen Typs.  Verwenden Sie keine Akkus. Diese weisen eine zu niedrige Spannung auf!  Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie dieses Produkt länger als einen Monat nicht benutzen. Nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb wenn das Batteriefach geschlossen ist! ...
  • Seite 8 Um sicher zu gehen, dass ein Gerät noch keinem Code zugeteilt ist, wird empfohlen, jedes Gerät vor der Vernetzung in die Werkseinstellung zurückzusetzen. Ein Video hierzu können Sie sich über den folgenden Link herunterladen: sebson-media.firma.cc/downloads/SD_GS558-RESET.3gp 1. Halten Sie die TEST-Taste ca. 16 Sekunden lang gedrückt. Während Sie die TEST-Taste gedrückt halten piept und blinkt das Gerät in regelmäßigen Abständen.
  • Seite 9: Ursachen Für Einen Fehlalarm

    Piep –Piep- Pause 1,2s – LED blinkt Wiederholung des Signals: LED blinkt und Alarm ertönt in folgender Alarm ist durch Hitze ausgelöst worden (lokales Reihenfolge: Hitzealarmsignal) Piep 0,2s – Pause 0,1s - LED blinkt Wiederholung des Signals: LED blinkt alle 8 Sekunden: Das Gerät befindet sich im Stummmodus LED blinkt alle 40 Sekunden und einer kurzer Batterien sind schwach.
  • Seite 10: Weitere Brandschutzmaßnahmen

    Verhalten im Brandfall: Begeben Sie sich Im Brandfall unverzüglich nach Draußen und rufen Sie die Feuerwehr zur Hilfe! Vergeuden Sie keine Zeit durch das Anziehen von Kleidung oder durch die Mitnahme von persönlichen Gegenständen. Denn durch die Einatmung des gefährlichen Rauchgases, wird Ihr Körper stark geschädigt, was zur Bewusstlosigkeit und anschließendem Tod führen kann! Weitere Brandschutzmaßnahmen: Erstellung eines Fluchtplans...
  • Seite 11: Reinigung

    Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden:  EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU   RED 2014/53/EU Die Leistungserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgendem Link: www.sebson.de/DOP_GS558_DE_N.pdf Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation Nennauslösebedingungen/- empfindlichkeit (Ansprechzeit) und Leistungsfähigkeit im Brandfall: BESTANDEN Betriebszuverlässigkeit:...
  • Seite 12 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Seite 13: General Safety Information

    General safety information: Danger: Never paint or use other solvents on the housing! Never hang any decorative items on the housing and never cover it! This means that the proper functioning of the device is no longer guaranteed! Danger of suffocation: Keep this product away from children and animals! The packaging contains small parts that can be swallowed! Keep the device away from children under the age of 8! Attention:...
  • Seite 14  Install smoke alarms in narrow corridors or rooms no larger than 1m wide in the middle of the ceiling. Unsuitable mounting locations for smoke alarms:  Rooms with high humidity, e.g. in the bathroom  Garages or kitchens. In the kitchen should be installed a smoke alarm should only if the distance to the stove is at least 4m.
  • Seite 15  Remove the batteries from the battery compartment when you are not using the remote control for more than a month. Make sure that the battery compartment is always closed when the battery is inserted!  Only operate the device when the battery compartment is closed! ...
  • Seite 16 To ensure that a unit has not yet been assigned a code, it is recommended to reset each unit to factory settings before networking. You can download a video on this via the following link: sebson- media.firma.cc/downloads/SD_GS558-RESET.3gp 1. Press and hold the TEST button for about 16 seconds. While you hold down the TEST button, the unit beeps and flashes at regular intervals.
  • Seite 17: Behavior In Case Of Fire

     Sensor may be contaminated. Clean it with a soft hoover brush.  Maximum service life has been reached! The smoke alarm must be replaced! Installation (Fig.8) : 1: Dowels 2. Mounting base 3. Holes for screws for fixing 4: Guide pins for orientation when attaching the device to the mounting plate 5: Screws 6: Retainer of the bayonet connection Attention:...
  • Seite 18: Disposal Note

    Use electrical devices with automatic switch-off  Technical Data: Operating voltage: 2 x 1,5V DC Battery type: AA LR6 Radio frequency: 433MHz Radio range: >20m (in an open area) Energy consumption: <4μA (Stand-By), <40mA (Alarm) Alarm Volume: ≥ 85dB (A) within 3m Smoke sensitivity: 0,122-0,189dB/m Heat sensitivity:...
  • Seite 19 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Seite 20: Consignes Générales De Sécurité

    extérieures visibles, la mise en service est fortement déconseillée ! Avant la mise en service, retirez tous les matériaux d'emballage et contrôlez le contenu quant à son intégralité ! Objectif d'utilisation conforme : Ce détecteur de fumée photoélectrique détecte la présence de fumée grâce à son capteur optique. Cette technologie lui permet de détecter de manière anticipée la présence d'un léger feu couvrant et d'en avertir les personnes avec un signal d'alarme puissant.
  • Seite 21 prenez d'autres mesures pour garantir que ces personnes puissent également percevoir l'alarme en cas d'incendie!  La conversion du produit est interdite. À la suite d'une modification, un fonctionnement optimal et sans danger de l'appareil ne peut plus être garanti ! En outre, toute exigence de garantie est annulée ! ...
  • Seite 22  Sur les toits en forme de A, le détecteur de fumée ne doit pas être monté au point le plus haut.  Les pièces dont la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40°C. Dans les caravanes ou dans les pièces possédant une faible hauteur sous plafond. L'air vient à se ...
  • Seite 23: La Mise En Service

    Afin de s'assurer qu'aucun code n'a déjà été attribué, il est conseillé de restaurer pour chaque appareil les paramètres d'usine avant la mise en réseau. Une vidéo explicative est disponible au téléchargement via le lien suivant : sebson-media.firma.cc/downloads/SD_GS558-RESET.3gp 1. Maintenez la touche TEST appuyée durant env. 16 sec. Pendant que vous maintenez la touche TEST appuyée, l'appareil émet un bip et la LED clignote à...
  • Seite 24 Mise en réseau Une vidéo explicative est disponible au téléchargement via le lien suivant : sebson-media.firma.cc/downloads/SD_GS558-Networking.mp4 2. Maintenez la touche TEST appuyée durant env. 15 sec. jusqu'à ce que la LED rouge s'allume de façon constante (lorsque la touche TEST est maintenue appuyée, le détecteur de fumée radioguidé émet un bip et la LED clignote).
  • Seite 25 L’alarme de déclenche toutes les 40 Le détecteur de fumée ne fonctionne pas correctement. Causes secondes/la LED ne clignote pas: possibles :  Le capteur est potentiellement souillé. Nettoyez-le à l'aide d'une brosse d'aspirateur douce  La durée de vie maximale est atteinte ! Le détecteur de fumée doit être remplacé.
  • Seite 26: Données Techniques

    Autres mesures anti-incendie:  Création d'un plan d'évacuation Extincteur et couverture antifeu   Un feu ouvert, par ex. des bougies allumées, doit être uniquement utilisé sous la surveillance d'adultes  Utiliser des appareils électriques avec arrêt automatique Données techniques: Alimentation: 2 x 1,5V DC Type de piles:...
  • Seite 27  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU  Vous trouverez la déclaration de performance concernant ce produit en cliquant sur le lien suivant: www.sebson.de/DOP_GS558_FR_N.pdf Caractéristiques essentielles : Performance : Spécification technique harmonisée : Condition de déclenchement nominale/sensibilité de déclenchement nominale (délai de RÉUSSIE...
  • Seite 28: Uso Previsto

    TVA-No.: FR95821175288 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Seite 29 Nota: Nunca pruebe el detector de humo con una llama abierta, por ejemplo, con una vela o la llama de un encendedor o mechero. ¡De hacerlo dañará el sensor instalado!  Limpie la carcasa al menos una vez al mes con un cepillo de aspiradora suave. Se recomienda limpiar el aparato semanalmente en estancias en las que haya gran cantidad de polvo.
  • Seite 30 Lugares de montaje que no son adecuados para el detector de humo:  Estancias con una elevada humedad ambiental, por ejemplo, en cuartos de baño.  Garajes o cocinas. Solo podrá instalar un detector de humo en la cocina si la distancia entre la hornilla/placa y el detector es de al menos 4 metros.
  • Seite 31: Puesta En Marcha

     Reemplace las baterías usadas siempre por baterías del mismo tipo!  No utilice pilas recargables. Tienen un voltaje demasiado bajo.  Retire las baterías del compartimiento de la batería cuando no está utilizando este producto durante más de un mes! ...
  • Seite 32 Para asegurarse de que no se ha asignado todavía ningún código a un dispositivo, se recomienda restablecer cada dispositivo a los ajustes de fábrica antes de conectarlo. Puede descargar un vídeo acerca de ello a través del enlace siguiente: sebson-media.firma.cc/downloads/SD_GS558-RESET.3gp 1. Mantenga pulsado el botón TEST durante aprox. 16 segundos. Mientras mantiene pulsado el botón TEST, el detector emite una señal acústica y una señal luminosa intermitente en intervalos regulares.
  • Seite 33 El LED parpadea cada segundo y suena una La alarma ha sido activada por el calor (señal de alarma de alarma en el orden siguiente: Bip 0,2s – Pausa calor local) 0,1s – LED parpadea - repetición de la señal El LED parpadea cada 8 segundos: La alarma está...
  • Seite 34: Especificaciones Técnicas

    Comportamiento en caso de incendio: En caso de incendio, salga inmediatamente del edificio y pida ayuda a los bomberos. No pierda tiempo vistiéndose o llevándose objetos personales. La inhalación de gases de combustión es peligrosa y dañina para el cuerpo, además, puede provocar la pérdida de consciencia e incluso la muerte! Otras medidas de protección contra incendios: ...
  • Seite 35 El producto se ha preparado de conformidad con las directivas siguientes: EMC 2014/30/EU   RoHS 2011/65/EU  RED 2014/53/EU Encontrará la declaración de rendimiento de este producto a través del siguiente enlace: www.sebson.de/DOP_GS558_ES_N.pdf Características Rendimiento: Especificación técnica esenciales: armonizada: Condiciones de activación/sensibilidad...
  • Seite 36: Informazioni Generali Sul Prodotto

    RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Seite 37: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza: Avvertenza: Non verniciare mai l’alloggiamento con vernice o altri solventi! Non appendere oggetti decorativi all’alloggiamento e non coprirlo mai! In questo modo il funzionamento ineccepibile del dispositivo non è più garantito! Attenzione pericolo di soffocamento: Tenere questo prodotto lontano da bambini e animali. Il contenuto della confezione contiene piccoli componenti che possono essere ingoiati! tenere il dispositivo di alimentazione lontano da bambini di età...
  • Seite 38  Montare il rilevatore di fumo a una distanza di almeno 0,5m da lampade!  Installare più rilevatori di fumo in ampi corridoi o grandi ambienti. Osservare a tal proposito una distanza massima di 15m.  Installare il rilevatore di fumo al centro del soffitto in corridoi stretti o ambienti non più larghi di 1m. Luoghi di montaggio non adatti ai rilevatori di fumo: ...
  • Seite 39: Messa In Funzione

    Precaución: Rimuovere immediatamente dal vano portabatterie eventuali batterie che perdono! L’acido contenuto nella batteria può danneggiare l’apparecchio! Evitare il contatto diretto della pelle con il materiale fuoriuscito dalle batterie! In caso di contatto, lavare le mani e fare in modo che l'acido della batteria non contamini la pelle, gli occhi o le mucose! Smaltire le batterie vecchie o danneggiate in base alle normative! Sostituire sempre le batterie scariche con batterie dello stesso tipo! ...
  • Seite 40 È possibile scaricare un video su questo argomento tramite il seguente link: sebson-media.firma.cc/downloads/SD_GS558-RESET.3gp 1. Tenere poi premuto il tasto TEST per circa 16 secondi. Mentre tenete premuto il tasto TEST il dispositivo emette dei bip e lampeggia a intervalli regolari.
  • Seite 41 Pausa 0,5s - Beep 0,5s – Pausa 0,5s - Beep 0,5s – Pausa 1,5s il LED lampeggia – ripetizione del segnale: Il LED lampeggia ogni secondo e l'allarme Il pulsante TEST è stato premuto oppure l'allarme è stato suona nella seguente sequenza: Beep – Beep - innescato dal fumo (Segnale di allarme radiotrasmesso).
  • Seite 42: Comportamento In Caso D'incendio

    Cause di falso allarme:  Vapore d’acqua o fumi di cottura  Forte umidità dell’aria  aria molto polverosa  fumo molto forte ad esempio di sigarette o sigari Comportamento in caso d'incendio: In caso di incendio uscire immediatamente all’esterno e richiedere l’aiuto dei vigili del fuoco! Non sprecare tempo indossando vestiti o prendendo con sé...
  • Seite 43 Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU  La dichiarazione di prestazione di questo prodotto si trova sotto il seguente link: www.sebson.de/DOP_GS558_IT_N.pdf Caratteristiche Prestazione: Specifica tecnica armonizzata: principali: Sensibilità/condizioni di attivazione nominali (tempo di risposta) ed...
  • Seite 44 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Seite 45: Algemene Veiligheidsinstructies

     De rookmelder kan een brand vroegtijdig herkennen doordat deze rook of het brandende product herkent. De rookmelder is niet geschikt ter voorkoming van een brand! Dit apparaat bevat bovendien een warmtesensor. Bij temperaturen tussen 54 en 70°C laat het apparaat ...
  • Seite 46 Gangen: Monteer op elke gang die naar een slaapkamer loopt, een rookmelder. Als de gang langer is dan  9 m, monteert u twee rookmelders, één aan het begin en één aan het einde van de gang.  Trappenhuizen: Monteer op elke verdieping in het trappenhuis een rookmelder. In trappenhuizen kunnen rook en vlammen zich bijzonder snel uitbreiden! ...
  • Seite 47: Ingebruikname

    Levensduur van de batterij en batterijwaarschuwingssignaal:  De meegeleverde batterij heeft onder normale omstandigheden een levensduur van ca. een jaar.  Als de batterijen bijna leeg zijn, is er om de 40 seconden ca. 30 dagen lang een kort waarschuwingssignaal te horen en knippert de led eventjes.
  • Seite 48 Om zeker te weten dat er nog geen code aan een apparaat is toegewezen, wordt aangeraden elk apparaat vóór de verbinding terug te zetten naar de fabrieksinstelling. Een video hierover kunt u via de volgende link downloaden: sebson-media.firma.cc/downloads/SD_GS558-RESET.3gp 1. Houd de TEST-knop ca. 16 seconden lang ingedrukt. Terwijl u de TEST-knop ingedrukt houdt, piept en knippert het apparaat met regelmatige tussenpozen.
  • Seite 49 5. Controleer vervolgens of de apparaten naar behoren met elkaar zijn gekoppeld, door de functiecontrole uit te voeren. Breng de verbinding ten minste 30 seconden na het laatste testalarm tot stand! Houd hiervoor de TEST-toets van een willekeurig apparaat ingedrukt. Als het alarmsignaal bij alle verbonden apparaten na ca.
  • Seite 50 Pas op: Controleer voordat u de bevestigingsgaten boort of er op de plekken waar geboord wordt geen gas-, stroom- of waterleidingen aanwezig zijn die daardoor beschadigd zouden kunnen worden! Omdat rook naar boven stijgt en zich daarbij horizontaal uitbreidt, kan de rookmelder het best midden in de ruimte worden geïnstalleerd.
  • Seite 51: Ce-Conformiteitsverklaring

    Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen:  EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU   RED 2014/53/EU De prestatieverklaring van dit product vindt u via de volgende link: www.sebson.de/DOP_GS558_NL_N.pdf Wezenlijke kenmerken: Prestatie: Geharmoniseerde technische specificatie: Voorwaarden en gevoeligheid voor activering (aanspreektijd)
  • Seite 52 BEHAALD corrosie: Duurzaamheid van de betrouwbare werking, BEHAALD elektrische stabiliteit: Siterwell Electronics Co., Limited No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang Province, 315034 China SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174...

Inhaltsverzeichnis