Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GS546
1:
2:
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sebson GS546

  • Seite 1 GS546...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden.
  • Seite 5  Reinigen Sie das Gehäuse mindestens einmal im Monat mit einer weichen Staubsaugerbürste. Bei hohem Staubaufkommen wird eine wöchentliche Reinigung empfohlen! Staub und Schmutz können die Funktion des eingebauten Sensors beeinträchtigen!  Verwenden Sie dieses Gerät nur im Innenbereich! Für den Außenbereich ist dieses Gerät nicht geeignet! ...
  • Seite 6 Ungeeignete Montageorte für Rauchwarnmelder:  Räume die eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, z.B. im Badezimmer.  Garagen oder Küchen. In der Küche sollte ein Rauchwarnmelder nur dann installiert werden, wenn der Abstand zum Herd mindestens 4m beträgt.  Rauchwarnmelder sollten nicht in der Nähe von Heizungen, Heiz-, Kühl und Entlüftungsschächten montiert werden.
  • Seite 7 Inbetriebnahme: Hinweis: Der Alarmton, der während der Funktionskontrolle ertönt, ist zum Schutz Ihres Gehörs, leiser als der eigentliche Alarmton im Fall eines Brandes. Achtung: Überprüfen Sie den Rauchwarnmelder wöchentlich auf seine Funktion! Aktivierung des Rauchwarnmelders: Befestigen Sie die Montageplatte auf der Rückseite des Geräts bis diese vollständig eingerastet ist. Danach halten Sie die TEST-Taste ca.
  • Seite 8 Achtung: Stellen Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicher, dass sich an der Bohrstelle keine Gas-, Strom- oder Wasserleitungen befinden, die dadurch beschädigt werden könnten! Achtung: Der Rauchwarnmelder ist nur betriebsbereit, wenn das Gehäuse an der Montageplatte montiert ist. Andernfalls funktioniert das Gerät nicht! Da Rauch nach oben steigt und sich dabei horizontal ausbreitet, installieren Sie den Rauchwarnmelder möglichst in der Mitte des Raumes.
  • Seite 9 Gerät niemals unter fließendem Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. CE Konformitätserklärung: Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Die Leistungserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgendem Link: www.sebson.de/DOP_GS546_DE.pdf...
  • Seite 10 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Seite 11 Intended use: This photoelectric smoke detector detects smoke using an optical sensor. This allows even slight smouldering fires to be detected early and warned with a loud alarm sound. Scope of delivery:  1 Smoke alarm detector  Screws for fixing (2 pieces) ...
  • Seite 12  Protect the product from external damage, heavy dirt, moisture and excessive heat!  In order that the warranty claim does not expire please use only the supplied items. Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts! Recommended installation locations for smoke alarms: The installation of smoke detectors is recommended in the following rooms (see Fig.3): 1.
  • Seite 13 Information about the battery: This smoke detector contains a non-replaceable lithium battery. Under normal conditions the battery has a lifetime of approx. 10 years. When the battery is running low, a short warning tone sounds every 40 seconds for about 30 days and the LED flashes briefly.
  • Seite 14 In the event of a false alarm, e.g. caused by heavy smoke development during cooking or high dust levels, the alarm tone can be muted for approx. 10 minutes. It is essential to ensure that the alarm was not triggered by a fire! To mute the alarm temporarily, press the TEST button.
  • Seite 15 Reasons for a false alarm:  Water and kitchen vapours  very high air humidity  very dusty air  very heavy smoke from cigarettes or cigars, for example Behavior in case of fire: In case of fire, go outside immediately and call the fire brigade for help! Do not waste time by putting on clothes or carrying personal belongings.
  • Seite 16  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU The declaration of performance for this product can be found under the following link: www.sebson.de/DOP_GS546_EN.pdf Siterwell Electronics Co., Limited No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang Province, 315034 China Essential characteristics: Perfomance: Harmonised technical specification: Nominal activation conditions/ Sensitivity.
  • Seite 17 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Seite 18 Consignes générales de sécurité: Attention : Ne jamais recouvrir le boîtier d'une couche de peinture ou d'autres solvants ! Ne pas accrocher d'article décoratif au boîtier et ne jamais le recouvrir ! Dans le cas contraire, le fonctionnement optimal de l'appareil ne peut plus être garanti! Attention : risque d'asphyxie : Gardez ce produit hors de portée des enfants et des animaux ! Le contenu de...
  • Seite 19  Combles : lors du montage de détecteurs de fumée sur des pentes de toit, observer une distance minimale de 0,5 m-1 m avec le sommet du toit (cf. illustration 4).  Combles avec plafond horizontal : montage (cf illustration 5). ...
  • Seite 20  Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas ce produit pendant plus d'un mois.  Les piles non rechargeables ne doivent jamais être rechargées!  Ne jamais utiliser des piles usées en combinaison avec des piles neuves  Utilisez toujours uniquement des piles de même type.
  • Seite 21 Montage (cf. Ill. 7): 1: Cheville 2. Plaque de montage 3. Trous pour vis de fixation 4: Vis 5: Support de fixation de la fermeture à baïonnette Attention: Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu'aucune conduite de gaz, d'eau ou de courant ne se trouve dans la zone de perçage, et ne risque alors d'être endommagée! Attention : L'alarme est prête à...
  • Seite 22  Utiliser des appareils électriques avec arrêt automatique Données techniques: Alimentation: 3V DC Type de piles: CR123A Pairdeer 3V 1.500mAh < 10μA (Stand-By), 90mA (Alarm) Consommation d'énergie: ≥ 85dB (A) sur 3 mètres Intensité sonore de l'alarme: Sensibilité à la fumée: 0,105-0,155 dB/m 5°C –...
  • Seite 23 Vous trouverez la déclaration de performance concernant ce produit en cliquant sur le lien suivant: www.sebson.de/DOP_GS546_FR.pdf Siterwell Electronics Co., Limited No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang Province, 315034 China Caractéristiques essentielles: Performance : Spécification technique harmonisée: Condition de déclenchement nominale/sensibilité...
  • Seite 24: Instrucciones De Manejo

    Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Seite 25  Utilice el aparato exclusivamente en interiores. ¡Este aparato no está indicado para su uso en exteriores!  Para aquellas personas que no puedan oír la alarma, por ejemplo, porque tienen problemas de audición o duermen muy profundamente, la instalación de un detector de humo no es suficiente. En tal caso, tome medidas adicionales para garantizar que estas personas también sean avisadas en caso de incendio.
  • Seite 26  En estancias con mucho polvo.  En tejados con forma de A, el detector de humo no se debe montar en el punto más alto.  En estancias con una temperatura ambiental inferior a 5°C o superior a 40°C. ...
  • Seite 27 Comprobar el funcionamiento: Para comprobar la función, mantenga pulsado el botón TEST durante unos 5 segundos. El LED parpadea y suena la alarma. Aquí se comprueba si funcionan la electrónica, el dispositivo de alarma del detector y la batería. La alarma se apaga automáticamente después de soltar el botón de test.
  • Seite 28 Precaución: Antes de realizar los orificios de montaje, asegúrese de que no haya tuberías de gas o de agua ni cables de corriente en el punto donde va a perforar para evitar dañarlos Atención: La alarma sólo se activa cuando la carcasa está correctamente fijada a la base de montaje. Sino, la batería está...
  • Seite 29 Declaración de conformidad CE: El producto se ha preparado de conformidad con las directivas siguientes:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Encontrará la declaración de rendimiento de este producto a través del siguiente enlace: www.sebson.de/DOP_GS546_ES.pdf...
  • Seite 30: Istruzioni Per L'uso

    WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Seite 31 visibili si sconsiglia tassativamente di metterlo in funzione. Prima della messa in funzione, rimuovere tutto il materiale di imballaggio e accertarsi che la fornitura sia completa. Utilizzo secondo la destinazione d’uso: Questo rilevatore di fumo fotoelettrico rileva il fumo mediante un sensore ottico. Attraverso di esso è possibile rilevare più...
  • Seite 32  Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio del prodotto che provochi lesioni o danni!  Un uso diferente al descrito puede producir daños en el producto. Esto puede conllevar peligros tales como descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc. ...
  • Seite 33 Informazioni sulla batteria: Questo rilevatore di fumo include una batteria al litio non sostituibile. In condizioni normali la batteria ha una durata di vita di circa 10 anni. Se la batteria dovesse scaricarsi, ogni 40 secondi viene emesso un breve segnale di allarme per circa 30 giorni.
  • Seite 34 In caso di falso allarme, generato ad es. dal forte sviluppo di fumo in fase di cottura o da un elevato accumulo di polvere, è possibile silenziare l’allarme per circa 10 minuti. A tal proposito è assolutamente necessario garantire che l’allarme non venga attivato da un incendio! Per silenziare temporaneamente l’allarme, premere il tasto TEST. Aprire porte e finestre per purificare l’aria.
  • Seite 35  Blocco anti-smontaggio: Per impedire che il rilevatore di fumo venga smontato ad esempio da persone non autorizzate, si consiglia l’impiego del blocco anti-smontaggio (vedi fig.8). Cause di falso allarme:  Vapore d’acqua o fumi di cottura  Forte umidità dell’aria ...
  • Seite 36 Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU La dichiarazione di prestazione di questo prodotto si trova sotto il seguente link: www.sebson.de/DOP_GS546_IT.pdf Siterwell Electronics Co., Limited No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang Province, 315034 China Caratteristiche principali: Prestazione: Specifica tecnica armonizzata: Sensibilità/condizioni di attivazione...
  • Seite 37: Gebruiksaanwijzing

    WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd. Controleer dit product voor de ingebruikname op uitwendige beschadigingen.
  • Seite 38  Met deze rookmelder kan een zone van 20 tot 40 m² worden bewaakt. Algemene veiligheidsinstructies: Gevaar: Bedek de behuizing nooit met verf of andere oplossende middelen! Hang geen decoratieve artikelen aan de behuizing en bedek deze nooit! Daardoor is het onberispelijk functioneren van het apparaat niet meer gewaarborgd! Let op - verstikkingsgevaar: Houd dit product uit de buurt van kinderen en dieren! De inhoud van de...
  • Seite 39 Aangeraden montagelocaties voor rookmelders: De montage van rookmelders wordt in de volgende ruimtes aangeraden (zie afb. 3): 1. Kelder 2. Kinderkamer 3. Slaapkamer 4. Zolder 5. Werkkamer 6. Badkamer 7. Woonkamer 8. Trappenhuis  Slaapkamers: Installeer in elke slaapkamer een rookmelder! ...
  • Seite 40 Informatie over de batterij: Deze rookmelder bevat een niet-vervangbare lithiumbatterij. De batterij heeft onder normale omstandigheden een levensduur van ca. 10 jaar. Als de batterij bijna leeg is, is er om de 40 seconden ca. 30 dagen lang een kort waarschuwingssignaal te horen.
  • Seite 41 Bij een loos alarm, bijv. door sterke rookontwikkeling tijdens het koken of door het ontstaan van veel stof, kan het alarmsignaal ca. 10 minuten worden uitgeschakeld. Daarbij moet altijd worden gecontroleerd of het alarm niet toch als gevolg van brand werd geactiveerd! Druk op de TEST-toets om het alarm tijdelijk uit te schakelen. Open daarna deuren en ramen om de lucht te reinigen.
  • Seite 42 Oorzaken van een loos alarm:  Water- en keukendamp  Zeer hoge luchtvochtigheid  Zeer stoffige lucht  Sterke tocht  Zeer sterke rook van bijvoorbeeld sigaretten of sigaren Gedrag in geval van brand: Ga bij brand onmiddellijk naar buiten en bel de brandweer! Verspil geen tijd door het aantrekken van kleding of door het meenemen van persoonlijke voorwerpen.
  • Seite 43 Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU De prestatieverklaring van dit product vindt u via de volgende link: www.sebson.de/DOP_GS546_NL.pdf Siterwell Electronics Co., Limited No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang Province, 315034 China Wezenlijke kenmerken: Prestatie:...
  • Seite 44 Duurzaamheid van de betrouwbare werking, bestendigheid tegen corrosie: BEHAALD Duurzaamheid van de betrouwbare werking, elektrische stabiliteit: BEHAALD Geïmporteerd uit: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174...