Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS536GC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GS536GC
1:
2:
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sebson GS536GC

  • Seite 1 GS536GC...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden.
  • Seite 5 ▪ Für Personengruppen, die den Alarm nicht wahrnehmen können, weil sie beispielsweise schwerhörig sind oder sehr tief schlafen, ist die Installation eines Rauchwarnmelders nicht ausreichend. Ergreifen Sie in diesem Fall weitere Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass auch diese Personen im Falle eines Brandes gewarnt werden! ▪...
  • Seite 6 Ungeeignete Montageorte für Rauchwarnmelder: ▪ Räume die eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, z.B. im Badezimmer. ▪ Garagen oder Küchen. In der Küche sollte ein Rauchwarnmelder nur dann installiert werden, wenn der Abstand zum Herd mindestens 4m beträgt. ▪ Rauchwarnmelder sollten nicht in der Nähe von Heizungen, Heiz-, Kühl und Entlüftungsschächten montiert werden.
  • Seite 7 ▪ Schließen Sie die Anschlussklemmen der Batterien niemals kurz! Inbetriebnahme: Achtung: Damit Ihr Gehör durch den sehr lauten Alarmton nicht zu sehr beansprucht wird, halten Sie das Gerät während der Funktionskontrolle nicht in Kopfnähe! Damit geräuschempfindliche Personen wie z.B. Kleinkinder nicht erschrecken, sollten sie sich während der Funktionskontrolle nicht im gleichen Raum aufhalten! Achtung: Überprüfen Sie den Rauchwarnmelder wöchentlich auf seine Funktion!
  • Seite 8 ▪ Bohren Sie anschließend zwei Löcher (Ø 6mm). Nehmen Sie die beiden im Lieferumfang enthaltenen Dübel und stecken Sie diese in die Bohrlöcher. ▪ Schrauben Sie den Montagesockel an die Decke. Die Schrauben sind im Lieferumfang enthalten. ▪ Befestigen Sie das Gehäuse durch Drehen mit dem Uhrzeigersinn an den Montagesockel bis dieser einrastet.
  • Seite 9 Nach ElektroG sind wir kein rücknahmepflichtiger Vertreiber und können demnach keine unentgeltliche Rückgabe/Abholung ihres Altgerätes anbieten. Weitere Informationen dazu finden sie auf unserer Webseite: https://www.sebson.de/shop/verbraucher/ 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones.
  • Seite 10 CE Konformitätserklärung: Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU Die Leistungserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgendem Link: www.sebson.de/DOP_GS536GC_DE.pdf Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation Nennauslösebedingungen/- empfindlichkeit (Ansprechzeit) und Leistungsfähigkeit im Brandfall: BESTANDEN Betriebszuverlässigkeit:...
  • Seite 11 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Seite 12 Attention: Never test the smoke detector with an open flame, e.g. a candle or the flame of a lighter! You will damage the built-in sensor! ▪ Clean the housing at least once a month with a soft vacuum cleaner brush. If there is a high amount of dust, weekly cleaning is recommended! Dust and dirt can impair the function of the built-in sensor! ▪...
  • Seite 13 Unsuitable mounting locations for smoke alarms: ▪ Rooms with high humidity, e.g. in the bathroom ▪ Garages or kitchens. In the kitchen should be installed a smoke alarm should only if the distance to the stove is at least 4m. ▪...
  • Seite 14 Start up: Attention: In order to prevent your hearing from being stressed too much by the very loud alarm tone, do not hold the device close to your head during the function check! To avoid frightening noise-sensitive persons such as small children, do not hold the unit in the same room during the function check! Attention: Check the function of the smoke detector weekly!
  • Seite 15 Information about the battery: This smoke detector is powered by a 9V block battery which is included in the delivery. Under normal conditions the battery has a lifetime of approx. 5 years. When the battery is running low, a short warning tone sounds every 40 seconds for about 30 days and the LED flashes briefly.
  • Seite 16 This product has been prepared according to the listed below guidelines: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU The declaration of performance for this product can be found under the following link: www.sebson.de/DOP_GS536GC_EN.pdf Essential characteristics: Perfomance: Harmonised technical specification: Nominal activation conditions/ Sensitivity.
  • Seite 17 WEEE-Reg.-ID.: KB5615VR Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Seite 18 Généralités relatives au produit: Remarque: Recevez les conseils d'un spécialiste pour l'installation, et notamment le positionnement de l'appareil dans les espaces prévus, afin de garantir le fonctionnement intégral de votre détecteur de fumée! ▪ 1: Touche-TEST; 2: LED-Voyant; 3: Haut-parleur (cf. illustration 2) ▪...
  • Seite 19 1. Cave 2. Pépinière 3. Chambre à coucher 4. Grenier 5. Étude 6. Salle de bains 7. Vivre 8. Escalier ▪ Chambre à coucher : Installez une détecteur de fumée dans chaque chambre à coucher! ▪ Couloirs: Montez un détecteur de fumée dans chaque couloir qui mène à une chambre. Si le couloir fait plus de 9 m de long, montez un détecteur de fumée à...
  • Seite 20 ▪ Effectuez un test de fonctionnement après chaque remplacement ou nouvelle insertion d'une pile (cf. chapitre « Mise en service »)! Remarques générales sur l'utilisation des piles: Danger : N'exposer jamais les piles à des conditions extrêmes, telles qu'à la chaleur ou à un fort rayonnement solaire.
  • Seite 21 Montage (cf. Ill. 8): 1: Cheville 2. Plaque de montage 3. Trous pour vis de fixation 4: Vis 5: Support de fixation de la fermeture à baïonnette Attention: Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu'aucune conduite de gaz, d'eau ou de courant ne se trouve dans la zone de perçage, et ne risque alors d'être endommagée! La fumée monte et se répand à...
  • Seite 22 Autres mesures anti-incendie: ▪ Création d'un plan d'évacuation ▪ Extincteur et couverture antifeu ▪ Un feu ouvert, par ex. des bougies allumées, doit être uniquement utilisé sous la surveillance d'adultes ▪ Utiliser des appareils électriques avec arrêt automatique Données techniques: Alimentation: 9V DC Type de piles:...
  • Seite 23 Le produit a été fabriqué en respectant les directives suivantes: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU Vous trouverez la déclaration de performance concernant ce produit en cliquant sur le lien suivant: www.sebson.de/DOP_GS536GC_FR.pdf Caractéristiques essentielles : Performance : Spécification technique harmonisée : Condition de déclenchement nominale/sensibilité...
  • Seite 24 UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Seite 25 Atención, peligro de asfixia!: ¡Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y los animales! El paquete contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas! Mantenga el aparato de corriente fuera del alcance de niños menores de 8 años! Nota: Nunca pruebe el detector de humo con una llama abierta, por ejemplo, con una vela o la llama de un encendedor o mechero.
  • Seite 26 Lugares de montaje que no son adecuados para el detector de humo: ▪ Estancias con una elevada humedad ambiental, por ejemplo, en cuartos de baño. ▪ Garajes o cocinas. Solo podrá instalar un detector de humo en la cocina si la distancia entre la hornilla/placa y el detector es de al menos 4 metros.
  • Seite 27 Puesta en marcha: Atención: Para que su oído no sufra por el fuerte volumen de la alarma, asegúrese de que el aparato no quede cerca de su cabeza mientras comprueba su funcionamiento. Para evitar asustar a personas sensibles al ruido (p. ej. niños), asegúrese de que no se encuentren en la misma habitación mientras realiza la prueba de funcionamiento.
  • Seite 28 Precaución: Antes de realizar los orificios de montaje, asegúrese de que no haya tuberías de gas o de agua ni cables de corriente en el punto donde va a perforar para evitar dañarlos Como el humo asciende y se expande en horizontal, intente instalar el detector de humo en el centro de la habitación. Al hacerlo, tenga en cuenta la distancia mínima recomendada de 0,5 metros hasta la pared y 0,6 metros hasta las esquinas de la habitación.
  • Seite 29 Especificaciones técnicas: Voltaje nominal: 9V DC Tipo de pila: 6LR61 9.0V/Alkaline <10μA (Stand-By), 30mA (Alarm) Consumo de energía: ≥ 85 dB (A) dentro de los 3 metros Volumen de alarma: Sensibilidad al humo: 0,085-0,1377dB/m 5°C – 40°C Rango de temperatura: Información para hogares particulares: La Ley alemana sobre aparatos eléctricos y electrónicos contiene una multitud de requisitos relacionados con el manejo de los aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 30 Declaración de conformidad CE: El producto se ha preparado de conformidad con las directivas siguientes: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU Encontrará la declaración de rendimiento de este producto a través del siguiente enlace: www.sebson.de/DOP_GS536GC_ES.pdf Características Rendimiento: Especificación técnica esenciales: armonizada: Condiciones de activación/sensibilidad...
  • Seite 31 BATTERIES register number: 1893 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Seite 32 ▪ Pulire l’alloggiamento almeno una volta al mese con una spazzola morbida per aspirapolvere. In caso di elevato accumulo di polvere si consiglia una pulizia settimanale! Polvere e sporco possono pregiudicare il funzionamento del sensore incorporato! ▪ Utilizzare questo dispositivo solo in ambienti interni! Questo dispositivo non è adatto ad un uso in ambienti esterni! ▪...
  • Seite 33 Luoghi di montaggio non adatti ai rilevatori di fumo: ▪ Ambienti con alto tasso di umidità, ad es. bagni. ▪ Garage o cucine. In cucina occorre installare un rilevatore di fumo solo se la distanza dai fuochi di cottura è di almeno 4m.
  • Seite 34 Messa in funzione: Affinchè l’udito non venga sollecitato troppo dal suono molto forte dell’allarme, non avvicinare la testa Attenzione: al dispositivo durante il controllo di funzionamento! Affinché le persone sensibili ai rumori come ad es. i bambini piccoli non si spaventino, è necessario che queste non soggiornino nello stesso ambiente durante il controllo di funzionamento! Attenzione: Verificare settimanalmente il funzionamento del dispositivo!
  • Seite 35 ▪ Praticare due fori (Ø 6mm). Inserire ora nei fori i due tasselli in dotazione. ▪ Avvitare la base di montaggio al soffitto. Le viti sono incluse nella confezione. Fissare l’alloggiamento alla presa di montaggio ruotandolo in senso orario fino a quando non scatta in ▪...
  • Seite 36 Dichiarazione di conformità CE: Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU La dichiarazione di prestazione di questo prodotto si trova sotto il seguente link: www.sebson.de/DOP_GS536GC_IT.pdf Caratteristiche Prestazione: Specifica tecnica armonizzata: principali: Sensibilità/condizioni di attivazione nominali...
  • Seite 37 PILE/ACCUMULATORI reg. n°: IT19060P00005419 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd. Controleer dit product voor de ingebruikname op uitwendige beschadigingen.
  • Seite 38 Deze foto-elektrische rookmelder detecteert rook door middel van een optische sensor. Daardoor kan zelfs een smeulende brand vroegtijdig worden herkend en hiervoor door middel van een luid alarmsignaal worden gewaarschuwd. Levering_omvat: ▪ 1 Rookmelder ▪ 1 Batterij (9V) ▪ Schroeven voor de bevestiging (2 stuks) ▪...
  • Seite 39 ▪ Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen zodat de aanspraak op garantieverlening niet vervalt. Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd en alleen met gebruikmaking van originele reserveonderdelen! Aangeraden montagelocaties voor rookmelders: De montage van rookmelders wordt in de volgende ruimtes aangeraden (zie afb. 3): 1.
  • Seite 40 Plaatsen of vervangen van de batterij (zie afb.7): ▪ Verwijder de montageplaat aan de achterkant van de behuizing, door deze tegen de wijzers van de klok in los te draaien. ▪ Plaats vervolgens de bij de levering inbegrepen batterij in het batterijvak. Let hierbij op de juiste polariteit. ▪...
  • Seite 41 Toelichting van de LED-modi: LED knippert om de 32 seconden: De rookmelder functioneert naar behoren. LED knippert elke seconde en er klinkt een TEST-toets is ingedrukt of het alarm is als gevolg van rook alarmsignaal: geactiveerd LED knippert om de 32 seconden en er klinkt Batterij is bijna leeg.
  • Seite 42 Gedrag in geval van brand: Ga bij brand onmiddellijk naar buiten en bel de brandweer! Verspil geen tijd door het aantrekken van kleding of door het meenemen van persoonlijke voorwerpen. Want door het inademen van gevaarlijk rookgas wordt uw lichaam beschadigd, wat kan leiden tot bewusteloosheid en daaropvolgende dood! Andere maatregelen voor brandveiligheid: ▪...
  • Seite 43 Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! CE-conformiteitsverklaring: Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU De prestatieverklaring van dit product vindt u via de volgende link: www.sebson.de/DOP_GS536GC_NL.pdf Wezenlijke kenmerken: Prestatie: Geharmoniseerde technische specificatie: Voorwaarden en gevoeligheid voor...
  • Seite 44: Instrukcja Obslugi

    WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Instrukcja obslugi Dziękujemy za wybór produktów marki SEBSON. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości! Długie i bezproblemowe działanie można zagwarantować tylko wtedy, gdy instalacja i przekazanie do eksploatacji zostały przeprowadzone prawidłowo. Przed uruchomieniem produktu należy sprawdzić, czy nie ma on uszkodzeń...
  • Seite 45: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Niebezpieczeństwo: Nigdy nie malować obudowy farbą lub innymi rozpuszczalnikami! Nie wieszaj na obudowie żadnych przedmiotów dekoracyjnych i nigdy jej nie zakrywaj! Nie gwarantuje to już prawidłowego funkcjonowania urządzenia! Uwaga: Niebezpieczeństwo uduszenia: Przechowywać ten produkt z dala od dzieci i zwierząt! Zawartość opakowania zawiera małe elementy, które mogą...
  • Seite 46 ▪ Poddasza z sufitem poziomym: Montaż (patrz rys. 5) ▪ Zamontować czujniki dymu w odległości co najmniej 0,5 m od lamp! Zainstaluj kilka czujników dymu w szerokich korytarzach lub dużych pomieszczeniach. Przestrzegać ▪ maksymalnej odległości 15m. ▪ Zainstaluj czujniki dymu w wąskich korytarzach lub pomieszczeniach, które są nie szersze niż 1m na środku sufitu.
  • Seite 47 ▪ Jeżeli produkt nie będzie używany przez okres dłuższy niż jeden miesiąc, należy wyjąć baterie z komory baterii. ▪ Urządzenie należy użytkować tylko wtedy, gdy komora baterii jest zamknięta! ▪ Baterie, które nie nadają się do ponownego ładowania, nie mogą być ładowane! ▪...
  • Seite 48 ▪ Wybierz łatwo dostępne miejsce instalacji, ponieważ alarm dymny musi być sprawdzany co tydzień pod kątem prawidłowego działania! Przytrzymaj podstawę montażową w miejscu na suficie, w którym chcesz zamocować urządzenie. ▪ Następnie narysuj ołówkiem na suficie otwory na wiertła. ▪ Następnie należy wywiercić...
  • Seite 49 Informacje o bezpiecznym usuwaniu baterii lub akumulatorów: Ostrzeżenie: Upewnij się, że bateria lub akumulator są całkowicie rozładowane. ▪ Sprawdź, czy baterię lub komorę baterii można wyjąć bez użycia narzędzi. W przeciwnym razie należy użyć odpowiednich narzędzi (np. śrubokręta), aby umożliwić demontaż. ▪...
  • Seite 50: Ce Deklaracja Zgodności

    WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och...
  • Seite 51 idrifttagningen utförs korrekt. Före idrifttagandet av produkten, kontrollera om det finns yttre skador! Om du upptäcker synliga yttre skador är idrifttagande inte tillrådligt! Före idrifttagningen ska du avlägsna samtliga förpackningsmaterial och kontrollera att innehållet är fullständigt! Avsedd användning: Denna fotoelektriska brandvarnare registrerar rök med hjälp av en optisk sensor. Således kan även lätt pyrande eld snabbt upptäckas, varvid en hög larmsignal hörs.
  • Seite 52 ▪ Skydda produkten mot yttre skador, stark nedsmutsning, fukt och hög värme! ▪ För att garantin ska gälla får endast de medföljande komponenterna användas. Reparationer får endast utföras av fackpersonal och endast originalreservdelar får användas! Rekommenderade monteringsplatser för brandvarnare: Montering av brandvarnare rekommenderas för följande utrymmen (se bild 3): 1.
  • Seite 53 Sätta i eller ersätta batterier (bild 7): ▪ Avlägsna monteringsplattan som finns på höljets baksida, genom att vrida motsols. ▪ Placera sedan de medföljande batterierna i batterifacket. Beakta batteriernas riktning och polaritet ▪ Fäst monteringsplattan genom att vrida medsols på höljet. OBS: Monteringsplattan kan endast skruvas på...
  • Seite 54 Förklaring av LED-läget: LED-lampan blinkar var 32:e sekund: Brandvarnaren fungerar korrekt. LED-lampan blinkar varje sekund och larmet TEST-knappen är intryckt eller utlöst genom rök ljuder: LED-lampan blinkar var 32:e sekund och en Batteriet är svagt. kort larmsignal ljuder: Montering (se bild 8) : 1: Plugg 2.
  • Seite 55 Beteende vid brand: Om det brinner ska du omedelbart bege dig utomhus och kontakta brandkåren! Slösa ingen tid på att klä på dig eller ta med personliga föremål. Vid inandning av den farliga rökgasen kan kroppen skadas allvarligt, vilket kan leda till medvetslöshet och efterföljande dödsfall! Fler brandskyddsåtgärder: ▪...
  • Seite 56 CE Försäkran om överensstämmelse: Denna produkt är tillverkad enligt de nedan listade riktlinjerna: ▪ EMC 2014/30/EU ▪ RoHS 2011/65/EU Prestandadeklaration för den här produkten hittar du under följande länk: www.sebson.de/DOP_GS536GC_SE.pdf Viktiga funktioner Effekt Harmoniserad teknisk specifikation Nominella utlösande förhållanden/känslighet (responstid) och GODKÄND...
  • Seite 57 Importerad från: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174...