Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS522:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GS522
1:
2:
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sebson GS522

  • Seite 1 GS522...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden.
  • Seite 5: Empfohlene Montageorte Für Rauchwarnmelder

     Für Personengruppen, die den Alarm nicht wahrnehmen können, weil sie beispielsweise schwerhörig sind oder sehr tief schlafen, ist die Installation eines Rauchwarnmelders nicht ausreichend. Ergreifen Sie in diesem Fall weitere Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass auch diese Personen im Falle eines Brandes gewarnt werden! ...
  • Seite 6: Ungeeignete Montageorte Für Rauchwarnmelder

    Ungeeignete Montageorte für Rauchwarnmelder:  Räume die eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, z.B. im Badezimmer.  Garagen oder Küchen. In der Küche sollte ein Rauchwarnmelder nur dann installiert werden, wenn der Abstand zum Herd mindestens 4m beträgt.  Rauchwarnmelder sollten nicht in der Nähe von Heizungen, Heiz-, Kühl und Entlüftungsschächten montiert werden.
  • Seite 7 Inbetriebnahme: Achtung: Damit Ihr Gehör durch den sehr lauten Alarmton nicht zu sehr beansprucht wird, halten Sie das Gerät während der Funktionskontrolle nicht in Kopfnähe! Damit geräuschempfindliche Personen wie z.B. Kleinkinder nicht erschrecken, sollten sie sich während der Funktionskontrolle nicht im gleichen Raum aufhalten! Achtung: Überprüfen Sie den Rauchwarnmelder wöchentlich auf seine Funktion! Aktivierung des Rauchwarnmelders:...
  • Seite 8: Ursachen Für Einen Fehlalarm

    Achtung: Stellen Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicher, dass sich an der Bohrstelle keine Gas-, Strom- oder Wasserleitungen befinden, die dadurch beschädigt werden könnten! Achtung: Der Rauchwarnmelder ist nur betriebsbereit, wenn das Gehäuse an der Montageplatte montiert ist. Andernfalls funktioniert das Gerät nicht! Da Rauch nach oben steigt und sich dabei horizontal ausbreitet, installieren Sie den Rauchwarnmelder möglichst in der Mitte des Raumes.
  • Seite 9: Entsorgungshinweis

    CE Konformitätserklärung: Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Die Leistungserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgendem Link: www.sebson.de/DOP_GS522_DE_N.pdf Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation Nennauslösebedingungen/- empfindlichkeit (Ansprechzeit) und Leistungsfähigkeit im Brandfall: BESTANDEN Betriebszuverlässigkeit:...
  • Seite 10 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Seite 11: General Safety Information

    General information about the product: Note: Consult a specialist with regard to the installation and in particular the positioning of the device in the intended rooms in order to ensure that the proper functioning of the smoke detector is guaranteed! ...
  • Seite 12: Information About The Battery

    5. Working room 6. Bathroom 7. Living room 8. Stairwell  Bedrooms: Install a smoke alarm in every bedroom!  Corridors: Install a device in each corridor that leads to a bedroom. If the corridor is longer than 9m, install a device at the beginning and end of the corridor.
  • Seite 13 Danger: Make sure that batteries can not be swallowed by children, animals and adults! In particular, keep children and animals away from this product! If one or more batteries are swallowed, seek medical attention immediately! Here is an acute danger to life. The substances contained in the battery can cause severe poisoning! Caution: Remove leaking batteries from the device immediately! The battery acid contained in the battery can damage the unit! Avoid direct skin contact with leaking batteries! Wash your hands immediately after contact and...
  • Seite 14: Behavior In Case Of Fire

    LED flashes every second and alarm sounds: TEST button is pressed or the alarm has been triggered by smoke. LED flashes every 8 seconds: The device is in the silent mode LED flashes every 40 seconds and a short Battery is low. alarm tone sounds: Installation (Fig.7) : 1: Dowel...
  • Seite 15: Disposal Note

    Fire extinguisher and fire blanket   Operate open fire e.g. lighted candles only under adult supervision  Use electrical devices with automatic switch-off Technical Data: Operating voltage: 3V DC Battery type: CR123A 3V 1.500mAh Energy consumption: < 4μA (Stand-By), 70mA (Alarm) Alarm Volume: ≥...
  • Seite 16 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Seite 17: Consignes Générales De Sécurité

    Contrôlez la présence de dommages extérieurs sur le produit avant sa mise en service ! En cas de dommages extérieures visibles, la mise en service est fortement déconseillée ! Avant la mise en service, retirez tous les matériaux d'emballage et contrôlez le contenu quant à son intégralité ! Objectif d'utilisation conforme : Ce détecteur de fumée photoélectrique détecte la présence de fumée grâce à...
  • Seite 18 Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'usage non professionnel de ce produit pouvant provoquer  des blessures ou des dommages.  Une autre utilisation que celle décrite peut entraîner une détérioration du produit. Des dangers, tels qu'un choc électrique, un court-circuit, un incendie etc. y sont liés. ...
  • Seite 19: La Mise En Service

    Lieux de montage inadaptés pour le détecteur de fumée :  Les pièces présentant un taux d'humidité élevé, par ex. les salles de bain.  Les garages ou cuisines. Le détecteur de fumée doit uniquement être installé dans la cuisine, lorsqu'une distance d'au moins 4 m peut être respectée avec le four.
  • Seite 20 aux bruits, tels les enfants en bas âge, elles ne doivent pas se trouver dans la même pièce au moment du contrôle du fonctionnement de l'appareil! Attention: Vérifiez chaque semaine le fonctionnement de l'appareil! Activation du détecteur de fumée : Fixez la plaque de montage à...
  • Seite 21: Données Techniques

    Attention: Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu'aucune conduite de gaz, d'eau ou de courant ne se trouve dans la zone de perçage, et ne risque alors d'être endommagée! Attention : L'alarme est prête à fonctionner lorsque le boîtier est correctement fixé sur le socle de montage. Dans le cas contraire, la batterie est désactivée et le détecteur de fumée n'est pas en état de fonctionner.
  • Seite 22 Le produit a été fabriqué en respectant les directives suivantes:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Vous trouverez la déclaration de performance concernant ce produit en cliquant sur le lien suivant: www.sebson.de/DOP_GS522_FR_N.pdf Caractéristiques essentielles : Performance : Spécification technique harmonisée : Condition de déclenchement nominale/sensibilité...
  • Seite 23 TVA-No.: FR95821175288 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Seite 24: Indicaciones Generales De Seguridad

    Informaciones generales sobre el producto: Nota: Déjese asesorar por un especialista sobre la instalación y, en particular, sobre la ubicación del dispositivo en las estancias previstas para asegurarse de que el detector de humo funcione sin obstáculos.  1: Botón de test; 2: LED 3: Altavoz (ver Figura 2) ...
  • Seite 25 Lugares de montaje recomendados para el detector de humo: Los detectores de humo deben instalarse en las siguientes áreas (ver Figura 3): 1. Bodega 2. Vivero 3. Dormitorios 4. Ătico 5. Estudio 6. Baño 7. Vida 8. Hueco de escalera ...
  • Seite 26: Información Sobre La Batería

    Información sobre la batería: Este detector de humo contiene una batería de litio no reemplazable. En condiciones normales, la batería tiene una vida útil de unos 10 años. Si la batería pierde fuerza, el detector emitirá un pitido breve de aviso cada 40 segundos durante aprox.
  • Seite 27 En caso de una falsa alarma, por ejemplo, porque se forme mucho humo mientras cocina o por altos niveles de polvo, podrá silenciar la alarma durante unos 10 minutos. Antes de hacerlo, asegúrese de que la alarma no se haya disparado por un incendio.
  • Seite 28: Especificaciones Técnicas

     Fije la carcasa girándola en el sentido de las agujas del reloj sobre la base de montaje. Tiene que encajar. Causas que pueden provocar una falsa alarma:  Vapores de agua y de cocina  Humedad alta  Aire con mucho polvo. ...
  • Seite 29 Declaración de conformidad CE: El producto se ha preparado de conformidad con las directivas siguientes:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Encontrará la declaración de rendimiento de este producto a través del siguiente enlace: www.sebson.de/DOP_GS522_ES_N.pdf Características Rendimiento: Especificación técnica esenciales: armonizada: Condiciones de activación/sensibilidad...
  • Seite 30 RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Seite 31: Informazioni Generali Sul Prodotto

    Informazioni generali sul prodotto: Nota: Riguardo all’installazione e in particolare al posizionamento del dispositivo negli ambienti previsti richiedere la consulenza di uno specialista per essere sicuri che il funzionamento ineccepibile del rilevatore di fumo sia garantito!  1: Pulsante TEST; 2: LED; 3: Altoparlante (vedi figura 2) ...
  • Seite 32: Informazioni Sulla Batteria

    Luoghi di montaggio consigliati per il rilevatore di fumo: I rilevatori di fumo dovrebbero essere installati nei seguenti locali: (vedi figura 1): 1. Cantina 2. I bambini 3. Camere da letto 4. Soffitta 5. Studio 6. Bagno 7. Soggiorno 8. Scala ...
  • Seite 33: Messa In Funzione

    Note generali sull'utilizzo di batterie: Pericolo: Non esporre mai le batterie a condizioni estreme quali calore o forte irraggiamento solare. Vi è il serio rischio che esplodano o si scarichino! Pericolo: Accertarsi che le pile non possano essere ingerite né da bambini, né da animali o da adulti! Tenere soprattutto lontani da questo prodotto i bambini e gli animali! Se si ingeriscono delle batterie, contattare urgentemente un medico! Esiste in questo caso il pericolo di morte.
  • Seite 34 volte si vuole premendo il tasto TEST. Questa funzione non è attivabile in caso di sviluppo di fumo estremamente forte. Per la disattivazione della funzione di silenziamento premere il tasto TEST! Auto-test ricorrenti del rivelatore di fumo: Ogni 30-40 secondi il rilevatore di fumo effettua un autotest. Durante questa operazione il LED lampeggia brevemente.
  • Seite 35: Comportamento In Caso D'incendio

    Cause di falso allarme:  Vapore d’acqua o fumi di cottura  Forte umidità dell’aria  aria molto polverosa  fumo molto forte ad esempio di sigarette o sigari Comportamento in caso d'incendio: In caso di incendio uscire immediatamente all’esterno e richiedere l’aiuto dei vigili del fuoco! Non sprecare tempo indossando vestiti o prendendo con sé...
  • Seite 36 Dichiarazione di conformità CE: Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU La dichiarazione di prestazione di questo prodotto si trova sotto il seguente link: www.sebson.de/DOP_GS522_IT_N.pdf Caratteristiche Prestazione: Specifica tecnica armonizzata: principali: Sensibilità/condizioni di attivazione nominali...
  • Seite 37 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Seite 38: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies: Gevaar: Bedek de behuizing nooit met verf of andere oplossende middelen! Hang geen decoratieve artikelen aan de behuizing en bedek deze nooit! Daardoor is het onberispelijk functioneren van het apparaat niet meer gewaarborgd! Let op - verstikkingsgevaar: Houd dit product uit de buurt van kinderen en dieren! De inhoud van de verpakking bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt! Let op: Test de rookmelder nooit bij open vuur, bijv.
  • Seite 39: Informatie Over De Batterij

    Zolders: Houd bij de montage van rookmelders op zolderbalken een minimale afstand tot de punt van het  dak van 0,5 m - 1 m aan (zie afbeelding 4).  Zolders met horizontaal plafond: Montage zie afbeelding 5  Monteer rookmelders altijd op minimaal 0,5 m afstand van lampen! Installeer meerdere rookmelders in uitgestrekte gangen of grote ruimtes.
  • Seite 40  Haal de batterijen uit het batterijvak als u het product langer dan een maand niet gebruikt.  Neem het apparaat alleen in gebruik als het batterijvak gesloten is!  Batterijen die niet oplaadbaar zijn, mogen in geen geval worden opgeladen! ...
  • Seite 41 Montage (zie afb.7): 1: Pluggen 2. Montageplaat 3. Gaten voor schroeven 4: Houder van de bajonetsluiting 5: Schroeven Pas op: Controleer voordat u de bevestigingsgaten boort of er op de plekken waar geboord wordt geen gas-, stroom- of waterleidingen aanwezig zijn die daardoor beschadigd zouden kunnen worden! Pas op : De rookmelder is pas klaar voor gebruik als de behuizing op de montageplaat is gemonteerd.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! CE-conformiteitsverklaring: Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU De prestatieverklaring van dit product vindt u via de volgende link: www.sebson.de/DOP_GS522_NL_N.pdf...
  • Seite 43 BEHAALD corrosie: Duurzaamheid van de betrouwbare werking, BEHAALD elektrische stabiliteit: Siterwell Electronics Co., Limited No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang Province, 315034 China SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174...

Inhaltsverzeichnis