Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sebson GS536GC Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS536GC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GS536GC
1:
2:
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sebson GS536GC

  • Seite 1 GS536GC...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist. Vor der Inbetriebnahme prüfen Sie das Produkt auf äußerliche Schäden.
  • Seite 5  Für Personengruppen, die den Alarm nicht wahrnehmen können, weil sie beispielsweise schwerhörig sind oder sehr tief schlafen, ist die Installation eines Rauchwarnmelders nicht ausreichend. Ergreifen Sie in diesem Fall weitere Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass auch diese Personen im Falle eines Brandes gewarnt werden! ...
  • Seite 6: Ungeeignete Montageorte Für Rauchwarnmelder

    Ungeeignete Montageorte für Rauchwarnmelder:  Räume die eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, z.B. im Badezimmer.  Garagen oder Küchen. In der Küche sollte ein Rauchwarnmelder nur dann installiert werden, wenn der Abstand zum Herd mindestens 4m beträgt.  Rauchwarnmelder sollten nicht in der Nähe von Heizungen, Heiz-, Kühl und Entlüftungsschächten montiert werden.
  • Seite 7  Schließen Sie die Anschlussklemmen der Batterien niemals kurz! Inbetriebnahme: Achtung: Damit Ihr Gehör durch den sehr lauten Alarmton nicht zu sehr beansprucht wird, halten Sie das Gerät während der Funktionskontrolle nicht in Kopfnähe! Damit geräuschempfindliche Personen wie z.B. Kleinkinder nicht erschrecken, sollten sie sich während der Funktionskontrolle nicht im gleichen Raum aufhalten! Achtung: Überprüfen Sie den Rauchwarnmelder wöchentlich auf seine Funktion!
  • Seite 8: Informationen Zur Batterie

     Bohren Sie anschließend zwei Löcher (Ø 6mm). Nehmen Sie die beiden im Lieferumfang enthaltenen Dübel und stecken Sie diese in die Bohrlöcher.  Schrauben Sie den Montagesockel an die Decke. Die Schrauben sind im Lieferumfang enthalten.  Befestigen Sie das Gehäuse durch Drehen mit dem Uhrzeigersinn an den Montagesockel bis dieser einrastet.
  • Seite 9: Entsorgungshinweis

    CE Konformitätserklärung: Dieses Produkt ist nach den unten aufgelisteten Richtlinien hergestellt worden:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Die Leistungserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgendem Link: www.sebson.de/DOP_GS536GC_DE.pdf Wesentliche Merkmale Leistung Harmonisierte technische Spezifikation Nennauslösebedingungen/- empfindlichkeit (Ansprechzeit) und Leistungsfähigkeit im Brandfall: BESTANDEN Betriebszuverlässigkeit:...
  • Seite 10 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Seite 11: General Safety Information

     Dowels Ø 6mm (2 pieces) General information about the product: Note: Consult a specialist with regard to the installation and in particular the positioning of the device in the intended rooms in order to ensure that the proper functioning of the smoke detector is guaranteed! ...
  • Seite 12 Recommended installation locations for smoke alarms: The installation of smoke detectors is recommended in the following rooms (see Fig.3): 1. Cellar 2. Nursery 3. Bedroom 4. Attic space 5. Working room 6. Bathroom 7. Living room 8. Stairwell  Bedrooms: Install a smoke alarm in every bedroom! ...
  • Seite 13 Inserting or changing the batteries (Fig.7):  Remove the mounting plate located on the back of the housing by turning it counterclockwise.  Then insert the battery supplied into the battery compartment. Please note the correct polarity  Attach the mounting plate to the housing by turning it clockwise.Note: The mounting plate can only be screwed to the housing when the battery is inserted.
  • Seite 14: Information About The Battery

    Explanation of the LED modes : LED flashes every 32 seconds: The smoke alarm detector is working properly.. LED flashes every second and alarm sounds: TEST button is pressed or the alarm has been triggered by smoke. LED flashes every 32 seconds and a short Battery is low.
  • Seite 15: Technical Data

    Behavior in case of fire: In case of fire, go outside immediately and call the fire brigade for help! Do not waste time by putting on clothes or carrying personal belongings. Inhaling the dangerous smoke gas will cause severe damage to your body, which can lead to unconsciousness and subsequent death! Further fire protection measures: ...
  • Seite 16: Ce Declaration Of Conformity

    This product has been prepared according to the listed below guidelines:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU The declaration of performance for this product can be found under the following link: www.sebson.de/DOP_GS536GC_EN.pdf Essential characteristics: Perfomance: Harmonised technical specification: Nominal activation conditions/ Sensitivity.
  • Seite 17: Consignes Générales De Sécurité

    WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Seite 18  Nettoyez le boîtier au moins une fois par mois avec une brosse d'aspirateur douce. Lors d'une concentration de poussières élevée, il est recommandé de nettoyer le boîtier chaque semaine ! La poussière et les salissures peuvent nuire au fonctionnement du capteur intégré! ...
  • Seite 19 Lieux de montage inadaptés pour le détecteur de fumée :  Les pièces présentant un taux d'humidité élevé, par ex. les salles de bain.  Les garages ou cuisines. Le détecteur de fumée doit uniquement être installé dans la cuisine, lorsqu'une distance d'au moins 4 m peut être respectée avec le four.
  • Seite 20: La Mise En Service

    La mise en service: Attention: Pour ne pas endommager votre audition avec le volume très élevé de l'alarme, ne tenez pas l'appareil près de votre tête durant le contrôle du fonctionnement de l'appareil ! Pour ne pas effrayer les personnes sensibles aux bruits, tels les enfants en bas âge, elles ne doivent pas se trouver dans la même pièce au moment du contrôle du fonctionnement de l'appareil! Attention:...
  • Seite 21: Données Techniques

     Fixez le boîtier en le tournant dans le sens horaire sur le socle de montage, jusqu'à l'enclencher. Information sur la pile: Ce détecteur de fumée fonctionne avec une pile bloc de 9V, fournie à la livraison. Dans des conditions normales, la pile possède une longévité...
  • Seite 22 Le produit a été fabriqué en respectant les directives suivantes:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Vous trouverez la déclaration de performance concernant ce produit en cliquant sur le lien suivant: www.sebson.de/DOP_GS536GC_FR.pdf Caractéristiques essentielles : Performance : Spécification technique harmonisée : Condition de déclenchement nominale/sensibilité...
  • Seite 23: Uso Previsto

    TVA-No.: FR95821175288 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Seite 24: Indicaciones Generales De Seguridad

    Informaciones generales sobre el producto: Nota: Déjese asesorar por un especialista sobre la instalación y, en particular, sobre la ubicación del dispositivo en las estancias previstas para asegurarse de que el detector de humo funcione sin obstáculos.  1: Botón de test; 2: LED, 3: Altavoz (ver Figura 2) ...
  • Seite 25 Lugares de montaje recomendados para el detector de humo: Los detectores de humo deben instalarse en las siguientes áreas (ver Figura 3): 1. Bodega 2. Vivero 3. Dormitorios 4. Ătico 5. Estudio 6. Baño 7. Vida 8. Hueco de escalera ...
  • Seite 26: Puesta En Marcha

    Colocar o sustituir la batería (ver Figura 7):  Retire la placa de montaje de la parte posterior de la carcasa girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.  A continuación, coloque la pila incluida en el compartimento para pilas. Tenga en cuenta la polaridad correcta.
  • Seite 27: Información Sobre La Batería

    Autotest recurrente del detector de humo respecto a su función: El detector de humo realiza un autodiagnóstico cada 30-40 segundos. Al hacerlo, el led parpadea brevemente. Explicación de los modos LED: El LED parpadea cada 32 segundos: El detector de humo está funcionando correctamente. El LED parpadea cada segundo y suena la Está...
  • Seite 28: Especificaciones Técnicas

    Causas que pueden provocar una falsa alarma:  Vapores de agua y de cocina  Humedad alta  Aire con mucho polvo.  Humareda muy fuerte provocada por cigarrillos o puros, por ejemplo. Comportamiento en caso de incendio: En caso de incendio, salga inmediatamente del edificio y pida ayuda a los bomberos. No pierda tiempo vistiéndose o llevándose objetos personales.
  • Seite 29 Declaración de conformidad CE: El producto se ha preparado de conformidad con las directivas siguientes:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU Encontrará la declaración de rendimiento de este producto a través del siguiente enlace: www.sebson.de/DOP_GS536GC_ES.pdf Características Rendimiento: Especificación técnica esenciales: armonizada: Condiciones de activación/sensibilidad...
  • Seite 30 RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Seite 31: Informazioni Generali Sul Prodotto

    Informazioni generali sul prodotto: Nota: Riguardo all’installazione e in particolare al posizionamento del dispositivo negli ambienti previsti richiedere la consulenza di uno specialista per essere sicuri che il funzionamento ineccepibile del rilevatore di fumo sia garantito!  1: Pulsante TEST; 2: LED; 3: Altoparlante (vedi figura 2) ...
  • Seite 32 Luoghi di montaggio consigliati per il rilevatore di fumo: I rilevatori di fumo dovrebbero essere installati nei seguenti locali: (vedi figura 1): 1. Cantina 2. I bambini 3. Camere da letto 4. Soffitta 5. Studio 6. Bagno 7. Soggiorno 8. Scala ...
  • Seite 33: Messa In Funzione

     Dopo ogni sostituzione o nuovo inserimento della batteria eseguire un test di funzionamento (vedi capitolo „Messa in funzione“)! Note generali sull'utilizzo di batterie: Pericolo: Non esporre mai le batterie a condizioni estreme quali calore o forte irraggiamento solare. Vi è il serio rischio che esplodano o si scarichino! Pericolo: Accertarsi che le pile non possano essere ingerite né...
  • Seite 34: Informazioni Sulla Batteria

    Il LED lampeggia ogni 32 secondi e viene La batteria è scarica. emesso un breve tono di allarme: Montaggio (vedi figura.8) : 1: Tasselo 2. Base di montaggio 3. Fori per le viti per il fissaggio 4: Vite 5: Staffa di fissaggio della chiusura a baionetta Precaución: Prima di praticare i fori di fissaggio, accertarsi che nel punto prescelto non passino tubi del gas, linee elettriche o idrauliche che potrebbero danneggiarsi!
  • Seite 35: Comportamento In Caso D'incendio

    Comportamento in caso d'incendio: In caso di incendio uscire immediatamente all’esterno e richiedere l’aiuto dei vigili del fuoco! Non sprecare tempo indossando vestiti o prendendo con sé gli oggetti personali. Inalando il pericoloso gas di combustione il corpo viene danneggiato fortemente e ciò può provocare lo svenimento e successivamente la morte! Ulteriori misure antincendio: ...
  • Seite 36 Dichiarazione di conformità CE: Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU La dichiarazione di prestazione di questo prodotto si trova sotto il seguente link: www.sebson.de/DOP_GS536GC_IT.pdf Caratteristiche Prestazione: Specifica tecnica armonizzata: principali: Sensibilità/condizioni di attivazione nominali...
  • Seite 37 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Seite 38: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies: Gevaar: Bedek de behuizing nooit met verf of andere oplossende middelen! Hang geen decoratieve artikelen aan de behuizing en bedek deze nooit! Daardoor is het onberispelijk functioneren van het apparaat niet meer gewaarborgd! Let op - verstikkingsgevaar: Houd dit product uit de buurt van kinderen en dieren! De inhoud van de verpakking bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt! Let op: Test de rookmelder nooit bij open vuur, bijv.
  • Seite 39 Zolders met horizontaal plafond: Montage zie afbeelding 5   Monteer rookmelders altijd op minimaal 0,5 m afstand van lampen! Installeer meerdere rookmelders in uitgestrekte gangen of grote ruimtes. Neem hierbij een maximale  afstand van 15 m in acht. ...
  • Seite 40  Haal de batterijen uit het batterijvak als u het product langer dan een maand niet gebruikt.  Neem het apparaat alleen in gebruik als het batterijvak gesloten is!  Batterijen die niet oplaadbaar zijn, mogen in geen geval worden opgeladen! ...
  • Seite 41: Informatie Over De Batterij

    Pas op: Controleer voordat u de bevestigingsgaten boort of er op de plekken waar geboord wordt geen gas-, stroom- of waterleidingen aanwezig zijn die daardoor beschadigd zouden kunnen worden! Omdat rook naar boven stijgt en zich daarbij horizontaal uitbreidt, kan de rookmelder het best midden in de ruimte worden geïnstalleerd.
  • Seite 42: Ce-Conformiteitsverklaring

    Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! CE-conformiteitsverklaring: Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen:  EMC 2014/30/EU  RoHS 2011/65/EU De prestatieverklaring van dit product vindt u via de volgende link: www.sebson.de/DOP_GS536GC_NL.pdf Wezenlijke kenmerken: Prestatie: Geharmoniseerde technische specificatie:...
  • Seite 43 BEHAALD corrosie: Duurzaamheid van de betrouwbare werking, BEHAALD elektrische stabiliteit: Siterwell Electronics Co., Limited No.666 Qingfeng Road, Jiangbei District, Ningbo, Zhejiang Province, 315034 China SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174...

Inhaltsverzeichnis