Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS522:

Werbung

Deutsch
Gebrauchsanleitung Rauchwarnmelder
Type: GS522
Ref:ST522
Vielen Dank, dass Sie unseren Rauchwarnmelder
erworben haben. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten
Zeit und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanleitung
sorgfä ltig durch, um sich mit der Funktionsweise vertraut
zu machen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf,
um sie bei Problemen zu Rate ziehen zu kö nnen.
Bild 1
Produktdaten:
VERSORGUNG: Lithiumbatterie Typ DC3V
(CR123A) Pairdeer, EVE Lithium battery
Hinweis: die Batterie ist fest eingebaut und kann
nicht ausgetauscht werden
STROMAUFNAHME:
(Alarm)
ALARM LAUTSTÄRKE: >85dB(A) in 3 m
Abstand.
ALARM EMPFINDLICHKEIT: 0.115-0.181dB/m
RUHEZEIT: etwa 10 Minuten
ALARM-SIGNAL:
Piepton 0.5s – Pause 0.5s – Piepton 0.5s – Pause 0.5s –
Piepton 0.5s – Pause 1.5s; dabei blinkt die rote LED;
anschließ end wird das Alarmsignal wiederholt
FUNKTION gemä ß EN14604:2005/AC:2008
Beschreibung:
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen
photoelektrischen Rauchwarnmelder. Ein
photoelektrischer Rauchwarnmelder reagiert sensibel auf
langsame Schwelbrä nde, die im Allgemeinen dicken,
schwarzen Rauch bei geringer Hitze erzeugen und ü ber
Stunden schwelen, bevor es zur Entwicklung von offenen
Flammen kommt. Dieser Rauchwarnmelder enthä lt kein
radioaktives oder umweltschä dliches Material.
In jedem Raum (auß er im Badezimmer und in der
Kü che) und in jedem anderen Bereich des Hauses sollte
mindestens 1 Rauchwarnmelder montiert werden. Dabei
ist darauf zu achten, dass die im Haus befindlichen
Personen das Alarmsignal hö ren und darauf reagieren
kö nnen. Fü r ein Minimum an Sicherheit sollte jeweils 1
Rauchwarnmelder im Flur, in den Wohnzimmern, in den
4uA(Standby), <70mA
<
07.01.2019
Francais
Notice d'utilisation du détecteur
avertisseur autonome de fumé e
Type: GS522
Ref:ST522
Nous vous remercions d'avoir choisi notre détecteur
avertisseur autonome de fumé e et vous invitons à consacrer
quelques instants à l'étude approfondie de son mode
d'emploi. Conservez soigneusement cette notice qui pourra
vous être d'une grande utilité en cas de question sur
l'utilisation du détecteur.
Illustration 1
Spé cifications:
ALIMENTATION: pile au lithium type DC3V
(CR123A) Pairdeer, EVE Lithium battery
Important: la pile est scellé e et ne peut ê tre
remplacé e
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE:
<70mA (Alarme)
PUISSANCE DU SIGNAL SONORE: >85dB(A) à 3
m de distance.
SENSIBILITÉ DE L'ALARME: 0.115-0.181dB/m
TEMPS DE PAUSE: environ 10 minutes
SIGNAL D'ALARME:
Bip sonore 0.5s – Pause 0.5s – Bip sonore 0.5s – Pause 0.5s
– Bip sonore 0.5s – Pause 1.5s; avec clignotement
simultané de la LED rouge; puis reprise du cycle de signal
d'alarme
FONCTION selon EN14604:2005/AC:2008
Description:
Ce produit est un dé tecteur de fumé e photoé lectrique. Un
dé tecteur de fumé e photoé lectrique est trè s sensible aux
feux qui couvent et gé nè rent ainsi durant des heures de
lourdes fumé es noires à des tempé ratures peu é levé es,
avant de dé velopper des flammes vives. Ce dé tecteur de
fumé e ne contient aucune substance radioactive ou nuisible
à l'environnement.
Chaque piè ce (excepté la salle de bain et la cuisine) devrait
être équipée d'un détecteur de fumée, de façon à ce que
toute personne se trouvant dans l'habitation puisse entendre
le signal d'alarme et réagir en conséquence. Pour assurer
4uA(Standby),
<
Seite 1/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sebson GS522

  • Seite 1 Deutsch Francais Notice d‘utilisation du détecteur Gebrauchsanleitung Rauchwarnmelder Type: GS522 Ref:ST522 avertisseur autonome de fumé e Vielen Dank, dass Sie unseren Rauchwarnmelder Type: GS522 Ref:ST522 erworben haben. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Nous vous remercions d’avoir choisi notre détecteur Zeit und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanleitung avertisseur autonome de fumé...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Francais un minimum de sécurité, il est conseillé d’installer un Schlafzimmern und in den Kinderzimmern montiert werden. Platzieren Sie die Melder an der Decke jeweils dé tecteur de fumé e dans chaque couloir, piè ce et chambre. in der Mitte des Raumes, der ü berwacht werden soll. Placez le dé...
  • Seite 3 Deutsch Francais d’environnement trop bruyant, de sommeil trop profond, en einen Brand nur in dem Raum sofort erkennen, in dem er cas de prise de médicaments, de drogues ou d’alcool, en installiert ist. 6: Unter Umstä nden kann der Melder nicht jeden cas de surdité...
  • Seite 4: Bedienung

    Deutsch Francais 2: In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit wie in que les salles de bains ou à proximité des lave-linge et lave- Badezimmern oder in der Nä he von Geschirrspü lern oder vaisselle, appareils dont il faudra é loigner le dé tecteur de 3 Waschmaschinen muss der Rauchwarnmelder in einer mè...
  • Seite 5: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Francais auf einen Fehler des Rauchwarnmelders hin. sonore retentissant toutes les 40 secondes. Hinweis Remarque : Wenn der Piepton alle 40 Sekunden ertö nt, : Vous pouvez interrompre ce signal de dann kö nnen Sie die Prü f-Taste drü cken, um das Signal dysfonctionnement pour une duré...
  • Seite 6: Behebung Einer Stö Rung

    Deutsch Francais Ce détecteur est équipé d’un système de surveillance de la Überwachung ausgestattet. Wenn die Batterie so schwach wird, dass sie nur noch fü r ca. 30 Tage pile. Un bip sonore é mis une fois toutes les 40 secondes et ausreicht, sendet der Melder im Abstand von etwa 40 le clignotement de la LED rouge indiqueront que la pile ne Sekunden einen Signalton aus, wä...
  • Seite 7 Deutsch Francais Melder und die rote LED blinkt. schwach. Bitte 40 secondes et clignotement de la Veuillez remplacer le ersetzen Sie den LED rouge. dé tecteur. Rauchwarnmelder durch einen neuen Melder. Alle 40 Sekunden piept der Reinigen Sie den Bip sonore é mis une fois toutes les Nettoyez le dé...
  • Seite 8: Garantiebestimmungen

    Deutsch Francais und fü hren Sie regelmä ß ig Übungen durch. 1: Expliquez à tous les occupants les fonctionnalité s du 1: Machen Sie alle Bewohner mit der Funktion des dé tecteur ainsi que les diffé rents signaux pouvant ê tre é mis. 2: Définissez deux sorties pour chaque pièce ainsi qu’une Rauchwarnmelders vertraut und erklä...
  • Seite 9 Deutsch Francais d’elles. Schlafzimmer einen Rauchwarnmelder. ·Montieren Sie zusä tzlich im Treppenbereich oder auf ·Installez é galement un dé tecteur dans la cage d’escalier, jeder Etage einen Rauchwarnmelder. ou à chaque é tage le cas é ché ant. ·Rauch, Hitze und brennende Gegenstä nde verbreiten ·...
  • Seite 10: Installation

    Deutsch Francais Installation: Installation: ·Nehmen Sie den Sockel vom Melder ab. ·Dé montez le socle du dé tecteur. ·Halten Sie den Sockel an die Stelle, an der Sie den ·Placez le socle sur l’emplacement de montage choisi et marquez la position des trous de perçage à l’aide d’un Melder installieren mö...
  • Seite 11 Deutsch Francais Image 4 Bild 4 07.01.2019 Seite 11/11...

Inhaltsverzeichnis