Seite 1
975222.book : T97522.fm Seite 1 Donnerstag, November 29, 2001 8:06 AM Zedra 33 764 Σελιδα.13 Σελιδα.13 Seite ..1 Seite ..1 Pagina...5 Pagina...5 Side ..9 Side ..9 Sayfa ..17 Sayfa ..17 Page ..2 Page ..2 Pagina...6 Pagina...6 Sivu ..
Seite 2
Kl975222.fm Seite 1 Donnerstag, November 29, 2001 8:04 AM Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Seite 3
Kl975222.fm Seite 2 Donnerstag, November 29, 2001 8:04 AM 2,5mm 2,5mm...
Seite 4
60mm Um den Durchfluß zu begrenzen, verfahren Sie bitte wie folgt: Hinweis: 1. Befestigungsschraube (P) mit Innensechskantschlüssel 3mm Alle Grohe Einlochbatterien mit herausziehbaren Ausläufen herausschrauben, siehe Abb. [8]. sind mit DIN- DVGW bauartgeprüften Rückflußverhinderern 2. Hebel (R) abziehen. ausgerüstet.
Seite 5
2. Pull off lever (R). Note: 3. Turn cap (S) through 180° (slot pointing upwards) and pull off the All Grohe single-hole mixers with pull-out spouts are equiped with cap. non-return valves. 4. Change flow rate by turning hexagon socket screw clockwise with a 2.5mm socket spanner.
Seite 6
Remarque: située sur l'axe de la cartouche dans le sens horaire (réduction Toutes les robinetteries Grohe avec bec ou douchette extractible de débit, -) ou dans le sens contraire (augmentation de débit, +), sont systèmatiquement équipées de clapets de non-retour.
Seite 7
Nota: quítela. 4. El caudal se modifica a base de girar el tornillo hexagonal Todas las griferías de Grohe con caño extraible están equipadas interior con una llave macho hexagonal de 2,5mm. Girando en el siempre con dispositivo antirretorno. sentido de las agujas del reloj se reduce el caudal, y girando en sentido contrario al de las agujas del reloj se incrementa el Instalación...
Seite 8
1. Svitare la vite di fissaggio (P) con una chiave brugola da 3mm, Nota: v. fig. [8]. Tutti i rubinetti a foro unico Grohe con raccordi di uscita estraibili 2. Rimuovere la leva (R). sono dotati di valvola di non ritorno.
Seite 9
60mm te werk: Aanwijzing: 1. Bevestigingsschroef (P) met inbussleutel 3mm uitdraaien. Alle Grohe eengatsmengkranen met uittrekbare uitloop zijn Zie afb. [8]. inprincipe uitgerust met terugslagklep. 2. Hendel (R) verwijderen. 3. De afdekkap (S) 180° draaien (opening wijst naar boven) en eraf Installatie trekken.
Seite 10
Gör följande om du vill begränsa volymen: Märk: 1. Skruva bort låsskruven (P) med en 3mm sexkantnyckel, se figur [8]. Alla Grohe's etthålsblandare med utdragbart utlopp är utrustada 2. Drag av spaken (R). med backventil. 3. Vrid täckplattan (S) 180° (öppningen visar uppåt) och drag av den.
Seite 11
For at begrænse gennemstrømningen skal De gøre som følger: Henvisning 1. Befæstigelsesskruen (P) skrues ud med en 3mm- Alle Grohe 1-huls batteri med udtrækkelige udløb generelt forsynet sekskantnøgle, se ill. [8]. med kontraventil. 2. Grebet (R) trækkes af. 3. Dækkappen (S) drejes 180° (åbningen peger opad) og trækkes af.
Seite 12
1. Skru festeskrue (P) ut med umbrakonøkkel 3mm, se bilde [8]. Henvisning: 2. Trekk av spak (R). Alle Grohe ett-huls batterier med uttrekkbare utløp er prinsipielt 3. Drei dekk-kappe (S) med 180° (åpning peker oppover) og trekk utstyrte med tilbakeslagsventil.
Seite 13
4. Muuta läpivirtauksen määrää kiertämällä kuusiokoloruuvia 2,5mm:n kuusiokoloavaimella. Kierto myötäpäivään (läpivirtaus -), Ohje: kierto vastapäivään (läpivirtaus +), ks. kuva [9]. Kaikki yhden aukon läpi asennettavat Grohe-sekoittimet, joissa on ulosvedettävät hanat, on varustettu takaimusuojalla. Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä kuin yllä on kuvattu.
Seite 17
I975222.book : I97522cz.fm Seite 14 Donnerstag, November 29, 2001 9:44 AM # Ihwrà vyårÃihqxÃwxÃIÃÃx åxrà PÃI Ãhà puÃuhqvpvÃC $ Tiu rÃiwtxÃI!ÃwhptÃihqxÃwxÃI ShuÃåvt rÃqy ÃhÃhh rÃhÃhwhptÃqtyÃP Provoz je mo ný: å • Q à iÃvpvà þtà puÃGÃtÃhþxÃêxÃG Ãhà ÃyhxêvÃiitx • q iåxhà þtà puÃE ÃqÃrirÃhhqhÃvÃi Ãb&d rry à trêvà xêvÃu thþv •...
Seite 18
I975222.book : I97522h.fm Seite 15 Donnerstag, November 29, 2001 9:44 AM # 8hh whà iÃhÃryypxryÃphh~ÃxhpyyÃIà Pt ryÃI ÃhÃuh|y rÃC $ C~hÃyrsrypÃhÃphh~ÃxhpyyÃIÃurypÃI!Ãpà ywhà i 6yxhyhivÃr yr hÃhÃp xhpyyÃxh h~ hÃP Üzemeltetése lehetséges: • nyomás alatti tartályokkal, 6ÃxpvÃuhyÃGÃry t ir ÃuryrprxÃryp ppurÃhà • termikusan vezérelt átfolyó-rendszerû vízmelegítõkkel, xvsyyÃG ÃixpÃpÃhÃxpvÃuhyihÃhyiyuhyÃu ÃE à •...
Seite 19
Nota: 4. A alteração do caudal é conseguida através da rotação da chave Todas as torneiras monocomando Grohe com saídas retrácteis de Umbrako 2,5mm. Rotação no sentido dos ponteiros do são equipadas com valvulas aniti-retorno. relógio (- caudal), rotação no sentido inverso aos ponteiros do relógio (+ caudal), consulte fig.
Seite 20
I975222.book : I97522tr.fm Seite 17 Donnerstag, November 29, 2001 9:44 AM # øyvúvxrxvÃxhhyÕÃxh hhÕÃIÃPChyxhÕÃI ÃvyrÃà x pÃu hÃCÃhxÕ $ FhhyÕÃxh hhÕÃIÃxhÕÃI!Ãhúh÷ÕÃorxvÃrà FyyhhÃ6yhÕ xh hhÃv÷vÃPÃr vrÃhxÕ • 7hÕoyÕÃuhhÃxhyh Õyh • U r vxÃxhqhyÕà rxyvÃhxÕúyÕÃÃÕÕÕpÕyh Õyhà TÃx pÃGÃq÷ à hÕÃvovÃoÕxÕúÕÃG Ãt|ir÷và • Cvq yvxÃxhqhyÕà rxyvÃhxÕúyÕÃÃÕÕÕpÕyh ÕyhÃohyÕúÕ Õyhivyv rÃÃx pqrxvÃvvÃE Ãiv iv vrÃtroryvqv à 7hÕoÕÃuhhÃxhyh ÕyhÃhoÕxÃÃÕÕÕpÕyh ÕyhÃohyÕúÕ Õyhh ixÃùrxvyÃb&d UrxvxÃgryyvxyr v) UhuyvrÃhyh ÕÕÃhohx • 6xÕúÃihÕpÕ ÃHvà $à ih à 7h÷yhÕyh ÕÃÕqÕ hyÕ÷ÕÕÃx yÃrqvÄ ÃU hvrÃyhÃÃ...