Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Fitting instructions
Make: Mercedes
Attention!: Only for vehicles with a
chassis number ending 132 224 or
Type:
Vito; 2005->
higher!
4792
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brink 4792

  • Seite 1 Fitting instructions Make: Mercedes Vito; 2005-> Attention!: Only for vehicles with a chassis number ending 132 224 or higher! Type: 4792 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži...
  • Seite 2 Couplingsclass: A50-X euro 79 Nm 71Nm (with self-locking nut) Approved tested 94/20/EC e11 00-6017 Max. mass trailer : 2500 Max. vertical load : 104 Nm (with self-locking nut) D-Value: 13,30 kN 1000km © 479270/26-06-2006/1...
  • Seite 3 M12x100 Self-locking (10) 9520064 4792/4 4792/50 Self-locking (10) M12x100 9531249 M12x90 (10.9) 9535412 © 479270/26-06-2006/2...
  • Seite 4 MONTAGEHANDLEIDING. FITTING INSTRUCTIONS. 1. Verwijder t.p.v. de contactvlakken van de trekhaak met het voertuig de 1. Remove any wax or glue present where the tow bar is in contact with aanwezige kit of wax. the vehicle. 2. Demonteer het sleepoog (deze komt te vervallen). 2.Remove the towing eye (It will no longer be needed).
  • Seite 5 * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt- MONTAGEANLEITUNG schweißmuttern. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres 1. Bei den Berührungsflächen der Anhängervorrichtung mit dem Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. Fahrzeug den vorhandenen Kitt oder das Wachs entfernen. * Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern 2.
  • Seite 6 * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- detta avlägsnas. tuellement les points de fixation. * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kult- * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la ryck.
  • Seite 7 mod bilen. * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft que quitarla. og det tilladte kugletryk. * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange sión de la bola admitida de su vehículo.
  • Seite 8 * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znaj- Vostro rivenditore autorizzato. dują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i przewody paliwowe.
  • Seite 9 TÄRKEÄÄ: DŮLEŽ ITÉ * "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta * Pokud je potř eba provést na voze úpravy, obrať te se na svého prodej- sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet- * Pokud je místo montáž e opatř eno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou tava.
  • Seite 10 a rajzot. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, összeszerelési kézikönyvet. обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу. FonToS ВНИМАНИЕ: * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilág- * Если...
  • Seite 11 Fig.1 © 479270/26-06-2006/10...
  • Seite 12 75mm ø20mm ø20mm 55mm 55mm Middle bumper 55mm 960mm Fig.2 © 479270/26-06-2006/11...
  • Seite 13 Dispositivo di traino tipo: 4792 Vito; 2005-> Attention!: Only for vehicles with a chassis number ending 132 224 or higher! Per autoveicoli: Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-6017 Valore D: 13.30 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm...