Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velp Scientifica AM4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AM4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
AM4
Heating Magnetic Stirrer, multiple positions
F20500420
AM4X Heating Magnetic Stirrer, multiple positions & VTF
F20500421
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Caution, hot surface! / Attenzione, superficie calda! / Attention, surface chaude! / Prudencia, superficie caliente! /
Vorsicht, heiße Oberfläche!
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire.
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velp Scientifica AM4

  • Seite 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Heating Magnetic Stirrer, multiple positions F20500420 AM4X Heating Magnetic Stirrer, multiple positions & VTF F20500421 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
  • Seite 2 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio...
  • Seite 3 Do not use with explosive and dangerous materials for which the equipment is not designed. The stirrer must not be used in explosive atmospheres, in bain-marie and to stir combustible liquids that have a low combustion temperature. The minimum fire point of flammable solution is 750 °C. Only small amounts (< 50 ml) of flammable liquid can be used with the device. Vietato l’uso con materiale esplosivo e pericoloso per cui l’apparecchio non è...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt INTRODUCTION ....................................5 ASSEMBLY AND INSTALLATION ..............................5 2.1 E ......................................5 LECTRICAL CONNECTIONS 2.2 S ..........................................5 TART OPERATING CONTROLS .................................. 5 3.1 U VTF (A AM4X ) ......................... 5 SING THE THERMOREGULATOR VAILABLE ONLY FOR MODEL...
  • Seite 5: Introduction

    • High resistance to thermal stress and thermal shock, chemical aggressions, scratches and surface abrasions. Magnetic stirring is generated by the VELP Scientifica Patented Composite Magnet driven by an asynchronous mono-phase brushless motor in alternating current which offers a virtually unlimited duration.
  • Seite 6: Error Messages

    Thermocouple wires reversed or white wire of potentiometer board not connected Should any of the above occur, please contact your nearest VELP Scientifica service centre. 4. Maintenance No routine or extraordinary maintenance is necessary apart from periodically cleaning the unit as described in this manual.
  • Seite 7: Accessories / Spare Parts

    6. Accessories / Spare parts Electronic Vertex VTF -10…+300 °C F208B0063 A00000341 MonoAluBlock, 40 pos. Ø12 x h 14 mm A00001057 Magnetic stir bar Ø. 6x20mm A00000340 MonoAluBlock, 17 pos. Ø28 x h 43 mm A00001056 Magnetic stir bar Ø. 6x35mm A00000339 MonoAluBlock, 17 pos.
  • Seite 8: Introduzione

    • Elevata resistenza a fatica termica e shock termici, aggressioni chimiche, graffi e abrasioni superficiali. L’agitazione magnetica è generata dal magnete composito brevettato VELP Scientifica, azionato da un motore asincrono monofase in corrente alternata senza spazzole che consente una durata pressoché illimitata.
  • Seite 9: Messaggi Di Errore

    Cavi termocoppie invertite o cavo bianco della scheda potenziometri non collegato In tutti questi casi contattare il servizio di assistenza tecnica VELP Scientifica più vicino. 4. Manutenzione La manutenzione ordinaria e straordinaria non è prevista salvo la pulizia periodica dello strumento come descritto in questo manuale.
  • Seite 10: Accessori / Parti Di Ricambio

    6. Accessori / Parti di ricambio Vertex elettronico VTF -10  +300 °C A00000342 Copertura PTFE calotta sferica 50 ml F208B0063 A00000341 MonoAluBlock, 40 pos. Ø12 x h 14 mm A00001057 Ancoretta magnetica, Ø6x20 mm A00000340 MonoAluBlock, 17 pos. Ø28 x h 43 mm A00001056 Ancoretta magnetica, Ø6x35 mm A00000339...
  • Seite 11: Introduction

    • résistance élevée aux agressions chimiques, à l'abrasion de surface et aux chocs thermiques. L'agitation magnétique est obtenue à l'aide d'un aimant composé breveté VELP Scientifica. Il est actionné par un moteur sans balai asynchrone monophase avec un courant alternatif assurant une durée de vie pratiquement illimitée.
  • Seite 12: Les Messages D'erreur

    Fils de thermocouple inversés ou fil blanc de la carte de potentiomètre non connectée Si l'une de ces actions survient, veuillez contacter votre centre de service le plus proche VELP Scientifica. 4. Entretien Aucun entretien ordinaire ou extraordinaire n’est prévu excepté le nettoyage périodique de l’instrument comme décrit dans le présent manuel.
  • Seite 13: Accessoires / Pieces De Rechange

    6. Accessoires / Pièces de rechange Vertex VTF -10  +300 °C A00000341 MonoAluBlock, 40 pos. Ø12 x h 14 mm F208B0063 A00000340 MonoAluBlock, 17 pos. Ø28 x h 43 mm A00001057 Barreau magnétique, Ø6x20 mm A00000339 MonoAluBlock, 17 pos. Ø28 x h 30 mm A00001056 Barreau magnétique, Ø6x35 mm A00000338...
  • Seite 14: Introducción

    • óptima homogeneidad de la temperatura a través de la placa • alta resistencia. L’agitación es generada da el sistema VELP Scientifica Patented Composite Magnet accionado da un motor en corriente alterna que ofrece una duración prácticamente ilimitada. NOTA: el uso de la placa de calentamiento ad altas temperaturas puede causar decoloración. Esto no altera la resistencia térmica, mecánica y química de la placa de cualquier manera.
  • Seite 15: Mensajes De Error

    Alimentación 230 V / 50-60 Hz (+/-10%) Dimensiones (LxHxP) 715x115x246 (28.1x4.5x9.7) Peso 8.6 Kg (AM4) ; 9.0 Kg (AM4X) Potencia 630W x 4 (2520W) Potencia de la placa de calentamiento 600W x 4 (2400W) Diámetro de la placa de calentamiento 135mm x 4 50 –...
  • Seite 16: Accesorios / Refacciones

    6. Accesorios / Refacciones Vertex VTF -10  +300 °C A00000342 Cubierta PTFE casquete esférico 50 ml F208B0063 A00000341 MonoAluBlock, 40 pos. Ø12 x h 14 mm A00001057 Barrita magnética, Ø6x20 mm A00000340 MonoAluBlock, 17 pos. Ø28 x h 43 mm A00001056 Barrita magnética, Ø6x35 mm A00000339...
  • Seite 17: Einführung

    Blinkende Heizungs-LED (einmal pro Sekunde) Blinkende Heizungs-LED (2 mal jede Sekunde) Fehler im Temperaturmesskreis Blinkende Heizungs-LED (einmal alle 3 Sekunden) Thermoelementkabel vertauscht oder weißes Kabel der Potentiometerplatine nicht angeschlossen Sollte eine der oben angeführten auftreten, kontaktieren Sie bitte Ihren nächstgelegenen VELP Scientifica Service-Center.
  • Seite 18: Wartung

    Reiniger. 5. Technische merkmale Netzteil 230 V / 50-60 H (+/-10%) Außenmaße (BxHxT) 715x115x246 (28.1x4.5x9.7) Gewicht 8.6 Kg (AM4) ; 9.0 Kg (AM4X) Leistung 630W x 4 Leistung der Heizplatte 600W x 4 Heizplattendurchmesser 135mm x 4 50 – 370 °C...
  • Seite 19: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schema Electrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan

    8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Seite 20 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10006408/A7 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Diese Anleitung auch für:

Am4xF20500420F20500421

Inhaltsverzeichnis