105PTH Diese Betriebsanleitung vor dem Auspacken Read and carefully observe these operating Lisez et observez ce manuel d'instructions und vor Inbetriebnahme des Werkzeugs le- instructions before unpacking and operating avant déballage et mise en marche de l'outil. sen und genau beachten! Der Schrauber the tool! The tool must be operated, main- Cet outil ne doit être utilisé, entretenu et darf nur von Personen benutzt, gewartet und...
105PTH Leggere e osservare scrupolosamente le Antes de desembalar y de poner en marcha istruzioni di utilizzo prima di togliere l’utensile la herramienta, ¡léanse cuidadosamente dall’imballo. L’utensile deve essere usato, estas intrucciones!. La herramienta revisionato e riparato esclusivamente da solamente debe ser manipulada, mantenida personale che abbia già...
105PTH 1. T · T · D · D · D ECHNISCHE ATEN ECHNICAL DATA ONNÉES TECHNIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS BMESSUNGEN IN MM IMENSIONS IN MM IMENSIONS EN MM ISURE IN MM IMENSIONES EN MM Probelauf (bei geöffneter Abluftdrossel): Anwendung mit Luftanschluß...
105PTH 2. P 4. I RODUKTBESCHREIBUNG NSPEKTION UND ARTUNG Der Impulsschrauber Um Ausfällen vorzubeugen, ist regelmäßig ist ein Abschaltschrauber der Ölstand in der Impuls-Einheit <50>/<95> zu überprüfen hat einen alternativen Luftanschluß von oben. Bei Luftanschluß nach ca. 500 Betriebsstunden, spätestens jedoch nach 12 Mona- von oben muß...
Abschaltstössel <32> in Rotor einschieben (Montagehilfe) und komplett in Vorrichtung <G> einsetzen (Bild 11) Achtung! Achtung! Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen- Schaltbolzen <31> und Kugeln <39> montieren. den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche Druckfeder <30> in Bohrung abstecken.
105PTH 2. P 4. I RODUCT ESCRIPTION NSPECTION AND AINTENANCE The pulse nutsetter features To prevent downtime, regularly torque shut-off, check the oil level of the pulse unit, alternative air inlet on top. If the top air inlet is used the screwed regularly replace the oil level of the pulse unit <50>/<95>...
Seite 9
Slide shut-off ram <32> into rotor (assembly device) and put both Caution! Caution! Always only use original spares from CLECO. Use of completely into device <G> (fig. 11) foreign spares entitles the manufacturer of the tool to void Install actuating bolt <31> and balls <39>...
Seite 10
105PTH 6.6 O Tighten bearing ring <73>/<118> to the required torque ILLING (8. Assembly Instructions, Fig 7). 1. Begin by filling the impulse unit with syringe <B> by way of the Fit ball bearing <86>/<131> with the circlip <85>/ <130> into the drive shaft, until oil emerges through the seal hole.
105PTH 2. D 4. C ESCRIPTION PRODUIT ONTRÔLE ET MAINTENANCE Pour éviter les accidents, il faut régulièrement: La visseuse à impulsion contrôler le niveau d’huile dans l’unité d’impulsion <50>/<95>. est une visseuse d’impulsion procéder à un changement d’huile dans l’unité d’impulsion, après possède un raccord d’air alternatif par le haut.
Monter la barre de manœuvre <31> et les billes <39>. Attention! Attention! N’utiliser que les pièces d’origine CLECO. L’utilisation de Introduire le ressort à pression <30> dans le perçage pièces d’autres constructeurs peut entraîner le refus de Monter le piston à déclenchement prémonté <28> sur le rotor.
Seite 13
105PTH 6.6 R ’ EMPLISSAGE D HUILE <87>/<132>. 1. Remplir l‘unité d’impulsion avec l‘injecteur <B> par l’arbre de sortie, jusqu’à la sortie d’huile au perçage de fermeture. Faire glisser complètement sur le long côté lisse du rotor hydraulique. 2. Monter ressort à pression <77>/<122>, boulon collet <78>/<123>, bille <79>/<124>, ainsi que vis de soupape <83>/<128>...
105PTH 2. D 4. C ESCRIZIONE DEL PRODOTTO ONTROLLO E MANUTENZIONE Avvitatore a impulsi Per evitare guasti: è un avvitatore a stacco controllare regolarmente il livello dell’olio dell’unità impulsi <50>/<95> ha una presa d’aria alternativa dall’alto. Con tale presa d’aria dall’alto la spina <46>...
Seite 15
Importante! In linea di massima, utilizzare esclusivamente parti di Montare l’attuatore <31> e la sfera <39>. ricambio originali CLECO. Nel caso di pezzi di ricambio Inserire la molla <30> nel foro. incorporati e di altra marca, il fabbricante dell’avvitatore Montare il pistone di stacco <28> sul rotore.
Seite 16
105PTH 6.6 R Serrare la ghiera filettata <73>/<118> alla coppia prevista IEMPIMENTO OLIO (8. Istruzioni di montaggio, fig. 5). 1. Riempire l’unità impulsi con la siringa <B> attraverso l’alberino di Montare il cuscinetto <86>/<131> con l’anello di arresto <85>/ uscita fino alla fuoriuscita dell’olio dal foro del tappo. <130>...
105PTH 2. D 4. I ESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO NSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO El atornillador con parada por calado... Para prevenir averías, regularmente se deberán: toma de aire superior opcional. Si esta toma de aire superior es Comprobar el nivel de aceite en la unidad de impulso <50>/<95>. utilizada, la toma roscada <46>...
Seite 18
Montar junta anular <29> en el embolo de desconexión <28>. Introducir el empujador de paro <32> en el rotor (ayuda para Solo deben emplearse repuestos originales de CLECO. montaje) y colocarlo completo en el dispositivo <G> (esquena 11) La utilización de otros repuestos no originales, supondrá...
Seite 19
105PTH 6.6 R Apriete el anillo roscado <73>/<118> hasta alcanzar el par de giro ELLENAR CON ACEITE deseado (8. Instrucciones para el montaje, esquena 7). 1. Prerellene la unidad de impulso con la jeringuilla para inyecciones Monte cojinete <86>/<131> y el anillo de retención <85>/<130> <B>...
105PTH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS Versand erfolgt mit Werkzeug in Plastiktasche (nicht montiert) Shiped with tool in plastic bag (not assembled) Expédition avec outil en sac de plastique (ne pas assemblé) Spedizione con l’utensile in sacchetto di plastica (smontato) Enviro con herramienta en bolsa de plástico...
Seite 21
105PTH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i l o t ä...
Seite 22
105PTH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS 1/2" V IERKANT USFÜHRUNG QUARE ARRÉ D ETRAÎNEMENT ODELLO QUADRATO ALIDA DE CUADRADILLO Teil des Hydraulik Service Kits # 542718 Included in hydraulic service kit # 542718 Comprise dans le hydraulique service kit # 542718...
Seite 23
105PTH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i i t r t i n à...
Seite 24
105PTH 7. E · · RSATZTEIL E I C H N U N G PARE PARTS EXPLODED V I E W UE ÉCLATÉE · SPLOSO ESPIECE DE ECAMBIOS 7/16" S CHNELLWECHSELFUTTER UICK HANGE ANDRIN À CHANGEMENT RAPIDE INZA A CAMBIO RAPIDO AMBIO ÁPIDO Teil des Hydraulik Service Kits # 542718...
Seite 25
105PTH 7. E · S · L · E · L RSATZTEIL ESTELLISTE PARE ARTS ISTE DE PIÈCES DE RECHANGE LENCO RICAMBI ISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ é é f õ i i t r t i n à...
105PTH 8. M · · ONTAGEHINWEISE SSEMBLY INSTRUCTIONS NSTRUCTIONS DE MONTAGE · S T R U Z I O N I PER I L MONTAGGIO NSTRUCCIONES DE ONTAJE Demontage der Impuls-Einheit Dismounting of the pulse unit Démontage de l’unité d’impulsion Smontaggio dell'untià...
Seite 27
105PTH <E> <59>/<104> <68>/ <58>/<103> <113> Anziehen des Lagerrings <73>/ <118> Tightening of the bearing ring <73>/ <118> <67>/ Serrage de la bague du palier <73>/ <118> <112> Montaggio della ghiera filettata <73>/ <118> Apriete del anillo <73>/ <118> Anzugsmoment 300 Nm + 40 Nm Tightening torque 221 lbf.ft + 29 lbf.
Seite 28
105PTH Lager-Montage und Demontage Bearing assembly and disassembly Montage du palier et démontage Montaggio e smontaggio cuscinetti Montaje y desmontaje de los rodamiento 1. Lager einpressen- siehe Maß X Pressing in bearing - see dimension X Enfoncer le palier - voir X Piantare i cucinetti - vede X Empujar el rodamiento - ver X <41>...
105PTH Montage Abschaltkolben <28> Assembly of shut-off piston <28> Montage de piston à déclenchement <28> <28> <30> Montaggio del pistone di stacco <28> Montaje del émbolo desconexiõn <28> <31> <41> 3x <39> <34> <36> <G> <32> 9. V · · ORRICHTUNGS ESTELLISTE IXTURES ORDER L I S T...
Seite 30
105PTH 10. H · · · · INWEISE OTES EMARQUES OTAS ü l é l a l l ö r ß r ö i t a é é é f i t a i t n ° ± " 6 ±...