Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga BLA 24 Li Gebrauchsanweisung
Stiga BLA 24 Li Gebrauchsanweisung

Stiga BLA 24 Li Gebrauchsanweisung

Tragbarer laubbläser für den garten mit batteriebetrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLA 24 Li:

Werbung

171506274/0
05/2018
BLA 24 Li
IT
Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski duvač/usisivač lišća
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový zahradní foukač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Batteridrevet bærbar løvblæser til havebrug
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Laubbläser für den Garten mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας μπαταρίας για κήπους
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Portable battery-powered garden blower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador portátil de jardín a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Kaasaskantav akutoitel aiapuhur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni puhač lišća s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Akkumulátoros hordozható kerti lombfúvó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Akumuliatorinis nešiojamas pūstuvas sodo darbams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
Pārnesams dārza pūtējs ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Преносен раздувувач за градини со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga BLA 24 Li

  • Seite 1 Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BLA 24 Li Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Draagbare tuinblazer met accutoevoer GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Batteridrevet bærbar løvblåser INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna akumulatorowa dmuchawa ogrodowa INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Type: Art.N. - s/n 50' 15 m...
  • Seite 5 B .1 A .1...
  • Seite 7 �1� DATI TECNICI BLA 24 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC 21,6 �4� Velocità senza carico /min 18500 �5� Velocità massima dell’aria km/h �6� Flusso d’aria 0,1558 �7�...
  • Seite 8 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение и честота на захранване MAX [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Napájecí napětí a frekvence MAX [3] Напрежение и честота на захранване [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Napájecí...
  • Seite 9 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply frequency and voltage [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL [3] Power supply frequency and voltage [3] Tensión y Frecuencia de alimentación [4] Kiirus ilma koormuseta NOMINAL...
  • Seite 10 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [2] Maitinimo įtampa ir dažnis MAX [2] Barošanas spriegums un frekvence [3] Tápfeszültség és -frekvencia NO- [3] Maitinimo įtampa ir dažnis NOMINAL [3] Barošanas spriegums un frekvence MINAL [4] Greitis tuščiąja eiga...
  • Seite 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação MAX [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX [3] Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [4] Prędkość...
  • Seite 12 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Besleme gerilimi ve frekansı MAX TIONER [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Besleme gerilimi ve frekansı NOMINAL [2] Spänning och frekvens MAX NOMINAL [4] Yüksüz hız [3] Spänning och frekvens NOMINAL...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSNORMER .......... 2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........6 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..6 I bruksanvisningens text så...
  • Seite 14: Säkerhetsnormer

    • Om du vill överlämna eller 2. SÄKERHETSNORMER låna ut maskinen till andra, se till att användaren läser 2.1 TRÄNING igenom instruktionerna i denna handbok. Lär dig att känna igen reglagen och använd 2.2 FÖRBEREDELSER apparaten på lämpligt sätt. Personliga Lär dig att snabbt stänga skyddsutrustningar (PSU) av maskinen.
  • Seite 15: Efter Användning

    • Det rekommenderas • Var mycket uppmärksam att lätt fukta markytan i närheten av stup, om den är dammig. hål eller vallar. • För att undvika risk för • Se upp för trafiken när brand ska maskinen inte maskinen används nära en väg. lämnas med varm motor •...
  • Seite 16: Begränsad Användning

    • Håll alltid ansikte, händer minska på användningstiden och kropp på avstånd från och kontakta en läkare. suggallret (om avsedd som Begränsad användning lövsug) och från luftmunstycket • Maskinen får inte användas (vid användning som lövblås). av personer som inte är •...
  • Seite 17 delar måste bytas ut och en elektrisk apparat som får aldrig repareras. är på kan orsaka olyckor. • Håll batteriet som inte Ljud- och vibrationsnivån används på avstånd från som anges i de här gem, mynt, nycklar, spikar, instruktionerna är maximivärden skruvar eller andra små...
  • Seite 18: Kvarstående Risker

    bortskaffande av material en miljöförorening och minskar som finns kvar. råvarubehovet. • När maskinen tas ur drift, lämna inte maskinen i 2.7 KVARSTÅENDE RISKER miljön, utan kontakta en insamlingscentral enligt Även om alla gällande lokala förordningar. säkerhetsföreskrifter respekteras kan det uppstå Släng inte elektriska vissa kvarstående risker apparater i hushållsavfallet.
  • Seite 19: Säkerhetsskyltar

    • föra in föremål genom suggallret; FARA FÖR UTSLUNGANDE • använda maskinen utan tillbehören FÖREMÅL! Se till att alla som förutsetts av tillverkaren för de personer eller husdjur håller olika användningarna eller använda sig på minst 15 m avstånd tillbehör som inte förutsetts. när maskinen används!.
  • Seite 20: Montering

    A. Drivenhet: sätter rotorn i rörelse. korrekt när pinnen på lövblåsens andra B. Lövblåsens rör: den här delen rör (Fig. 3.B.1) sticker ut helt från hålet slungar ut luftströmmen. (Fig. 3.A.1) på lövblåsens första rör. C. Handtag: avsett för att hantera maskinen. D.
  • Seite 21: Förberedelser

    6.1 FÖRBEREDELSER 6.2.2 Test av maskinens funktion Innan maskinen används är det nödvändigt Åtgärd Resultat att en rad kontroller och ingrepp utförs 1. Sätt i batteriet i Maskinen startar för att garantera att arbetet utförs på ett facket (avs. 7.2.3 ). och rotorn roterar.
  • Seite 22: Stopp

    För att undvika en spridning av material som – Intervallerna och typen av arbeten ska tas bort, rikta luftstrålen externt runt det finns i "Underhållstabellen" (se kap. insamlade materialet. Rikta aldrig luftstrålen 12). Tabellen har som uppgift att hjälpa i mitten av det insamlade materialet. dig med att upprätthålla din maskins effektivitet och säkerhet.
  • Seite 23: Rengöring Av Maskinen

    4. och ladda det helt. Följ anvisningarna i 8. FÖRVARING handboken för batteriet/batteriladdaren. VIKTIGT Säkerhetsföreskrifterna som ska ANMÄRKNING Batteriet har ett följas under förvaringen beskrivs i avs. 2.4. skydd som förhindrar en omladdning Respektera noggrant de här anvisningarna om omgivningstemperaturen inte för att inte riskera allvarliga risker eller faror.
  • Seite 24: Garantins Täckning

    korrekt löpande underhåll som kan utföras Garantins omfattning gäller om ett regelbundet av användaren. Allt justeringsarbete och underhåll har utförts på maskinen. underhållsarbete som inte beskrivs i denna Användaren ska följa den bifogade bruksanvisning ska utföras hos din återförsäljare bruksanvisningen noggrant. eller en specialiserad serviceverkstad som Garantin täcker inte skador har tillräcklig kunskap och nödvändiga...
  • Seite 25: Felsökning

    Ingrepp Intervall Anmärkningar Kontroll av eventuella skador som finns Vid slutet av varje användning på maskinen. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad vid behov. * Se handboken till batteriet/batteriladdaren. 13. FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Maskinen startar Batteriet saknas eller sitter fel Se till att batteriet sitter riktigt (avs.
  • Seite 26 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino / soffiatura-aspirazione...
  • Seite 27 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Seite 28 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Seite 29 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Inhaltsverzeichnis