Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga BL 24 Li Gebrauchsanweisung
Stiga BL 24 Li Gebrauchsanweisung

Stiga BL 24 Li Gebrauchsanweisung

Tragbarer laubbläser für den garten mit batteriebetrieb

Werbung

171501375/1
07/2017
BL 24 Li
IT
Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski duvač/usisivač lišća
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový zahradní foukač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Batteridrevet bærbar løvblæser til havebrug
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Laubbläser für den Garten mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας μπαταρίας για κήπους
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Portable battery-powered garden blower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador portátil de jardín a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Kaasaskantav akutoitel aiapuhur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni puhač lišća s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Akkumulátoros hordozható kerti lombfúvó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Akumuliatorinis nešiojamas pūstuvas sodo darbams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
Pārnesams dārza pūtējs ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Преносен раздувувач за градини со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga BL 24 Li

  • Seite 1 Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BL 24 Li Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2 Draagbare tuinblazer met accutoevoer GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Batteridrevet bærbar løvblåser INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna akumulatorowa dmuchawa ogrodowa INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Type : Made in China Art.N.
  • Seite 5 A . 3 A .1...
  • Seite 6 XX 1 6...
  • Seite 8 �1� DATI TECNICI BL 24 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC 21,6 �4� Velocità senza carico /min 3800 �5� Velocità massima dell’aria km/h �6� Flusso d’aria 0,07 �7�...
  • Seite 9 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение и честота на захранване MAX [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Napájecí napětí a frekvence MAX [3] Напрежение и честота на захранване [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Napájecí...
  • Seite 10 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply frequency and voltage [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL [3] Power supply frequency and voltage [3] Tensión y Frecuencia de alimentación [4] Kiirus ilma koormuseta NOMINAL...
  • Seite 11 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [2] Maitinimo įtampa ir dažnis MAX [2] Barošanas spriegums un frekvence [3] Tápfeszültség és -frekvencia NO- [3] Maitinimo įtampa ir dažnis NOMINAL [3] Barošanas spriegums un frekvence MINAL [4] Greitis tuščiąja eiga...
  • Seite 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação MAX [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX [3] Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [4] Prędkość...
  • Seite 13 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Besleme gerilimi ve frekansı MAX TIONER [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Besleme gerilimi ve frekansı NOMINAL [2] Spänning och frekvens MAX NOMINAL [4] Yüksüz hız [3] Spänning och frekvens NOMINAL...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSNORMER .......... 2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........6 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..6 I bruksanvisningens text så...
  • Seite 15: Säkerhetsnormer

    • Om du vill överlämna eller 2. SÄKERHETSNORMER låna ut maskinen till andra, se till att användaren läser 2.1 TRÄNING igenom instruktionerna i denna handbok. Lär dig att känna igen reglagen och använd 2.2 FÖRBEREDELSER apparaten på lämpligt sätt. Personliga Lär dig att snabbt stänga skyddsutrustningar (PSU) av maskinen.
  • Seite 16: Efter Användning

    • Det rekommenderas • Var mycket uppmärksam att lätt fukta markytan i närheten av stup, om den är dammig. hål eller vallar. • För att undvika risk för • Se upp för trafiken när brand ska maskinen inte maskinen används nära en väg. lämnas med varm motor •...
  • Seite 17: Begränsad Användning

    • Rikta inte luftstrålen mot speciellt för personer som personer eller djur. lider av cirkulationsstörningar. • Vid användning som Symptomen kan gälla lövblås var alltid mycket händer, handleder och fingrar uppmärksam för att undvika och symtomen kan vara att materialet som tas bort att man förlorar känseln, eller dammet som lyfts kan avtrubbning, att det kliar,...
  • Seite 18: Underhåll, Förvaring

    maskin minskar riskerna och • För att ladda batterier, använd förbättrar arbetskvaliteten. endast batteriladdare som rekommenderas av tillverkaren. 2.4 UNDERHÅLL, En olämplig batteriladdare FÖRVARING kan orsaka en elektrisk stöt, överhettning eller läcka av Ett regelbundet underhåll korrosiv vätska från batteriet. och en korrekt förvaring •...
  • Seite 19: Lära Känna Maskinen

    under rimliga tider (inte tidigt på Vid slutet av batteriernas morgonen eller sent på kvällen livslängd, skaffa bort dem när det kan störa personer). på ett miljövänligt sätt. • Följ noggrant lokala Batterier innehåller material bestämmelser för som kan vara farligt för dig och bortskaffande av emballage, för miljön.
  • Seite 20: Säkerhetsskyltar

    metallföremål, stenar och annat som kan vara FARA FÖR UTSLUNGANDE farligt för användaren och andra personer; FÖREMÅL! Se till att alla • rikta luftstrålen mot personer och/eller djur; personer eller husdjur håller • föra in föremål genom suggallret; sig på minst 15 m avstånd •...
  • Seite 21: Montering

    verktyget med ström; dess egenskaper 2. Montera ändstycket till lövblåsens rör och användningsområden beskrivs (Fig. 3.E) på lövblåsens rör (Fig. 3.A). i en specifik bruksanvisning. ANMÄRKNING Monteringen Batteriladdare (om den inte medföljer är korrekt när den platta delen på med maskinen, se kap. 15 ”tillbehör på ändstycket är vänd mot marken.
  • Seite 22: Säkerhetskontroller

    inte användas! Överlämna maskinen till 6.1.1 Kontroll av batteriet en serviceverkstad för att kontrollera fallet och för en eventuell reparation. • Innan varje användning: – kontrollera batteriets laddning genom att 6.3 START följa anvisningarna i batteriets handbok. 1. Stå stilla och stabilt; 2.
  • Seite 23: Efter Användning

    – Originalreservdelar tillhandahålls Under förflyttningarna, håll av auktoriserade serviceverkstäder aldrig handen på startknappen för och återförsäljare. att undvika en oavsiktlig start. VIKTIGT Alla underhållsarbeten och 6.6 EFTER ANVÄNDNING regleringar som inte beskrivs i den här handboken måste utföras av din återförsäljare •...
  • Seite 24: Rengöring Av Maskinen

    2. Låt motorn kallna innan 7.2.3 Borttagning av batteriet på maskinen maskinen ställs inomhus. 3. Gör rent (avs. 7.3). När laddningen slutförts: 4. Kontrollera att det inte finns lösa eller 1. Ta bort batteriet (Fig. 8.A) från skadade delar. Byt skadade komponenter batteriladdaren (undvik att fortsätta om det behövs och dra eventuellt åt laddningen efter att det laddats färdigt);...
  • Seite 25: Garantins Täckning

    • Endast auktoriserade serviceverkstäder får 11. GARANTINS TÄCKNING utföra garantireparationer och -underhåll. • Auktoriserade serviceverkstäder Garantin täcker samtliga material- och använder endast originalreservdelar. fabrikationsfel. Användaren ska följa den Originalreservdelar och tillbehör har bifogade bruksanvisningen noggrant. specialutvecklats för maskinerna. Garantin täcker inte skador som •...
  • Seite 26: Tillbehör På Beställning

    MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 2. Motorn stannar upp Batteriet sitter fel Se till att batteriet sitter riktigt (avs. 7.2.3) under arbetet Urladdat batteri Kontrollera laddningen och ladda batteriet. (avs. 7.2.2) 3. Rotorn roterar men Lövblåsens rör är blockerat Stäng av maskinen, avlägsna ingen luft kommer ut eller igensatt...
  • Seite 27 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino / soffiatura-aspirazione...
  • Seite 28 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Seite 29 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Seite 30 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Inhaltsverzeichnis