Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ge 4/4 III:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der Elektrolok Ge 4/4 III
21429

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB Ge 4/4 III

  • Seite 1 Modell der Elektrolok Ge 4/4 III 21429...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). Pantographen • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 Dieses Modell ist mit elektronisch gesteuerten Pantographen ausgestattet. Ent- programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
  • Seite 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Seite 6: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen MärklinÖl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife lang Sound 1 Austauschen der Glühlampen (E130 023) Geräusch: Bremsenquietschen aus Stirnlampen: Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die eingesteckte Glühlampe aus der Fassung ziehen.
  • Seite 7: Cv -Tabelle

    Hinweis: Funktion FL, F9 – F15 bei alternativem Gleissignal 0 – 255 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 der Einstellungen.
  • Seite 8: Safety Notes

    Place the logos with the logo on the right side or left side of the track respectively in • The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi order to activate a short blast / long blast on the whistle when the locomotive crosses Train System (DCC).
  • Seite 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
  • Seite 10: Service And Maintenance

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin- Öl (7149). Sound effect: Long whistle blast Sound 1 Changing Light Bulbs (E130 023) Sound effect: Squealing brakes off Headlights: Carefully lift the glass from the lantern.
  • Seite 11: Table For Cv

    Function FL, F9 – F15 with alternative track signal 0 – 255 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, higher value byte 192 –...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Le sifflet peut également être déclenché via l’aimant de commutation pour bruitage LGB (réf. 17050). L’aimant de commutation peut se clipser entre les traverses de la • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec plupart des éléments de voie LGB.
  • Seite 13: Mode Multiprotocole

    Mode multiprotocole centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Programmation Mode analogique • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. voie analogiques.
  • Seite 14: Entretien Et Maintien

    ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte d’huile Märklin-Öl (7149). Bruitage : sifflet longueur Sound 1 Remplacer les lampes incandescentes (E130 023) Bruitage : Grincement de freins désactivé Feux frontaux: En faisant levier, soulever délicatement le verre de la lanterne.
  • Seite 15 Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
  • Seite 16: Belangrijke Aanwijzing

    • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). Pantografen • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend. Dit model is uitgerust met elektronisch bestuurde pantografen. In overeenstemming met de rijrichting wordt automatisch telkens de desbetreffende achterste panto- •...
  • Seite 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
  • Seite 18: Onderhoud En Handhaving

    ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers af en toe met een druppel Märklin olie (7149) smeren. Geluid: fluit lang Sound 1 Vervangen van de gloeilampen (E130 023) Geluid: piepende remmen uit Schijnwerper: voorzichtig het glas van de lantaarn wippen. Met een pincet de gloei- lamp uit de fitting trekken.
  • Seite 19 Functie FL, F9 – f15 bij alternatief railsignaal 0 – 255 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, hoogste byte 192 –...
  • Seite 20: Aviso De Seguridad

    El modelo en miniatura incorpora un mando de volumen en el lado inferior (Fig. 3). distribuidor profesional de LGB. El silbato se puede activar también con el electroimán de sonido LGB (17050). El elec- • Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html troimán se puede engatillar entre las traviesas de la mayoria de vías LGB.
  • Seite 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Seite 22: El Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de los ejes. Ruido del silbido larga Sound 1 Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023) Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Faros delanteros: Apalancar con cuidado el cristal del farol y retirarlo.
  • Seite 23 192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
  • Seite 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Alimentazione di corrente dalla linea aerea • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. Questa locomotiva può ricevere la sua corrente tramite la linea aerea LGB (si vedano i • AVVERTENZA! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un ma- tipi di funzionamento).
  • Seite 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Seite 26: Manutenzione Ed Assistere

    MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi e i supporti dei biellismi con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: Fischio lunga Sound 1 Sostituzione delle lampadine (E130 023) Rumore: stridore dei freni escluso Fanali di testa: sollevare con cautela il vetro del fanale.
  • Seite 27 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più alto 192 – 231 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 –...
  • Seite 28: Bilder

    Trafo 1 0 1 2 3 Bild 3, Lautstärkeregler Fig. 3, Volume Control Img. 3, Commande de réglage du volume sonore Afb. 3, Volumeregelaar Trafo 2 Fig. 3, Regulador de volumen de sonido Figure 3, regolatore di volume sonoro Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Schema der Stromversorgung Fig.
  • Seite 31 1 Stromabnehmer E264 239 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Steckteile für Dach E172 665 Farbgebung angeboten. 3 Werkzeugkasten, Treppen E197 179 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Steckteile, Spiegel usw. E197 181 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Steckteile, Steckdose E183 141...
  • Seite 32 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 329572/0419/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 33: Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung

    Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 21428...
  • Seite 34 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20580 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20580 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...
  • Seite 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Flags Zuweisung8 - Flags 190 Zuweisung20 - Event 181 Zuweisung8 - Event Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Flags Zuweisung9 - Flags 193 Zuweisung21 - Event 177 Zuweisung9 - Event Zuweisung22 - Trigger Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Flags...
  • Seite 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung32 - Event 255 Zuweisung44 - Event 255 Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 255 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event 255 Zuweisung34 - Trigger 255 Zuweisung46 - Trigger Zuweisung34 - Flags Zuweisung46 - Flags 255 Zuweisung34 - Event...
  • Seite 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung56 - Flags 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung69 - Trigger 255 Zuweisung57 - Trigger Zuweisung69 - Flags Zuweisung57 - Flags 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung70 - Trigger 255 Zuweisung58 - Trigger Zuweisung70 - Flags Zuweisung58 - Flags...

Diese Anleitung auch für:

21429

Inhaltsverzeichnis