Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KW-DB60AT:

Werbung

KW-DB60AT
Installation/Connection Manual
Manuel d'installation/raccordement
LVT2321-004A
[E/EN]
• Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave this work to
professionals. If you experience problems during installation, consult your JVC car audio dealer.
• The unit can only be installed in a car with a 12 V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery's negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W (impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise,
change the <AMP GAIN> setting. (See page 18 of the INSTRUCTIONS.)
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not
remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a short circuit, then replace the old
fuse with one that has the same rating.
• Install this unit in the console of your vehicle.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
• Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the
heat sink and enclosure become hot.
In-dash mounting / Montage encastré
(A) Installing with the supplied sleeve / Installation avec le manchon fourni
Audio system originally installed
in the car / Système audio installé à
l'origine dans la voiture
Car dashboard / Tableau de bord de la voiture
(B) Installing with the mounting brackets from the car / Installation avec les supports de montage de la voiture
Audio system originally installed
in the car / Système audio installé à
l'origine dans la voiture
Car dashboard / Tableau de bord de la voiture
• The fuse blows. h Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on. h Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers. h Is the speaker output lead short-circuited?
• "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT"/ "WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT" appears
on the display and no operation can be done. h Is the speaker output lead short-circuited or touches
the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?
• Sound is distorted. h Is the speaker output lead grounded? ; Are the "–" terminals of L and R speakers
grounded in common?
• Noise interfere with sounds. h Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using shorter
and thicker cords?
• This unit becomes hot. h Is the speaker output lead grounded? ; Are the "–" terminals of L and R speakers
grounded in common?
• This unit does not work at all. h Have you reset your unit?
ENGLISH / FRANÇAIS
WARNINGS / AVERTISSEMENTS
INSTALLATION / INSTALLATION
Firmly attach the ground wire to the metallic body of the car using the screw originally fixed
to the metallic body of the car. / Fixez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique
de la voiture en utilisant une vis fixée à l'origine au châssis métallique de la voiture.
Mounting bracket removed from the car /
Support de montage retiré de la voiture
Screw removed from the car / Vis retiré de la voiture
TROUBLESHOOTING / EN CAS DE DIFFICULTES
• Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. Si vous rencontrez des problèmes
durant l'installation, consultez votre revendeur d'autoradio JVC.
• L'appareil peut uniquement être installé dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les connexions avant d'installer l'appareil.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W (impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le
réglage <AMP GAIN>. (Voir la page 18 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.)
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-
circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l'extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
• Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚ ou moins.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques,
comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
If there is an interfering tab on the
mounting bracket, bend it flat. / S'il y a
une languette gênante sur le support de
montage, aplatissez-la.
• Le fusible saute. h Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension. h Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes. h Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité?
• "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT"/ "WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT" apparaît
sur l'affichage et aucune opération ne peut être réalisée. h Est-ce qu'un fil de sortie d'enceinte est court-
circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé votre appareil?
• Le son est déformé. h Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? ; Les bornes "–" des enceintes gauche et droit
sont-elles mises ensemble à la masse?
• Interférence avec les sons. h La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec
un cordon court et épais?
• Cet appareil devient chaud. h Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? ; Les bornes "–" des enceintes gauche
et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout. h Avez-vous réinitialisé votre appareil?
1
0312MYHSANJEIN
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
Part list / Liste de pièces
A Sleeve (fitted to the main unit when shipped) /
Manchon (fixé à l'appareil lors de l'expédition)
.......................................................................................................(×1)
B Brackets (fitted to the main unit when shipped) /
Supports (fixés à l'appareil lors de l'expédition)
.......................................................................................................(×2)
C * Flat countersunk screws—M5 × 8 mm /
Vis plat à tête fraisée—M5 × 8 mm
.......................................................................................................(×8)
D * Round head screws—M2.6 × 3 mm /
Vis à tête ronde—M2,6 × 3 mm
.......................................................................................................(×4)
E Round head screws—M5 × 8 mm /
Vis à tête ronde—M5 × 8 mm
.......................................................................................................(×8)
F Power cord / Cordon d'alimentation
.......................................................................................................(×1)
G Trim plate / Plaque d'assemblage
.......................................................................................................(×1)
H LINE OUT cord / Cordon LINE OUT
.......................................................................................................(×1)
* Four of these screws are fitted to the main unit when
shipped. Keep these screws for installation use if
necessary. / Quatre de ces vis sont fixées sur l'appareil au
moment de l'expédition. Conservez ces vis pour les utiliser
si nécessaire pour une installation.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l'appareil avec un angle de moins de 30˚.
EN, FR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KW-DB60AT

  • Seite 1 • Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des compétences et de l’expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. Si vous rencontrez des problèmes professionals. If you experience problems during installation, consult your JVC car audio dealer. durant l'installation, consultez votre revendeur d’autoradio JVC.
  • Seite 2 Cordon d’alimentation (fournie) Consult your JVC car audio dealer or kits supplying company for details about connection. / Consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits pour plus de détails sur la connexion. Not supplied for this unit.
  • Seite 3 • Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Sollten während der Installation Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Händler für Autoradios. • Das Gerät kann nur in einem Fahrzeug mit 12-V-Anlage mit negativer Masse eingebaut werden.
  • Seite 4 (getrennt erhältlich) F Stromkabel (Mitgeliefert) F Stromkabel (Mitgeliefert) Für Einzelheiten zum Anschluss wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Autoradiohändler bzw. den Händler, bei dem Sie das Kit erworben haben. Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein.