Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
K-71V28BM2-EU
K-71V28IM2-EU
Cooking
EN
User Manual
AL
Manual i Përdorimit
DK
Handleiding
DE
Bedienungsanleitung
BG
Инструкци и за Упо треба
CZ
Návod k Obsluze
Home Appliances
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp K-71V28BM2-EU

  • Seite 1 Home Appliances K-71V28BM2-EU K-71V28IM2-EU Cooking User Manual Manual i Përdorimit Handleiding Bedienungsanleitung Инструкци и за Упо треба Návod k Obsluze...
  • Seite 2 a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις GB-Declaration of conformity και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που We declare that our products meet the applicable περιέχονται...
  • Seite 63 Sehr verehrte/r Kunde/in, Unser Ziel ist es, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt zur Verfügung zu stellen, das Ihre Erwartungen sogar noch übertrifft. Ihr Gerät wurde in modernen Herstellungseinrichtungen produziert und seine Qualität sorgfältig getestet. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Sie bei der Verwendung Ihres Haushaltsgeräts zu un- terstützen, das mit modernster Technik, Sorgfalt und höchster Qualität hergestellt wurde.
  • Seite 64 Inhalt Vorstellung und Abmessungen des Produkts Warnhinweise Vorbereitung des Einbaus und der Verwendung Den Backofen verwenden Reinigung und Wartung Ihres Produkts Reparatur und Transport DE - 61...
  • Seite 65: Vorstellung Und Abmessungen Des Produkts

    VORSTELLUNG UND ABMESSUNGEN DES PRODUKTS Steuertafel Griff Backofentür Unteres Heizelement (hinter der Platte) Oberes Heizelement (hinter der Platte) Drahtgrill Backofenlampe Blech Schienen Luftauslassklappen DE - 62...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    spielen. Die Reinigung SICHERHEITSHINWEISE und Wartung sollte von LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG Kindern nicht ohne VOR DER VERWENDUNG IHRES Aufsicht ausgeführt GERÄTS DURCH UND BEWAHREN werden. SIE SIE FÜR SPÄTER AN EINEM LE- ICHT ERREICHBAREN ORT AUF. •...
  • Seite 67 • Das Gerät wird • VORSICHT: Berührba- während seiner Ver- re Teile können beim wendung heiß. Passen Braten oder Grillen sehr Sie auf, dass Sie nicht heiß sein. Kleine Kinder die Heizelemente im müssen immer fernge- Inneren des Backofens halten werden. berühren.
  • Seite 68: Einbauhinweise

    Sicherheitsmaßnahme ergriffen, gen, Schnee, usw. aus. um Ihre Sicherheit zu garantieren. • Die das Gerät umgebenden Ma- Da das Glas brechen kann, sollten terialien (z.B. Schränke) müssen Sie beim Reinigen vorsichtig sein, einer Temperatur von min. 100°C um Kratzer zu vermeiden. Verme- widerstehen können.
  • Seite 69 längere Zeit nicht benutzen, tren- IT IHRES HAUSHALTSGERÄTS nen Sie ihn vom Netz. Der Haupts- AUFRECHT ZU ERHALTEN. tromschalter sollte dabei ausgesc- VORBEREITUNG DES EINBAUS haltet sein. Wenn Sie das Gerät UND DER VERWENDUNG nicht verwenden, drehen Sie das Dieser moderne, funktionale und prak- Gasventil zu.
  • Seite 70: Installation Des Backofens

    Kombinationsprodukt erforderliche Änderungen sowie die Maximalhöhen über der Herdplatte sind in Abbildung 1 enthalten. Dementsprechend muss sich die Dunstabzugshaube in einer Min- desthöhe von 65 cm über der Herdplat- te befinden. Wenn kein Abluftventilator vorhanden ist, muss die Höhe nicht we- niger als 70 cm betragen.
  • Seite 71: Stromanschluss Und Sicherheit Des Einbauherds

    derartiger Schaden ist nicht von der Garantie gedeckt. – Das Gerät ist dafür konstruiert, um mit einer Spannung von 220-240V~ betri- eben zu werden. Wenn die Spannung von dem vorgenannten Wert abweicht, Wenn der Backofen unter einem Koch- setzen Sie sich sofort mit dem autorisi- feld eingebaut wird, dann muss der erten Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 72: Ober- Und Unterhitze Funktion

    den einschlägigen Sicherheitsvorschrif- Die Warnlichter des Backofens werden ten in Bezug auf Elektrogeräte produ- eingeschaltet, der Lüfter beginnt zu ziert. Wartungs- und Reparaturarbe- arbeiten. iten dürfen nur durch vom Hersteller Zur Nutzung der Auftaufunktion platzi- geschulte autorisierte Servicetechniker eren Sie Ihr gefrorenes Essen im Bac- durchgeführt werden.
  • Seite 73 Speisen in die Mitte des Gitters. Stellen Sie Umluftfunktion: immer ein Blech darunter, um tropfendes Öl oder Fett aufzufangen. Es wird empfohlen, Der Thermostat und die Warnlampe des Backofens schaltet sich ein, das obere den Backofen für 10 Minuten vorzuheizen. und untere Heizelement heizen sich auf Warnung: Beim Grillen muss die Backofentür und der Lüfter schaltet sich ein.
  • Seite 74: Pyrolytische Reinigung

    •Bevor Sie die pyr ol ytische te zu verbrennen. Im Interesse Ihrer Reinigungsfunktion aktivieren, Sicherheit verriegelt sich die Ofentür entfernen Sie jeglichen starken während des pyrolytischen Reinigung- Schmutz und stellen Sie sicher, svorgangs automatisch. dass der Ofen leer ist. Lassen Sie •...
  • Seite 75: Nutzung Der Visio Touch Steuerung

    NUTZUNG DER VISIO TOUCH STEUERUNG Zeiteinstellung / Time setting/Temperature Temperatureinstellung settings for meat probe/ für die Fleischsonde / Modus-Taste Key lock Key Mode Key Timer-Anzeige Timer display Tastensperre Alarm-Taste Ofenfunktions- Oven function Alarm Key Temperaturanzeige Zeiteinstellungs- Temperature display Time setting Key Bildschirm display Taste...
  • Seite 76: Einstellung Des Backzeit-Timers

    Einstellung des Backzeit- sich in dieser Position befindet, benutzen Timers: Sie die Plus- und Minus-Sensoren zur Einstellung der für das zu backende Essen Diese Funktion dient der Einstellung gewünschten Backzeit. Dann Berühren einer gewünschten Backdauer. Die Sie den “M” Sensor, bis Sie das Symbol zuzubereitende Nahrung wird in den “...
  • Seite 77 Wenn der Ofen in Betrieb ist und für 6 Stunden kein Einstellknopf oder Touch-Sensor berührt wird, stellt sich der Ofen automatisch ab. DE - 74...
  • Seite 78: Backofenzubehör

    Zubehör beschädigt ist und nicht benutzt werden Das Produkt wird mit Zubehör ausgelie- kann, fordern Sie ein Ersatzteil von un- fert. Sie können auch aus anderen Qu- seren nächsten Servicecenter an. ellen beschafftes Zubehör verwenden, dieses muss jedoch hitze- und feuerfest Bratröhre sein.
  • Seite 79: Reinigung Und Wartung Ihres Backofens

    REINIGUNG UND Flaches Blech WARTUNG IHRES Das flache Blech wird zum Backen von BACKOFENS Gebäck, wie Torten, verwendet. Um das Blech richtig in der Röhre anzubrin- gen, legen Sie es auf eine Schiene und REINIGUNG schieben es nach hinten. Bevor Sie mit der Reinigung Ihres Bac- kofens beginnen, müssen alle Bedienk- nöpfe auf 'Aus' stehen und der Backo- fen muss abgekühlt sein.
  • Seite 80: Wartung

    REPARATUR UND Reinigen des Ofeninnenraums TRANSPORT Sorgen Sie dafür, dass der Backofen ausgesteckt ist, bevor Sie mit seiner Reinigung beginnen. Sie erhalten bei PRÜFUNGEN VOR DEM der Reinigung des Ofeninnenraums die BEAUFTRAGEN EINER besten Ergebnisse, wenn der Backofen REPARATUR noch ein wenig warm ist. Wischen Sie den Backofen mit einem weichen, nach Wenn der Backofen nicht funktioniert: jeder Verwendung in Seifenwasser ge-...
  • Seite 81 portieren Sieden Ofen darin, wenn es erforderlich ist. Befolgen Sie die Transporthinweise auf dem Karton. Befestigen Sie die Bestandteile des Kochfeldes auf den Kochplatten mittels Klebeband. Legen Sie ein Stück Papier zwischen die obere Abdeckung und das Koch- feld, packen Sie die obere Abdeckung ein und befestigen Sie sie mittels Kle- beband an den Seitenwänden des Bac- kofens.
  • Seite 115 CZ - 112...
  • Seite 122 a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις GB-Declaration of conformity και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που We declare that our products meet the applicable περιέχονται...
  • Seite 124 être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du maté- riel électrique et électronique. En vous confor- mant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à...
  • Seite 198 INHALT Sicherheitsvorkehrungen Beschreibung des Geräts Kochoberfläche und Bedienfeld eines Kochfelds Bedienung des Geräts Ein- und Ausschalten des Geräts Ein- und Ausschalten der Kochplatten Intelligente Pause Restwärme-Anzeige Sicherheitsabschaltung Kindersicherung Timer-Funktion Piepton Boost-Funktion Tipps und Tricks Installation des Geräts Anlagensicherheit Montage des Kochfelds in eine Arbeitsplatte Herstellen einer elektrischen Verbindung Elektrischer Anschluss DE - 69...
  • Seite 199 SICHERHEITSHINWEISE dem Gerät spielen. Die Reinigung und War- LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG tung sollte von Kindern VOR DER VERWENDUNG IHRES nicht ohne Aufsicht GERÄTS DURCH UND BEWAHREN ausgeführt werden. SIE SIE FÜR SPÄTER AN EINEM LE- ICHT ERREICHBAREN ORT AUF.
  • Seite 200: Nutzung Des Kochfelds Den Kontrolls

    Kochflächen ab. die Bedienung mit einer externen Zeitschaltuhr • ACHTUNG! Wenn die oder getrennten Fern- Oberfläche gerissen ist, bedienung vorgesehen. schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromsc- • Verwenden Sie kei- hlag zu vermeiden. ne Scheuermittel oder scharfe Metallscha- • Metallische Objek- ber, um die Glastür des te wie Messer, Ga- Backofens und andere...
  • Seite 201: Während Der Verwendung

    Gasdruck oder elektrische Span- • Wenn Sie das Gerät auspac- ken, achten Sie bitte auf möglic- nung und Frequenz) und das die Voraussetzungen mit dem Gerät he Transportschäden. Wenn ein kompatibel sind. Die Vorausset- Schaden vorliegt, dürfen Sie das zungen für dieses Gerät sind auf Gerät nicht verwenden und Sie müssen sich mit dem autorisierten dem Etikett genannt.
  • Seite 202: Während Der Reinigung Und Wartung

    Backofen aus. • Stellen Töpfe und Pfannen immer auf die Mitte der Kochzone und dre- hen die Griffe in eine sichere Po- sition, damit sie nicht angestoßen und gefangen werden können. • Wenn Sie den Backofen für längere Zeit nicht benutzen, tren- nen Sie ihn vom Netz.
  • Seite 203: Beschreibung Der Kochfläche

    BESCHREIBUNG DER KOCHFLÄCHE Sehr verehrte/r Kunde/in, Bitte lesen Sie die Instruktionen in dieser Anleitung vor der Nutzung der Kochfläche und heben Sie diese für die Zukunft auf. Kochoberfläche für 4 Kochzonen: Induktionsheizelement Steuertafel Hinweis: Wegen seiner Ausstattung kann Ihre Kochfläche im Aussehen von dem oben gezeigten Modell abweichen. DE - 74...
  • Seite 204 Steuertafel für 4-Zonen-Kochfeld 1- Erhöhung der Hitzeeinstellung / Timer 8- Intelligente Pause (Smart Pause) 2- Heizanzeige 9- Verringerung der Hitzeeinstellung / Timer 3- Auswahl für obere linke Kochzone 10- Auswahl für unsere linke Kochzone 4- Timer-Anzeige 11- Timer 5- Auswahl für obere rechte Kochzone 12- Auswahl für unsere rechte Kochzone 6- Tastatursperre 13- Boost...
  • Seite 205: Benutzung Des Geräts

    BENUTZUNG DES Wählen Sie die Temperatur durch Auswahl der Hitze-erhöhen Taste GERÄTS oder Hitze-verringern Taste Benutzen Sie das Induktionskochfeld Das Element ist nun bereit zum Kochen. mit geeignetem Kochgeschirr. Für die schnellsten Kochzeiten wählen Sie die gewünschte Kochstufe und aktivieren Sie durch Drücken der Taste Nachdem Netzspannung anliegt, leuchten P die Boost-Funktion.
  • Seite 206: Sicherheitsabschaltung

    Sicherheitsabschaltung: aus und ein geschaltet wird. Jede Kochzone wird nach einer Zur Deaktivierung der Kindersicherung definierten maximalen Zeit ohne schalten Sie zunächst das Kochfeld Anpassung der Hitzeeinstellung ein. Drücken Sie simultan den automatisch abgeschaltet. Jede vorderen Knopf zum Erhöhen der Hitze Änderung der Kochzone setzt diese und den zum Verringeren der Zeit auf die maximale Betriebsdauer Hitze...
  • Seite 207: Boost-Funktion

    fand, ist der Minuten-Timer aktiviert Die programmierte Kochzone wird und der blinkende Punkt erlischt. Nach ausgeschaltet und ein „H“ wird dem Setzen des Timers läuft dieser angezeigt, wenn die Kochzone heiß ist. entsprechend der Einstellung herunter. Der Signalton und das blinken der Nachdem die Zeit abgelaufen ist, ertönt Timer-LED werden automatisch nach ein Signalton und der Timer-Bildschirm...
  • Seite 208: Warmhaltefunktion

    nicht reduziert wurde. Kochfunktion** Diese Funktion bringt Wasser zum Kochen und hält es nahe dem Siedepunkt. Zur Aktivierung der Kochfunktion, berühren Sie Der Bildschirm der Kochzone vorne die Ofen-Auswahltaste zwei Mal. rechts zeigt die Bratfunktion an. Wenn die Kochfunktion aktiv ist, zeigt der relevante Bildschirm ein „B“...
  • Seite 209: Tipps Und Tricks

    TIPPS UND TRICKS Kochgeschirr · Nutzen Sie dickes, flaches, ebenflächiges Kochgeschirr mit dem selben Durchmesser wie die Kochzone. Dies verringert die Kochzeiten. · Kochgeschirr aus Stahl, emailliertem Stahl, Gusseisen und Edelstahl (wenn Der Bildschirm der Kochzone vorne vom Hersteller entsprechend markiert), rechts zeigt die Schokoladenschmelz- liefert die besten Kochergebnisse. Funktion an.
  • Seite 210: Beispiele Für Kochzwecke

    Energiesparen Reinigungshinweise · Verwenden Sie zur Reinigung · Induktionszonen passen sich in der Oberfläche des Kochfelds gewissen Grenzen automatisch an die keine Scheuerschwämme, ätzende Größe des Kochgeschirrs an. Dennoch Reinigungsmittel, Reinigungssprays muss der magnetische Teil des oder scharfe Gegenstände. Kochgeschirr-Bodens einen gewissen Durchmesser haben, welcher von der ·...
  • Seite 211: Anlagensicherheit

    Anlagensicherheit · Jegliche überhängende Oberfläche sollte mindestens 65 cm über dem Kochfeld sein. · Dunstabzugshauben müssen entsprechend der Herstellerinstruktionen installiert sein. · Die Hinterwand in Kontakt mit dem Kochfeld muss aus flammenfestem Material sein. CUT OUT DIMENSION C1 (mm) C2 (mm) · Die Länge des Netzkabels sollte 2 Meter nicht überschreiten.
  • Seite 212 W (mm) D (mm) H (mm) PRODUCT DIMENSION Bringen Sie das mitgelieferte selbsthaf- tende Dichtband um die untere Glas- kante der Kochoberfläche längs der Außenkante der Glaskeramikfläche an. Dehnen Sie es nicht. CUTOUT DIMENSION C1 (mm) C2 (mm) NEIGHBOUR HOOD WALLS MIN A (mm) MIN B (mm) WOOD / CONCRETE OR CERAMIC TILED...
  • Seite 213: Herstellen Einer Elektrischen Verbindung

    · Schrauben Sie die 4 Arbeits- Der Sicherungsschalter muss nach plattenmontageklammern auf dem Einbau der Kochfläche leicht erre- die Seitenwände des Produkts. ichbar sein. Wenn es für die Kochfläche keinen ei- genen Stromkreislauf und Sicherungs- schalter gibt, müssen diese vor dem Anschluss der Kochfläche von einem Elektriker installiert werden. Ein genehmigtes geeignetes Kabel muss von der Endverbrauchereinheit (Hauptsicherungskasten), durch seine eigene 50A-Sicherung oder einen Lei- tungsschutzschalter (MCB) geschützt,...
  • Seite 214: Fehlermeldungen

    Drücken von aus und wieder an und setzen Sie die Benutzung fort. Tritt der gleiche Fehler erneut auf, rufen Sie den autorisierten Kundendienst.. E5: Die Temperatur innerhalb des Kochfelds ist zu hoch. Schalten Sie 3x2,5 mm² 230V~ 5x1,5 mm² 2L+2N 230V~ 5x1,5 mm²...

Diese Anleitung auch für:

K-71v28im2-eu

Inhaltsverzeichnis