Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ingenuity
11164-ES
Moonlight Rocking Sleeper
Sleeper
Cuna
Berceau
Bettchen
Cama
Culla mobile
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI.
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
• ©2017 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II-US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA 3900 • INT. 905-A COL • LOMAS DE
SANTA FE, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN, Ciudad de México • C.P. 01219 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 11164_6ES_042817

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ingenuity 11164-ES

  • Seite 1 Ingenuity 11164-ES ™ Moonlight Rocking Sleeper ™ Sleeper Cuna Berceau Bettchen Cama Culla mobile IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 2 WARNING FALL HAZARD To prevent falls, stop using the product when infant: - begins to roll over OR - can pull up on sides (approximately 5 months) - has reached 20 lb (9 kg) • Always use on the floor. Never use on any elevated surface. •...
  • Seite 3 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: Para prevenir caídas, deje de usar el producto cuando el bebé: - comience a rodar O - pueda erguirse al sostenerse de los lados (aproximadamente a los cinco meses) - alcance un peso de 9 kg (20 lb) •...
  • Seite 4 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE Pour prèvenir les chutes, cesser d’utiliser cet article lorsque l’enfant: - commence à pouvoir se retourner OU - peut se hisser en s’agrippant aux côtés (vers 5 mois) - a atteint le poids de 9 kg (20 lb) •...
  • Seite 5 WARNUNG STURZGEFAHR: Um Stürze zu vermeiden, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Baby: - sich eigenständig drehen ODER - seitlich hochziehen kann (im Alter von ca. 5 Monaten) - ein Gewicht von 9 kg (20 lb) erreicht hat •...
  • Seite 6 ATENÇÃO RISCO DE QUEDAS: Para evitar quedas, não use o produto quando o bebê: - começar a rolar OU - consenquir puxar os lados (cerca de 5 meses) - tiver chegado a 9 kg (20 lb) • Use-o SEMPRE no chão. NUNCA coloque em superfícies elevadas. •...
  • Seite 7 AVVERTENZA! PERICOLO DI CADUTE: Per prevenire cadute, smettere di usare il prodotto quando il bambino: - inizia a rotolare OPPURE - può tirarsi su reggendosi ai lati (più o meno a 5 mesi) - ha raggiunto i 9 kg (20 lb) •...
  • Seite 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Informazioni sulla batteria The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). The projector requires (3) size AAA/LR03 batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section.
  • Seite 9 distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función. • No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
  • Seite 10 (z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos). • Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. • Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden. • Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.). • Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederaufladbar“ gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
  • Seite 11 L’unità vibrazione funziona con (1) batteria alcalina formato C/LR14 (1,5 V) (non inclusa). Il proiettore richiede (3) batterie AAA/LR03 (non incluse). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero rilasciare liquido o perforarsi.
  • Seite 12 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo • Liste de pièces et dessin • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de peças e desenhos • Elenco dei componenti e disegni Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Base frame tube Tube del armazon de Tube du Cadre de base la base...
  • Seite 13 Anzahl N.º Qtd. Beschreibung Descrição Descrizione Q.tà Grundrahmenrohr Tubo de estrutura da Tubo del telaio della base base Rechte Sitzrohr Tubo direito do Tubo destro del tamborete seggiolino Linker Sitzrohr Tubo esquerdo do Tubo sinistro del tamborete seggiolino Nabe an Bodenverbind- Cubo para conector de Elemento centrale colle- ungsstück...
  • Seite 14 – 14 –...
  • Seite 15 – 15 –...
  • Seite 16 – 16 –...
  • Seite 17 – 17 –...
  • Seite 18 – 18 –...
  • Seite 19 1.5V C/LR14 – 19 –...
  • Seite 20 1.5V AAA/LR03 – 20 –...
  • Seite 21 – 21 –...
  • Seite 22 Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración • Utilisation du module Vibration • Verwendung der Vibrationseinheit • Usando a Unidade de Vibração • Uso dell’unità vibrazione Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Press the button on the Vibration Unit. La vibración calma y tranquiliza al bebé.
  • Seite 23 Using the Projector • Utilización del proyector • Utilisation ce mobile • Verwenden der projektor • Uso de Projetor • Utilizzo del proiettore Projector On/Off Button Volume Control Button Botón de encendido/apaga- Botón de control de do del proyector volumen Bouton de mise en marche/ Bouton de contrôle du d’arrêt du mobile...
  • Seite 24 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino – 24 –...
  • Seite 25 Removing the Seat Pad • Retirar la almohadilla del asiento • Retirer le coussinet du siège • Herausnehmen des Sitzpolsters • Removendo a almofada do assento • Rimozione dell’imbottitura del seggiolino – 25 –...
  • Seite 26 – 26 –...
  • Seite 27 – 27 –...
  • Seite 28 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Pulizia e manutenzione Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook- and-loop patches to the corresponding patch.
  • Seite 29 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 30 – 30 –...