Herunterladen Diese Seite drucken
ingenuity Keep Cozy 3-in-1 Grow With Me Bounce & Rock Seat Weaver Bedienungsanleitung

ingenuity Keep Cozy 3-in-1 Grow With Me Bounce & Rock Seat Weaver Bedienungsanleitung

Wipp- und schaukelsitz

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Keep Cozy
TM
3-in-1 Grow With Me Bounce & Rock
Seat - Weaver
3-in-1 Grow with Me
Bounce & Rock Seat
TM
Silla nido y mecedora Grow with Me
3 en 1
TM
3-en-1 Grow with Me
Siège berceur et à bascule
TM
3-in-1 Grow with Me
-Wipp- und Schaukelsitz
TM
Cadeirinha de descanso e balanco 3 em 1 Grow with Me
TM
Sdraietta e dondolino Grow with Me
3 in 1
TM
ingenuitybaby.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ingenuity Keep Cozy 3-in-1 Grow With Me Bounce & Rock Seat Weaver

  • Seite 1 Keep Cozy 3-in-1 Grow With Me Bounce & Rock Seat - Weaver 3-in-1 Grow with Me Bounce & Rock Seat Silla nido y mecedora Grow with Me 3 en 1 3-en-1 Grow with Me Siège berceur et à bascule 3-in-1 Grow with Me -Wipp- und Schaukelsitz Cadeirinha de descanso e balanco 3 em 1 Grow with Me Sdraietta e dondolino Grow with Me...
  • Seite 2 ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING When used in bouncer mode: TO PREVENT FALLS AND SUFFOCATION: • ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly, even if baby falls asleep. • STOP using bouncer when baby starts trying to sit up or has reached 20 lb (9 kg), whichever comes first.
  • Seite 3: Battery Information

    Care and Cleaning Seat pad/Bolster/Headrest – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, using low heat. Toy bar and toys – Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.
  • Seite 4 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA Cuando se usa en modo de silla nido: PARA EVITAR CAÍDAS Y ASFIXIA: • SIEMPRE use restricciones y ajuste, incluso si el bebé se duerme • DEJE de utilizar la hamaca cuando el bebé intente sentarse derecho o alcance un peso de 9 kg (20 lb), lo que ocurra primero.
  • Seite 5: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Almohadilla del asiento/Suplemento/Apoyacabeza – Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave.
  • Seite 6 FRANÇAIS IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT En cas d’utilisation en mode transat : POUR PRÉVENIR LES CHUTES ET L’ASPHYXIE : • TOUJOURS utiliser des sangles de sécurité et bien les ajuster, même si le bébé s’ e st endormi. •...
  • Seite 7 Entretien et nettoyag Coussin du siège/Garniture du siège/l’appui-tête: Retirer du cadre. Fermer les boucles sur la sangle du siège et sur le coussin du siège. Attacher chaque fixation à bandes autoagrippantes sur la sangle correspondante. Laver en machine à l’eau froide, cycle délicat.
  • Seite 8 DEUTSCHE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG Wenn sie im Wippmodus verwendet wird: ZUR VERMEIDUNG VON STURZ- UND ERSTICKUNGSGEFAHR: • Verwenden Sie IMMER die Gurte und stellen Sie sicher, dass diese eng genug anliegen, selbst wenn das Baby einschläft. • HÖREN SIE AUF, die Wippe zu verwenden, wenn das Baby versucht, sich aufrecht hinzusetzen, oder ein Gewicht von 9 kg (20 lbs) erreicht hat, je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Seite 9: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Sitzpolster/Polster/Kopfstütze – Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am Sitz- Gurtsystem und Sitzpolster befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen. Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen. Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der Luft trocknen lassen.
  • Seite 10 PORTUGUÊS IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO Quando usada no modo descanso: PARA EVITAR QUEDAS E SUFOCAMENTO: • Use SEMPRE as travas de segurança e ajuste-as de modo confortável, mesmo se o bebê dormir. • PARE de utilizar o berço quando o bebê começar a tentar se sentar ou quando seu peso atingir 9 kg (20 lb), o que ocorrer primeiro.
  • Seite 11: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza Almofada do assento/Piano di appoggio/Apoio de cabeça - Remova da estrutura. Prenda as fivelas no cinto de segurança e na almofada do assento. Prenda todos os ganchos e alças nos encaixes correspondentes. Lave na máquina com água fria, ciclo delicado. Não use alvejantes.
  • Seite 12 ITALIANO IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. AVVERTENZA Se utilizzato in modalità sdraietta: PER PREVENIRE CADUTE E SOFFOCAMENTI: • UTILIZZARE SEMPRE le cinghie e regolarle in modo che risultino ben fissate, anche quando il bambino dorme. • NON USARE PIÙ la sdraietta quando il bambino inizia a provare ad alzarsi o, se avviene prima, quando ha raggiunto un peso di 9 kg (20 lb).
  • Seite 13: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Imbottitura del seggiolino/Piano d’appoggio/Poggiatesta – Estrarla dal telaio. Agganciare le fibbie alle cinghie di trattenuta del seggiolino e all’imbottitura. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura. Barra giocattoli e giochi –...
  • Seite 14 - 14 -...
  • Seite 15 - 15 -...
  • Seite 16 - 16 -...
  • Seite 17 1.5V C/LR14 - 17 -...
  • Seite 18 - 18 -...
  • Seite 19 - 19 -...
  • Seite 20 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino - 20 -...
  • Seite 21 Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne Uso da função reclinar • Uso della funzione di reclinamento - 21 -...
  • Seite 22 BOUNCER MODE • MODO SILLA NIDO • MODE TRANSAT WIPPMODUS • MODO DE DESCANSO • MODALITÀ SDRAIETTA - 22 -...
  • Seite 23 ROCKER MODE • MODO MECEDORA• MODE BALANCELLE SCHAUKELMODUS • MODO DE BALANÇO • MODALITÀ DONDOLO - 23 -...
  • Seite 24 ROCKER MODE • MODO MECEDORA• MODE BALANCELLE SCHAUKELMODUS • MODO DE BALANÇO • MODALITÀ DONDOLO Adjusting the Kickstand • Ajuste del pie de apoyo Réglage de la béquille • Einstellen des Ständers Ajuste do cavalete • Regolazione del cavalletto - 24 -...
  • Seite 25 Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración Utilisation du module Vibration • Verwendung der Vibrationseinheit Usando a Unidade de Vibração • Utilizzare l’unità vibrazione Vibration ON/OFF button Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Interrupteur Vibrations ON/OFF EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF) Chave de vibração ON/OFF Interruttore vibrazione ON/OFF...
  • Seite 26 Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings • Bassinets • Playards • High chairs • Booster Seats Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle • Berceau • Parc de jeu •...

Diese Anleitung auch für:

12428-es12798-es