Inhaltszusammenfassung für BRP sea-doo GTX Serie 2020
Seite 1
/ RXT † ® WAKE Serie 2020 WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: 16 Jahre. Behalten Sie diese Bedienungsanleitung im Wasserfahrzeug. Bedienungsanleitunge 2 1 9 0 0 2 0 4 6 _ D E im Original...
Sea-Doo Jet-Bootes (Personal zu schwerer Verletzung oder zum Watercraft - PWC). Es wird durch Tod führen. die BRP-Garantie und ein Netz von Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshändlern BRP empfiehlt Ihnen dringend, gestützt, die von Ihnen gewünsch- dass Sie einen Kurs über das siche- te Teile, Services oder Zubehör...
Dokument sind korrekt zum Weist auf eine mögliche Gefahr Zeitpunkt der Veröffentlichung. hin, die wenn sie nicht vermie- BRP arbeitet jedoch ständig an der den wird einen schweren Per- Verbesserung seiner Produkte, oh- sonenschaden bis hin zum Tod ne dass dadurch eine Verpflichtung zur Folge haben kann.
INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................2 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........3 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........10 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......10 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....10 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....11 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............11 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE..........12 SICHERES FAHRVERHALTEN............12 WASSERSPORT (ZIEHEN MIT WASSERFAHRZEUG).....17 UNTERKÜHLUNG................20 BOOTSFÜHRER-SICHERHEITSKURSE..........21 TRANSPORT VON LASTEN.............21 AKTIVE TECHNOLOGIEN (ICONTROL)..........22 EINFÜHRUNG..................22 ITC (INTELLIGENTE DROSSELKLAPPENSTEUERUNG)....22 IBR (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYSTEM)....23...
Seite 8
11) ABLAUFSTOPFEN KIELRAUM..........75 12) EINZIEHBARER WASSERSKI-ZUGMAST (WAKE PRO MO- DELL)....................75 13) WAKEBOARD-HALTERUNG (WAKE PRO MODELL)....78 14) NEIGBARER LENKER..............80 15) BRP AUDIO PREMIUM SYSTEM (FALLS AUSGESTATTET)..80 EINFAHRPHASE...................83 BETRIEB WÄHREND DER EINFAHRZEIT........83 BEDIENUNGSANLEITUNGEN.............84 AUFSTEIGEN AUF DAS FAHRZEUG..........84 SO LASSEN SIE DEN MOTOR AN...........89 SO SCHALTEN SIE DEN MOTOR AUS..........89...
Seite 9
INHALT ECO-MODUS (KRAFTSTOFFSPARMODUS)........102 MODI DER GESCHWINDIGKEITSREGULIERUNG......102 SKI-MODUS (FALLS VORHANDEN)..........106 LERNSCHLÜSSELMODUS............107 BESONDERE VERFAHREN..............108 REINIGUNG WASSERANSAUGUNG STRAHLPUMPE UND SCHRAUBE..................108 GEKENTERTES FAHRZEUG............110 UNTERGETAUCHTES FAHRZEUG..........111 WASSERÜBERFLUTETER MOTOR..........112 SCHLEPPEN DES FAHRZEUGS IM WASSER.......112 WARTUNG WARTUNGSPLAN................114 WARTUNGSVERFAHREN..............117 MOTORÖL..................117 MOTORKÜHLMITTEL..............119 ZÜNDSPULEN................121 ZÜNDKERZEN................122 ABGASSYSTEM................123 SCHWINGPLATTE UND WASSERANSAUGGITTER......126 OPFERANODEN................126 WASSERSKI-/WAKEBOARD-ZUGMAST (WAKE)......126 SICHERUNGEN................127 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS..........129...
Seite 10
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG...........154 ÜBERWACHUNGSSYSTEM..............160 FEHLERCODES................160 ANZEIGELEUCHTEN UND INFORMATIONEN AUF DEM DISPLAY.162 INFORMATIONEN ÜBER AKUSTISCHE SIGNALE......164 GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2020 ® SEA-DOO JET-BOOT...............168 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....173 DIE GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG DER KALIFORNISCHEN UND NEW YORKS EMISSIONSKONTROLLE FÜR DIE 2020 MODELLE DER ®...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lassen Sie das Jet-Boot nie- Kohlenmonoxidvergif- mals in Außenbereichen laufen, tung vermeiden in denen Motorabgase durch Öffnungen, wie Fenster und Motorabgase enthalten das tödli- Türen, in ein Gebäude einge- che Kohlenmonoxid. Das Einatmen saugt werden können. von Kohlenmonoxid kann Kopf- schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Halten Sie sich niemals hinter nommenheit, Übelkeit sowie Ver-...
LinQ-Benzinbehälter. Dieser difikationen durch und benutzen sollte ordnungsgemäß installiert Sie kein Zubehör, welches nicht und gesichert sein. Niemals durch BRP zugelassen wurde. Da einen Skifahrer oder Wakeboar- diese Veränderungen nicht durch der abschleppen, wenn ein BRP getestet wurden, könnten sie Treibstoffbehälter installiert ist.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE gen unter unterschiedlichen Be- Sicheres Fahrverhalten triebsbedingungen vertraut zu ma- Die Leistung dieses Wasserfahr- chen. zeugs kann die anderer von Ihnen Der Halteweg ist je nach Ausgangs- bisher bedienten Wasserfahrzeuge geschwindigkeit, Ladung, Wind, möglicherweise beträchtlich über- Anzahl Passagieren und Wasserver- schreiten.
Seite 15
LinQ Zubehör richtig gesichert ist. Gebrauch durch Kinder und andere Austauschbare Zubehörsätze, die Personen zu verhindern. Wenn der nicht von BRP zertifiziert sind, dür- Fahrer vom Wasserfahrzeug fällt fen für diesen Zweck nicht als ge- und der Haltegurt nicht wie empfoh- eignet angesehen werden.
Seite 16
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE unter Wasser befinden, können eines Wasserfahrzeugs haften Sie aufgrund des Eindringens von für Schäden, die durch das Kielwas- Wasser zu schweren Motorproble- ser Ihres Fahrzeugs verursacht men führen. Beachten Sie SO wurden. Lassen Sie niemanden LENKEN SIE DAS FAHRZEUG in Abfall über Bord werfen.
Seite 17
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE alle anderen Bootseinrichtungen, Manometer, Griff etc.) nicht zu be- und halten Sie diese in einem siche- schädigen. ren Betriebszustand. Beobachten Sie die Witterungsbe- Vergewissern Sie sich, dass Sie die dingungen. Informieren Sie sich vor geforderte Mindestsicherheitsaus- der Abfahrt über die Wettervorher- rüstung, Schwimmwesten und zu- sagen.
Seite 18
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Das Führen des Fahrzeugs durch Der Bootsführer und der (die) Mit- Personen unter 16 Jahren oder fahrer sollten richtig sitzen und sich Personen mit einer Behinderung, an den Haltegriffen des Wasserfahr- die das Sehen, die Reaktionszeit, zeugs festhalten, bevor es gestar- das Urteilsvermögen oder die Be- tet wird und wenn es in Bewegung dienung der Bedienelemente beein-...
Nutzen Sie Ihr legalen Betreibens eines Jet-Boots Fahrzeug nur für Wassersportak- im vorgesehenen Land zu erhalten. tivitäten, für die es entworfen BRP empfiehlt für Bootsführer ein wurde. Mindestalter von 16 Jahren. Wasserski, Wakeboarden oder das Drogen und Alkohol...
Seite 20
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE nem erfahrenen Fahrer zuschauen, Fahren Sie beim Ziehen einer mit ihm zusammenarbeiten und Person auf einem Aufblasartikel von ihm lernen. Außerdem ist es oder eines Wasserski- bzw. wichtig, sich von den Fähigkeiten Wakeboard-Fahrers keine und Erfahrungen der zu ziehenden scharfen Kurven und verwen- Person zu überzeugen.
Seite 21
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie ein Abschleppseil mit ausreichender Länge und Stärke und befestigen Sie es unbedingt sicher an Ihrem Boot. Falls nicht in Gebrauch, ist das Schleppseil immer zu verstau- en. Auch wenn einige Boote mit einem speziell konstruiertem Abschleppmechanismus ausge- stattet sind oder nachgerüstet werden können, vermeiden Sie BOJE ZUR KENNZEICHNUNG EINES...
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Nachfolgend sind einige wichtige Punkte zum Schutz gegen Unter- kühlung angeführt: Versuchen Sie nicht zu schwimmen, während Sie im Wasser treiben, es sei denn, Sie können ein Boot, ein schwim- mendes Objekt oder einen Schwimmer in der Nähe errei- chen, an das bzw.
über die Wasserwege, auf denen das Zubehör korrekt befestigt Sie Ihr Boot nutzen wollen. Lernen ist. Austauschbare Zubehörsät- Sie die örtlichen Navigationsrichtli- ze, die nicht von BRP zertifiziert nien. Lernen und verstehen Sie das sind, dürfen für diesen Zweck einschlägige Navigationssystem nicht als geeignet angesehen (wie Bojen und Schilder).
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) diesem Jet-Boot, seinen Systemen, Einführung Bedienelementen, Möglichkeiten HINWEIS: In diesem Abschnitt und Anwendungsgrenzen vertraut zu machen. beschriebene Funktionen oder Einrichtungen können je nach Jet- iTC (intelligente Drossel- boot-Modell unterschiedlich sein klappensteuerung) und sind möglicherweise optional Das System verwendet eine elek- erhältlich.
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Sport-Modus Ski-Modus Im Sport-Modus spricht der Motor Der Ski-Modus ermöglicht ein gere- bei jeder Betätigung des Gashebels geltes Anfahren und das genaue sofort an. Halten der maximalen Zugge- schwindigkeit beim Ziehen eines Eine ausführliche Beschreibung Wasserski- oder Wakeboard-Fah- finden Sie unter BETRIEBSMODI .
Seite 26
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) schub oder mit dem iBR-Hebel für WARNUNG Neutralstellung, Rückwärtsfahrt oder Bremsfunktion. Es ist wichtig, den Fahrer ei- HINWEIS: Der iBR-Hebel kann nur nes Wasserfahrzeugs, das Ihnen in einer Konvoiforma- zur Anforderung einer Änderung tion folgen will, über die der Umkehrflächenposition verwen- Brems- und Manövrierfähig- det werden, wenn der Motor läuft.
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Geforderte Sicherheits- Empfohlene Schutzausrüstung ausrüstung Fahrer und Mitfahrer auf Jetbooten müssen Schutzausrüstung tragen. Der Bootsführer und Mitfahrer Dies beinhaltet: müssen eine zugelassene Eine Neoprenhose oder dicke, Schwimmweste (PFD) tragen, die dicht gewebte, eng anliegende für die Benutzung auf dem Jet-Boot Kleidung, die einen angemesse- geeignet ist.
Seite 28
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Schwimmwesten Jede Person muss auf einem Sportboot jederzeit eine Schwimmweste (personal flotation device, PFD) tragen. Stellen Sie si- cher, dass diese Schwimmwesten die Bestimmungen Ihres Landes erfüllen. Eine Schwimmweste bietet Auf- trieb und hilft, Kopf und Gesicht TYP I TRAGBAR über Wasser zu halten und in einer zufrieden stellenden Position im...
Seite 29
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Vorteile Ein Helm trägt dazu bei, das Verlet- zungsrisiko im Falle des Aufpralls des Kopfes auf eine harte Oberflä- che, beispielsweise ein anderes Boot bei einer Kollision, zu verrin- gern. In ähnlicher Weise kann ein Helm mit Kinnschutz zur Verhütung von Gesichts-, Kiefer- oder Zahnver- letzungen beitragen.
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Entscheidungsgrundlage Da jede Option manche Risiken verringert, andere dagegen erhöht, müssen Sie vor jeder Fahrt anhand ihrer spezifischen Situation ent- scheiden, ob Sie einen Helm tragen werden oder nicht. Wenn Sie sich entscheiden, einen Helm zu tragen, müssen Sie da- nach abwägen, welche Art von Helm für die jeweiligen Umstände am besten geeignet ist.
ÜBUNGEN Es wird empfohlen, das Bedienen Wasserbedingungen, Strömung aller Bedienelemente und Funktio- und Wind ebenfalls den Anhalte- nen zu üben und sich mit ihnen weg beeinflussen können. sowie dem Fahrverhalten Ihres Rückwärts Wasserfahrzeugs vertraut zu ma- chen, bevor Sie sich weiter hinaus Üben Sie das Zurückstoßen, um auf das Wasser wagen.
ÜBUNGEN Niedriggeschwindigkeitsmodus, Ski-Modus und Geschwindigkeitsbegrenzung Wenn Ihr Wasserfahrzeug über einen oder mehrere dieser Modi verfügt, ist es wichtig, die Bedie- nung dieser Modi zu verstehen und sich mit Ihnen vertraut zu machen, bevor Sie diese Modi bei einer Fahrt mit weiteren Personen an Bord anwenden.
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Fahrregeln Kreuzung Das Betreiben eines Bootes kann Gewähren Sie Fahrzeugen vor mit dem Fahren auf unmarkierten Ihnen und an Ihrer rechten Seite Autobahnen und Straßen vergli- Vorfahrt. Kreuzen Sie nie vor einem chen werden. Um Kollisionen mit Boot; Sie sollten seine ROTE anderen Booten zu vermeiden, Leuchte sehen, er Ihre GRÜNE muss ein Verkehrssystem befolgt...
Seite 34
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Zuschauer und halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu allen anderen Booten, Personen und Objekten ein. Fahren Sie nicht im Kielwasser an- derer, versuchen Sie nicht auf Wellen zu springen oder auf der TYPISCH Brandung zu fahren oder andere Navigationssystem mit Ihrem Boot zu bespritzen.
Seite 35
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Der Halteweg ist je nach Ausgangs- geschwindigkeit, Ladung, Wind und Wasserverhältnissen unterschied- lich. Obwohl beim Ausweichen eines Hindernisses Wegsteuern während des Gasgebens das vorzu- ziehende Manöver ist, kann auch das iBR genutzt werden, indem vollständig gebremst und in die je- weils erforderliche Richtung ge- lenkt wird, um dem Hindernis aus- zuweichen.
TANKEN Tanken WARNUNG Der Kraftstoff ist unter bestimm- ten Bedingungen brennbar und explosiv. Arbeiten Sie immer in einem gut belüfteten Bereich. Sorgen Sie dafür, dass der Ar- beitsbereich gut belüftet ist. Schalten Sie den Motor aus. LAGE DER TANKVERSCHLUSSKAPPE WARNUNG WARNUNG Stellen Sie vor dem Tanken im- Der Kraftstofftank kann unter...
TANKEN die das Kraftstoffsystem beein- WARNUNG trächtigen können. Alkoholbrennstoffmischungen vari- Überfüllen Kraft- ieren nach Land und Region. Ihr stofftank nicht und füllen Sie Fahrzeug wurde zum Betrieb mit ihn auch nicht bis zum Rand auf den vorgegebenen Kraftstoffen und lassen dann das Fahrzeug entwickelt.
Seite 38
TANKEN 300-Motoren Verwenden Sie gewöhnliches blei- freies Benzin einer (RON+MON)/2 Oktanzahl von 91 oder einer RON-Oktanzahl von 95. Alle Modelle ZUR BEACHTUNG Experimentie- ren Sie nie mit anderen Kraftstof- fen. Der Gebrauch von ungeeig- netem Kraftstoff kann Schäden an wichtigen Teilen des Kraftstoff- systems und des Motors verursa- chen.
INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT ZUR BEACHTUNG Die Spanne Stellen Sie sicher, dass Kraft- zwischen den Holzlatten des An- stofftankdeckel, Abdeckung des hängers, einschließlich der Breite vorderen Staufachs, Handschuh- der Latten, sollte so angepasst fachabdeckung, Aufsteigeplatt- werden, dass die Gesamtlänge form und Sitz ordnungsgemäß des Rumpfes unterstützt wird.
Seite 40
INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT WARNUNG Gummileinen stehen unter Spannung und können zurück- springen sowie eine Person verletzen, wenn sie plötzlich losgelassen werden. Lassen Sie Vorsicht walten! HINWEIS: Wenn 2 Wasserfahrzeu- ge auf einem Anhänger transpor- tiert werden, muss möglicherweise die innere Wakeboard-Halterung abgenommen werden.
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Anhängeschild Dieses Jetboot wird mit Anhänge- und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 42
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT MODELLE MIT 300 MOTOR SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sicherheitsschilder am Wasserfahrzeug Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere (Zwei- und Dreisitzer) und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht. An Ihrem Jet-Boot sind die auf den folgenden Seiten dargestellten Hin- weisschilder angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
Seite 44
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT SPEZIELL WAKE PRO HINWEISSCHILD 1 HINWEISSCHILD 2 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 45
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 3 HINWEISSCHILD 4 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 46
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 5 HINWEISSCHILD 6 HINWEISSCHILD 7: TYPISCH HINWEISSCHILD 9 HINWEISSCHILD 10 HINWEISSCHILD 8 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 47
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 14 HINWEISSCHILD 11 HINWEISSCHILD 15 HINWEISSCHILD 12 WARNUNG Nehmen Sie NIEMALS Perso- HINWEISSCHILD 16 nen auf der hinteren Plattform mit, für Passagiere ist nur der Rücksitz vorgesehen. HINWEISSCHILD 13 SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 20 - NUR WAKE PRO MODELLE HINWEISSCHILD 17 HINWEISSCHILD 21 - NUR WAKE PRO MODELLE HINWEISSCHILD 18 HINWEISSCHILD 22 Konformitätshinweis- schilder HINWEISSCHILD 19 - NUR WAKE PRO HINWEISSCHILD 23 MODELLE SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 49
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT ETIKETT 24 - AUF ALLE MODELLE IN KANADA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN ANWENDBAR, AUF ALLE MODELLE ÜBERALL AUF DER WELT ANWENDBAR, AUSSER IN KANADA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN, WENN EI- NEM UNSERER ZERTIFIZIERTEN MODEL- LE GLEICHWERTIG. EPA-NORMEN HINWEISSCHILD 25 EPA-Konformitätskennzeich- nung befindet sich auf der rechten...
Seite 50
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Wasserfahrzeug innerhalb Nord- Außerhalb Nordamerikas amerikas NEBEN DEM TANKDECKEL SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Eingegossenes Sicher- heitspiktogramm WARNUNG Niemals Kraftstoff in das Zug- mastloch füllen. Benzin ist leicht entzündbar und hochexplosiv. Kraftstoffgase können sich ver- teilen und durch einen Funken oder ein Flamme mehrere Me- ter entfernt entzündet werden. HINWEISSCHILD 26 SICHERHEITSHINWEISE...
Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem auto- risierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen. Jeder Besuch bei Ihrem BRP-Vertragshändler bietet eine großartige Gelegenheit zu prüfen, ob Ihr Fahrzeug Teil einer Sicherheitskampagne ist. Weiterhin empfehlen wir Ihnen dringend Ihren autorisierten BRP-Vertragshändler rechtzeitig aufzu- suchen, wenn Sie auf Sicherheitskampagnen aufmerksam werden.
Seite 53
KONTROLLEN VOR DER FAHRT KOMPONENTE TÄTIGKEIT Motorkühlmittelstand Prüfen/auffüllen Lenksystem Funktionsprüfung Funktion überprüfen. (Den Hebel anziehen und loslassen, um festzustellen, ob er sich frei iTC-Hebel bewegt. Wenn Reibung festgestellt wird, muss der Hebel auseinander genommen, gereinigt, auf Verschleiß geprüft und geschmiert werden) Funktion überprüfen.
Seite 54
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Rumpf WARNUNG Rumpf auf Risse oder andere Schäden kontrollieren. Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufstopfen fest angezogen Wasseransaugung Strahlpumpe sind, bevor Sie das Fahrzeug wieder zu Wasser lassen. Algen, Muscheln, Schmutz oder andere Dinge, die den Wasser- Kraftstofftank durchfluss behindern oder die An- triebseinheit beschädigen könnten,...
Seite 55
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit heißen Motorteilen und der Gleitplatte, da es sonst zu Ver- brennungen kommen kann. Lenksystem Überprüfen Sie mit Hilfe einer zweiten Person die freie Beweglich- keit der Lenkung. Befindet sich der Lenker in Horizon- tallage, muss die Strahlpumpendü- ENTRIEGELUNGSKNÖPFE se vollkommen gerade stehen.
Seite 56
KONTROLLEN VOR DER FAHRT iBR Hebel Wakeboard-Halterung (WAKE Pro Modell) Überprüfen Sie den iBR-Hebel auf Leichtgängigkeit. Er sollte beim Loslassen sofort in die Ausgangs- WARNUNG position zurückkehren. Stellen Sie vor Benutzung des Wasserfahrzeugs sicher, dass WARNUNG die Halterung fest am Rumpf des Bootes montiert ist und das Überprüfen Sie die Funktion des Wakeboard richtig positioniert...
KONTROLLEN VOR DER FAHRT ZUR BEACHTUNG Der Was- Nach dem Start des Jet- serski/Wakeboard-Zugmast Boots für das Schleppen eines Wassers- kifahrers oder Wakeboarders Überprüfen Sie nach dem Start des konstruiert mit einem Maximalge- Jet-Boots und vor der Fahrt die in wicht von 114 kg.
Seite 58
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Lassen Sie den Motor an und stellen Sie sicher, dass sich das Boot nicht bewegt. Drücken Sie den iBR-Hebel am linken Lenkergriff vollstän- dig. Das Boot sollte sich lang- sam rückwärts bewegen. Lassen Sie den iBR-Hebel los; es sollte keinen Rückwärts- schub geben.
BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM WASSER- FAHRZEUG . TYPISCH HINWEIS: In diesem Abschnitt beschriebene Anzeigen, Funktionen und Ausstattungsumfänge können je nach Jetboot-Modell unterschiedlich sein und sind möglicherweise optional erhältlich.
BEDIENELEMENTE Geschwindigkeiten über 14 km/h wird durch Ziehen des iBR- Hebels gebremst. HINWEIS: Beträgt der Wasser- strom 14 km/h oder mehr, kann der Rückwärtsgang nicht eingelegt werden, da der Geschwindigkeits- grenzwert für das Rückwärtsfahren überschritten ist. Geschwindigkeiten unter 1. Gashebel 14 km/h sorgt das Ziehen des iBR- 2.
BEDIENELEMENTE WARNUNG Ziehen Sie stets den Haltegurt ab, wenn das Wasserfahrzeug nicht in Gebrauch ist, um verse- hentlichem Starten des Motors, unerlaubtem Gebrauch durch Kinder oder andere Personen und Diebstahl vorzubeugen. Digital codiertes TYPISCH Hochfrequenzsicherheitssystem 1. Motorausschalter (RF D.E.S.S.) Um den Motor starten zu können, Die Haltegurtkappe enthält eine muss die Haltegurtkappe sicher am elektronische...
Fahrzeugs durch Anpassung /STOPP-Taste wird der Countdown der vertikalen Position der Strahldü- neu gestartet. Auf diese Art kann das BRP Audio Premium-System spielen (falls ausgestattet). Wenn Das VTS kann elektronisch auf die die Batteriespannung unter 12,3 V gewünschte Einstellung justiert fällt, leuchtet das NIEDRIGE BAT-...
BEDIENELEMENTE Einzelheiten siehe BETRIEBSANLEI- TUNGEN . 1. Geschwindigkeitsregelungstaste Wird verwendet, um den Geschwin- digkeitsbegrenzer und den Niedrig- VTS-STEUERTASTE geschwindigkeitsmodus zu aktivie- 1. Bug Oben (Heben) ren oder deaktivieren. 2. Bug Unten (Senken) Einzelheiten siehe BETRIEBSMO- 7) Modus-Taste DI . Die Modus-Taste befindet sich links 9) Die Pfeiltasten LINKS/ am Lenker.
7,6"-DIGITALANZEIGE Reisekilometer: Zeigt die Entfer- Beschreibung des Multi- nung an, die seit dem letzten funktionsanzeigeinstru- Zurücksetzen zurückgelegt wurde. ments Reisezeit: Zeigt die Fahrzeit seit dem letzten Zurücksetzen an. WARNUNG HINWEIS: Der Kompass ist nur Nehmen Sie an der Anzeige sichtbar, wenn sich das Jet-Boot während der Fahrt keine Einstel- bewegt.
Seite 66
7,6"-DIGITALANZEIGE Zum Durchblättern der MODI. Mittlere Anzeige Drücken Sie die Taste MODE. Bestätigen Sie die Sicherheits- meldung, indem Sie die Taste MODE drücken und festhalten. Daraufhin wird der SPORT-Mo- dus aktiviert. Durch erneutes Drücken der MODUS-Taste wird der SKI- In der mittleren Anzeige wird die Modus aktiviert, falls vorhan- Fahrzeuggeschwindigkeit ange-...
7,6"-DIGITALANZEIGE Anzeigeleuchten SYMBOLE UND ANZEIGEN Zeigt die Richtung des Warnleuchten und Fahrzeugs an. Er darf Kontrollleuchten nicht zu WARN- UND KONTROLLLEUCHTEN Präzisionsnavigations- zwecken verwendet werden. ROT Die Motor- oder die Abgastemperatur ist zu hoch. Leuchten: Zeigt an, dass das VTS aktiviert ist. ROT Der Batteriestand ist zu niedrig.
Seite 68
7,6"-DIGITALANZEIGE in das Einstellungsmenü zu gelan- reitung einer Reise nur als Schät- gen, die Auswahl zu bestätigen zung. Der angezeigte Wert ist oder einige Werte zurückzusetzen. möglicherweise nicht korrekt. Verwenden Sie die Pfeiltasten nach OBEN oder UNTEN, um den ausge- Einstellen des Learning Keys wählten Wert zu ändern.
Seite 69
7,6"-DIGITALANZEIGE Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste. HINWEIS: Das Menü ist nur verfüg- bar, wenn das GPS synchronisiert ist. Um die EINSTELLUNGEN zu ver- lassen, wählen Sie EXIT und drücken Sie die OK-Taste. Zurücksetzen der Geschwindigkeitsstatistik (falls vorhanden) Wählen Sie SPEED STAT und hal- ten Sie die OK-Taste gedrückt, um die Geschwindigkeitsstatistik zu- rückzusetzen.
AUSRÜSTUNG HINWEIS: Die Abbildungen können je nach Modell ungenau sein und sind nur als bildliche Orientierung gedacht. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM WASSER- FAHRZEUG .
Sie beim Ein- In dem wasserdichten Fach befin- stecken in das wasserdichte Fach det sich ein Schutzschaumstoff, besonders sorgfältig sein. BRP der das Telefon vor Beschädigung empfiehlt die Verwendung eines schützt. Vergewissern Sie sich, kurzen Kabels (nicht mehr als dass das Smartphone von dem 25 cm), so dass weniger zusätzli-...
Die Wasserdichtigkeit sollte häufig ersetzt werden. des Fachs wird schließlich durch Für vollständige Anweisungen sie- das Drücken der Tür des Fachs auf he BRP AUDIO PREMIUM SYS- die umgebende Dichtung mit den TEM . beiden Verriegelungen gewährleis- tet. 2) Staubehälter...
AUSRÜSTUNG Öffnen der Abdeckung des Verstaubehälters Den Motor abstellen. WARNUNG Wenn die Gepäckbehälterabde- ckung offen ist, kann der Fahrer die Steuerung nicht erreichen. Öffnen Sie den Gepäckbehälter, 1. Feuerlöscher indem Sie auf die beiden Knöpfe drücken und den Griff anheben. 4) Halterung des Sicher- heitspakets HINWEIS: Das Sicherheitspaket...
Seite 74
AUSRÜSTUNG Einbau des Sitzes Zum Montieren der Sitzbank führen Sie das vordere Ende der Sitzbank in seine Arretierung ein. ERGONOMISCHER SITZ Ausbau des Sitzes Um den Sitz zu entfernen, drücken 1. Sitzhalterung Sie die zwei Entriegelungsknöpfe Fügen Sie den vorderen Teil des und heben Sie das Hinterteil des Rücksitzes in die Halterungen ein.
AUSRÜSTUNG vergewissern, dass die Sitzbank einwandfrei verriegelt ist. VORSICHT Stellen Sie si- cher, dass die Verriegelung fest auf dem Stift eingerastet ist. 6) Beifahrer-Haltegriffe Der Sitzriemen ist dafür gedacht, dass sich ein Mitfahrer während der Fahrt daran festhalten kann. TYPISCH An den Flanken des geformten 1.
AUSRÜSTUNG Steigen Sie in der Mitte der Leiter nach oben. Es darf sich immer nur eine Person auf der Einsteigehilfe befinden. WARNUNG Beachten Sie, dass sich die iBR- Umkehrfläche beim Anlassen oder Abschalten des Motors und beim Betätigen des iBR- 1.
AUSRÜSTUNG ZUR BEACHTUNG Benutzen Sie Heckösen Anlege-Befestigungshaken niemals zum Ziehen oder Heben des Fahrzeugs. 11) Ablaufstopfen Kiel- raum Drehen Sie die Ablaufstopfen her- aus, wenn sich das Jet-Boot auf dem Anhänger befindet. So kann das im Kielraum angesammelte Wasser ablaufen, was zur Vermin- derung von Kondensation beiträgt.
Seite 78
AUSRÜSTUNG WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Benut- zung, dass der Zugmast ganz herausgezogen und arretiert ist. Schieben Sie ihn bei Nichtbenut- zung ganz ein und arretieren Sie ihn. Gehen Sie beim Ziehen ei- Wasserski-/Wakeboard- Fahrers vorsichtig vor, da das Seil zum Fahrzeug zurückschnel- WASSERSKI-ZUGMAST EINGEZOGEN len kann, wenn es losgelassen wird.
Seite 79
AUSRÜSTUNG Wasserski-Zugmasts. Das Überla- den kann das Manövrierverhal- ten, die Stabilität und die Fahrei- genschaften beeinflussen. Im Notfall sollte der hintere Anlege- Befestigungshaken schleppen eines anderen Wasser- fahrzeugs verwendet werden. Ausbauen/montieren des Wasserski-Zugmasts Bauen Sie den hinteren Sitz aus. 1. Kippträger 2.
AUSRÜSTUNG Fahren Sie keinesfalls ohne den Drehen Sie das Rack hinteren Sitz zu montieren. nach oben und schie- ben Sie die Oberseite Der Einbau erfolgt in der umgekehr- des Racks nach innen. ten Reihenfolge des Ausbaus. 13) Wakeboard-Halte- rung (WAKE Pro Modell) Eine praktische, abnehmbare Halte- rung zum Transportieren eines Wakeboards auf dem Wasserfahr-...
Seite 81
AUSRÜSTUNG Wasserskier noch andere Gegen- stände. Benutzen Sie das Gestell nicht als Ankerpunkte oder zum Aufsteigen. WARNUNG Bei angebautem Wakeboard und/oder Gestell ist mit beson- derer Vorsicht zu fahren: Führen Sie KEINESFALLS aggressive Manöver (ein- schließlich Dreher) aus. BEFESTIGTES WAKEBOARD MIT NACH AUßEN ZEIGENDEN FINNEN Springen Sie NIEMALS über Wellen.
/STOPP-Taste heruntergedrückt ist, klinke ordentlich in eine Nut in der wird das System für 60 Minuten Lenkstütze einrastet. Stellen Sie eingeschaltet. So kann das BRP auch sicher, dass der Verriegelungs- Audio Premium System für einen griff sich in der vorderen Position längeren Zeitraum benutzt werden.
Seite 83
Einheit ertönen 2 kurze Pieptöne und die Taste Play/Pause/Power zeigt durch Blinken an, dass sie sich im Kopplungsmodus befindet. Suchen Sie nach BRP REMOTE im Bluetooth-Menü Ihres Geräts. HINWEIS: Alle zuvor gekoppelten Geräte in der Nähe müssen AUSge- schaltet sein.
Seite 84
AUSRÜSTUNG Lautstärke lauter und Lautstärke leiser - Mit diesen Tasten wird die Lautstärke lauter oder leiser ge- stellt. Hat die Einheit die höchste oder niedrigste Lautstärkestufe er- reicht, ertönt ein Piepton, um anzu- zeigen, dass weitere Anpassungen nicht mehr möglich sind. Der USB-Anschluss im wasserdich- ten Fach des Handschuhfachs wird nur zum Laden des Smartphones...
EINFAHRPHASE Betrieb während der Einfahrzeit Es ist eine Einfahrzeit von 10 Be- triebsstunden erforderlich, bevor das Wasserfahrzeug über lange Strecken mit Vollgas gefahren werden darf. Während der Einfahrphase sollte der Motor nicht höher als 50 % bis 75 % der maximalen Drehzahl ge- dreht werden.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Heben Sie dann den anderen Fuß über den Sitz und stellen Sie ihn WARNUNG auf die andere Fußauflage. Stoßen Führen Sie vor einer Fahrt mit Sie dann das Fahrzeug vom Dock dem Fahrzeug stets die KON- TROLLE VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie unbedingt die Ab- schnitte SICHERHEITSINFORMA- TIONEN und INFORMATIONEN...
Seite 87
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Aufsteigen in tiefem Wasser WARNUNG Halten Sie Ihre Gliedmaßen vom Antriebssystem und vom Ansauggitter fern. Benutzen Sie niemals das Antriebssystem als Stütze, um auf das Wasserfahrzeug zu steigen. Unerfahrene Benutzer soll- A. Halten Sie mindestens 90 cm Abstand ten das Aufsteigen (alle hier unter dem tiefsten Heckteil des Rump- fes, wenn alle Mitfahrer an Bord sind erläuterten Methoden) erst...
Seite 88
BEDIENUNGSANLEITUNGEN TYPISCH 1. Hinterer Griff Setzen Sie sich rittlings auf den Sitz. HINWEIS: Wenn Gepäck auf der Es ist möglich, zur Seite zu Aufsteigeplattform richtig befestigt schwimmen und den Haltegriff ist, kann es beim Einsteigen als und/oder den Sitzgurt zu benutzen, Griff verwendet werden oder Sie um sich an Bord zu ziehen.
Seite 89
BEDIENUNGSANLEITUNGEN setzen es in den Fußraum, um an den Griff zu kommen. Das Gepäck sollte vor dem Fahren immer gut befestigt werden. Halten Sie sich mit beiden Händen am Griff hinter dem Sitz fest und steigen Sie auf die Aufsteigeplatt- form.
Seite 90
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Fahrer mit einem Mitfahrer Der Fahrer steigt wie oben be- schrieben auf das Fahrzeug auf. WARNUNG Der Motor muss beim Aufstei- gen oder bei der Benutzung der Badeleiter ausgeschaltet sein und der Haltegurt muss entfernt TYPISCH - MODELL MIT ABGEBILDETER sein.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN So lassen Sie den Motor WARNUNG Die Haltegurtklammer sollte immer an der Schwimmweste WARNUNG oder am Handgelenk (Armband erforderlich) des Fahrers befes- Bevor der Motor angelassen tigt sein, wenn das Wasserfahr- wird, sollten Fahrer und Mitfah- zeug gestartet oder bedient rer stets: wird.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Zum Ausschalten des Motors WARNUNG drücken Sie die START-/STOPP- Taste des Motors oder ziehen die Der Gashebel muss betätigt und Haltegurtkappe vom Motorausschal- der Lenker bewegt werden, um ter ab. die Richtung des Fahrzeugs zu verändern. Die Effizienz der WARNUNG Steuerung hängt davon ab, wie viel Gas gegeben wird, wie viele...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN längere Zeit unter Wasser befin- HINWEIS: Der Gashebel muss den, dringt Wasser in den Kielraum vollständig losgelassen werden, ein. damit sich die iBR-Umkehrfläche Verbrennungsmotoren benöti- in die Neutralstellung bewegt, gen Luft für den Betrieb; infolgedes- wenn der iBR-Hebel losgelassen sen kann dieses Jet-Boot nicht wird.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn der iBR-Hebel im Rückwärts- modus betätigt wird, kann der Gashebel zur Steuerung der Motor- drehzahl und somit zur Höhe des erzeugten Schubs verwendet wer- den. Durch gleichzeitige Positionsände- rung von iBR- und Gashebel kann der Rückwärtsschub genauer kon- trolliert werden.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN In Rückwärtsstellung drehen Sie So bremsen Sie den Lenker in die umgekehrte Richtung, in die Sie das Heck des WARNUNG Fahrzeugs bewegen wollen. Der Motor muss laufen, um Wollen Sie beispielsweise das die Bremse verwenden zu Heck des Fahrzeugs nach backbord können.
Seite 96
BEDIENUNGSANLEITUNGEN nigt das Fahrzeug nach einer kurz- HINWEIS: Achten Sie darauf, den en Verzögerung vorwärts. Die Be- iBR-Hebel allmählich zu betätigen, schleunigung ist proportional zur um die Stärke der Bremskraft anzu- Position des Gashebels. passen, und den Gashebel gleich- zeitig loszulassen. WARNUNG Wenn eine Vorwärtsbeschleuni- VORSICHT Beim Anhalten...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN lung wird für die Optimierung hoher VORSICHT Wenn das Fahr- Geschwindigkeiten benutzt. zeug beim Bremsen in einer Kur- Ist die Düse nach unten gerichtet, ve zum Halten kommt, holt das wird der Bug nach unten gedrückt vom Fahrzeug erzeugte Kielwas- und verbessert die Kurvenleistung ser auf und tendiert dazu, das des Fahrzeugs.
Seite 98
BEDIENUNGSANLEITUNGEN VTS Trimmmethoden LIMITED GTX 170 VERFÜGBARE VTS RXT-X 300 WAKE PRO TRIMMMETHODEN GTX 230 LIMITED VTS Trimmtaste VTS „Doppelklick“-Trimmen Startsteuerung Erweitertes VTS X = Kennzeichnet eine serienmäßige Ausstattung - = Wenden Sie sich bezüglich der Verfügbarkeit an Ihren Sea-Doo Händler. N.A.
Seite 99
BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Wenn die VTS-Taste nach OBEN oder UNTEN gedrückt und gehalten wird, bleibt die Pum- pendüse in Bewegung, bis die Taste in der gewünschten Trimm- position losgelassen wird oder die maximale Trimmposition (oben oder unten) erreicht ist. Verwenden voreingestellter Trimmpositionen Es können drei voreingestellte Trimmpositionen ausgewählt wer-...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Die Meldung LAUNCH OFF wird Launch Control (sofern angezeigt und der zuletzt gewählte vorhanden) Fahrmodus wird aktiviert (außer Die Launch Control ist eine automa- SKI-Modus, in diesem Fall wird der tische Einstellung des VTS und Standard-Fahrmodus ausgewählt). dient zur optimalen Beschleuni- gung.
Seite 101
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Teil- oder Vollbremsungen vertraut WARNUNG zu machen. Drosseln Sie beim Durchfahren WARNUNG von Kielwasser die Geschwin- digkeit. Bootsführer und Mitfah- Üben Sie das Bremsen immer rer sollten vorbereitet sind und in offenen Gewässern und stel- eine halb stehende Haltung len Sie sicher, dass sich keine einnehmen, um die Stöße bes- Wasserfahrzeuge in Ihrer unmit-...
Seite 102
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Rückwärtsgang oder Vorwärtsgang je nach Bedarf. Denken Sie daran, dass sich beim Rückwärtsfahren die Lenkrichtung umkehrt. Wenn Sie den Lenker nach links bewegen, bewegt sich das Heck beim Zurücksetzen nach rechts und umgekehrt. WARNUNG Die Richtungskontrolle ist ver- mindert, wenn der Gashebel losgelassen und/oder der Motor ausgeschaltet wird.
BETRIEBSMODI LIMITED 230, GTX 170, RXT-X WAKE VERFÜGBAR BETRIEBSMODI GTX 230 LIMITED Standard-Fahrmodus Modo deportivo ECO-Modus Geschwindigkeitsbegrenzermodus Modus Niedrige Geschwindigkeit Ski-Modus Modus Learning Key X = Kennzeichnet ein Standardmerkmal - = Wenden Sie sich bezüglich der Verfügbarkeit an einen Sea-Doo-Händler. N.A.
BETRIEBSMODI nur einer der folgenden Modi akti- Standard-Fahrmodus viert. Die Standardeinstellung beim Star- Sobald der gewünschte Modus ten des Wasserfahrzeugs ist der aktiviert ist, drücken Sie die Taste STANDARD-Fahrmodus. SPEED CTRL und ändern Sie den Sport-Modus Wert mit den Pfeiltasten nach OBEN oder UNTEN, während die Der SPORT-Modus sorgt für sofor- Meldung SET LEVEL oder SET...
Seite 105
BETRIEBSMODI Zum Abbremsen müssen Sie den Gashebel weiter als bis zum einge- stellten Punkt loslassen oder den iBR-Hebel anziehen. Wenn der iBR-Hebel zum Bremsen betätigt wird, wird der Geschwin- digkeitsbegrenzermodus übersteu- ert, aber nicht deaktiviert. Wenn der iBR-Hebel losgelassen und der Gashebel betätigt wird, um den Vorwärtsschub zu aktivieren, 1.
Seite 106
BETRIEBSMODI Falls es einmal erforderlich sein Deaktivieren des sollte, dass der Bootsführer schnell Geschwindigkeitsbegren- stoppt oder beschleunigt, um eine zermodus gefährliche Situation zu vermeiden, Gehen Sie zum Deaktivieren des wird der Niedriggeschwindigkeits- Geschwindigkeitsbegrenzermodus modus durch Anziehen des iBR- wie folgt vor: Hebels oder des Gashebels deakti- viert und der Fahrer erhält wieder 1.
Seite 107
BETRIEBSMODI Die Anzeige für den Geschwindig- eine der 9 verfügbaren Niedrigge- keitsregulierungsmodus leuchtet schwindigkeitseinstellungen (1 bis in der Multifunktionsanzeige auf, 9) auswählen. um die Aktivierung zu signalisieren. Stufe 5 ist die Standardeinstellung; sie entspricht der normalen Leer- laufdrehzahl des Fahrzeugs. Mit Level 1-4 können Sie das Fahrzeug abbremsen und mit 1,5 km/h lang- iVTS...
BETRIEBSMODI Ski-Modus (falls vorhan- HINWEIS: Die Beschleunigungs- rampe verhält sich je nach Fahr- den) zeugtyp, Fahrzeuglast und Wasser- Der Ski-Modus ermöglicht reprodu- verhältnissen unterschiedlich. Aus zierbare, genau geregelte Starts Sicherheitsgründen sollten Sie im- und das exakte Halten einer Zugge- mer die Rampe 1 benutzen, um schwindigkeit beim Ziehen eines Wasserski- oder Wakeboard-Fah- Ihren Skifahrer mit der Beschleuni-...
BETRIEBSMODI Lernschlüsselmodus Der Learning Key ermöglicht einen Betriebsmodus, bei dem Motorleis- tung und Geschwindigkeit begrenzt werden. stehen Geschwindig- keitseinstellungen zur Verfügung. Die standardmäßige Geschwindig- keitseinstellung ist Nr. 1. Für die Einstellung beachten Sie bitte die 7,6"-DIGITALANZEIGE .
BESONDERE VERFAHREN Reinigung Wasseransau- Reinigung im Wasser gung Strahlpumpe und Schaukeln Sie mehrmals mit dem Fahrzeug. In den meisten Fällen Schraube wird dadurch die Blockierung besei- tigt. Starten Sie den Motor und WARNUNG vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug normal funktioniert. Halten Sie sich vom Wasseran- ZUR BEACHTUNG Kontrollieren...
Seite 111
BESONDERE VERFAHREN WARNUNG Wenn Sie die iBR Klappe mithil- fe der iBR Übersteuerungsfunk- tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befin- det. Die Bewegung der Umkehr- fläche kann zu eingeklemmten Fingern führen. ZUR BEACHTUNG Befindet sich Reinigen Sie den Wasseransaugbe- während der Funktion „iBR außer...
BESONDERE VERFAHREN Ziehen Sie den iBR-Hebel an WARNUNG und halten Sie ihn während des gesamten Vorgangs. Wenn Sie hereingreifen müs- sen, um Fremdkörper zu entfer- nen, die sich im Antriebssystem verfangen haben, gehen Sie davor genau nach dem folgen- den Verfahren vor: Entfernen Sie den Haltegurt vom Motorausschalter.
BESONDERE VERFAHREN ZUR BEACHTUNG setzen Sie Ihr Körpergewicht ein, Wenn der um das Fahrzeug aufzurichten. Motor nicht anspringt, versuchen Sie nicht mehr, ihn zu starten. HINWEIS: Ein Hinweisschild am Der Motor könnte dadurch be- Heck in der Nähe des Spülanschlus- schädigt werden.
BESONDERE VERFAHREN Wasserüberfluteter Mo- ZUR BEACHTUNG Versuchen Sie niemals, den Motor durchzu- drehen oder anzulassen. Im An- saugkrümmer befindliches Was- ser würde zum Motor laufen, wo es schwere Schäden anrichten könnte. Bringen Sie das Fahrzeug zu War- tungszwecken so schnell wie möglich zu einem autorisierten Sea-Doo Händler.
Autorisierte Sea-Doo-Händler haben zwar fundierte technische Kenntnisse und Werkzeuge für die Wartung Ihres Fahrzeugs, aber bezüglich der emissionsbezogenen Garantie muss kein autorisierter Sea-Doo-Händler oder anderer Partner aufgesucht werden, mit dem BRP eine Geschäfts- beziehung unterhält. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewähr- leistungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsge-...
Seite 117
WARTUNGSPLAN JEDEN MONAT IN SALZWASSER ODER VERSCHMUTZTEM WASSER Die Metallteile des Motorraumes mit Korrosionsschutz-Schmiermittel einsprühen (alle 10 Betriebsstunden bei Einsatz in Salzwasser) Opferanoden untersuchen NACH DEN ERSTEN 6 MONATEN ODER 50 STUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Motoröl und -filter austauschen (Rotax 1630 ACE 300er-Motoren) JEDES JAHR ZUR VORSAISON ODER NACH 100 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Opferanoden untersuchen...
Seite 118
WARTUNGSPLAN ALLE 2 JAHRE ODER SPÄTESTENS NACH 200 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Zündkerzen austauschen Lagerzustand der Strahlpumpe durch manuelles Drehen des Laufrades auf Radialwellenspiel oder Geräusche überprüfen. Antriebswellenkeile und Impeller prüfen und schmieren ALLE 5 JAHRE ODER 300 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Das Kühlmittel ersetzen...
® Bei der Entwicklung von Rotax 5W40 für Motorräder, das für Motoren wurde der Betrieb mit nasse Kupplungen geeignet XPS™-Öl zugrunde gelegt. BRP ist mindestens die folgenden empfiehlt die Verwendung seines Spezifikationen für XPS Motoröls oder eines gleichwer- Schmiermittel erfüllt.
Seite 120
Öl oder die Zugabe von Ölzu- gassystem zu geben. Ohne sätzen verursacht werden, werden Kühlung kann das Abgassystem nicht von der eingeschränkten BRP schwer beschädigt werden. Garantie abgedeckt. Lassen Sie den Motor niemals länger als 2 Minuten laufen. Die Motorölstand...
WARTUNGSVERFAHREN 11. Schieben Sie den Messstab wieder ganz ein. 12. Ziehen Sie den Messstab er- neut heraus und lesen Sie den Ölstand ab. Er sollte zwischen den Markierungen VOLL und ERGÄNGEN liegen. TYPISCH 1. Ölmessstab TYPISCH 2. Öleinfüllkappe 1. Voll HINWEIS: Bei jedem Nachfüllen 2.
WARTUNGSVERFAHREN EMPFOHLENES LAND KÜHLMITTEL Alle anderen LANGZEIT-KÜHLMITTEL, Länder VORGEMISCHT (T/N 779150) Ist das empfohlene Kühlmittel nicht verfügbar, verwenden Sie ein leicht silikathaltiges, langlebiges, Alternative, Ethylen-Glykol-Gemisch falls nicht (50 % - 50 %), das für verfügbar Bei horizontaler Lage des Wasser- Aluminium- fahrzeugs sollte der Pegel bei kal- Verbrennungsmotoren...
WARTUNGSVERFAHREN Kappe des Kühlmittelausgleichsbe- hälters wieder richtig festziehen. Bauen Sie die Sitze wieder ein. HINWEIS: Wenn Sie in einem Kühlsystem häufig Kühlmittel nachfüllen müssen, ist dies ein Hinweis auf Undichtigkeiten oder Probleme mit dem Motor. Suchen Sie dazu einen autorisierten Sea- Doo-Händler auf.
WARTUNGSVERFAHREN Stecken Sie die Zündkerzen- stecker wieder auf. Zündkerzen Zündkerzenausbau Entfernen Sie die Zündspule. Siehe AUSBAU DER ZÜND- SPULE . WARNUNG Entfernen Sie eine Zündspule 1. Ritzel von einer Zündkerze keinesfalls, 2. Zündspule ohne sie vorher vom Kabel- 3. Zündkerze baum abgeklemmt zu haben.
WARTUNGSVERFAHREN ANZUGSDREHMOMENT WARNUNG Schrauben der Führen Sie diese Arbeiten in ei- Motorwartun- 2,75 Nm ± 0,25 Nm nem gut belüfteten Bereich aus. gsabdeckung Manche Teile des Motorraums können sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu Hautverbren- Montieren Sie die Sitze. nungen führen.
Seite 126
WARTUNGSVERFAHREN Trennen Sie den Gartenschlauch EMPFOHLENES WERKZEUG Spülanschlussadapter (wenn verwendet). ADAPTER FÜR SPÜLANSCHLUSS (T/N 295 Modelle mit 230er- und 300er- 500 473) Motoren ZUR BEACHTUNG Bei Einsatz im Salzwasser, muss das Abgas- system täglich abgespült werden, um schwere Schäden an mecha- nischen Bauteilen zu vermeiden.
Seite 127
WARTUNGSVERFAHREN Um zu spülen, starten Sie den Mo- tor und öffnen danach sofort den Wasserhahn. VORSICHT Manche Teile des Motorraums können sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu Hautverbrennungen führen. Be- rühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Teile oder den Strahlpumpenbereich.
WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG Entfernen Sie nach Spülvorgang Schnellkupplung (falls verwen- det). Schwingplatte und Was- seransauggitter Inspektion der Schwingplatte und des Wasseransauggitters Untersuchen Sie die Schwingplatte und das Wasseransauggitter der 1. Opferanoden Strahlpumpe auf Beschädigungen. Wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo Händler, um beschädigte Teile re- parieren oder austauschen zu las- sen.
WARTUNGSVERFAHREN Prüfen Sie die Halterungen auf festen Sitz. Wird ein Mangel fest- gestellt, benutzen Sie den Was- serski-/Wakeboard-Zugmast nicht und wenden Sie sich zwecks Repa- ratur an einen Sea-Doo Vertrags- händler. Schmierung des Wasserski-/Wakeboard-Zugmasts Reinigen Sie den Wasserski-/Wake- board-Zugmast und tragen eine dünne Schicht des Schmiermittels TYPISCH SUPER LUBE (T/N 293 550 030)
Seite 130
WARTUNGSVERFAHREN Zum Entfernen der Abdeckung des Sicherungskastens drücken Sie die beiden Schnappstifte zusammen, halten Sie sie fest und ziehen Sie zum Öffnen an der Abdeckung des Sicherungskastens. HINWEIS: Amperezahl und Positi- on der Sicherung sind auf der Abde- ckung des Sicherungskastens ange- geben.
Wenn das Fahrzeug in verschmutz- tem Wasser und insbesondere in Starkes Reinigungsmittel Salzwasser benutzt wird, sollten Entfettungsmittel zum Schutz des Fahrzeugs und BRP HOCHLEISTUNGSREINI- seiner Komponenten zusätzliche GER (T/N 293 110 001) Pflegetätigkeiten ausgeführt wer- Ammoniak den. Aceton oder andere Ketone Spülen Sie den Kielbereich des...
Seite 132
PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS WARNUNG Tragen Sie nie Kunststoff- oder Vinylschutz auf Teppiche oder Sitz auf, da die Oberfläche da- durch glatt wird und die Insas- sen vom Jet-Boot fallen können. Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dafür sorgen, dass kein Kraft- stoff, Öl oder Reinigungslösungen in die Gewässer gelangen.
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Lagerung WARNUNG Der Haltegurt muss vom Moto- WARNUNG rausschalter immer vor dem Da Brennstoff und Öl brennbar Reinigen des Strahlpumpenbe- sind, sollten Sie sich, wie in der reichs entfernt werden, um periodischen Prüftabelle ange- einen versehentlichen Motor- geben, im Hinblick auf die start zu vermeiden.
Seite 134
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Motor und Abgas Spülung Abgassystem Führen Sie das Verfahren wie unter WARTUNGSVERFAHREN beschrie- ben durch. Motoröl- und Filterwechsel Der Ölwechsel und Filteraustausch kann von einem Sea-Doo-Vertrags- händler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl durchgeführt 1.
Seite 135
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON des Motors zu unterbinden, betätigen Sie den Gashebel bis zum Anschlag und HAL- TEN Sie ihn gegen den Len- ker. Drücken Sie kurz die START- /STOP-Taste, um den Motor um einige Umdrehungen zu drehen. Dadurch verteilt sich das Öl auf der Zylinderwand.
Seite 136
Seife (benutzen Sie aus- schließlich milde Reinigungsmittel). Spülen Sie gründlich mit Süßwas- ser nach. Entfernen Sie Meeresor- ganismen vom Rumpf. ZUR BEACHTUNG Reinigen Sie niemals mit den folgenden Pro- dukten: Starkes Reinigungsmittel Entfettungsmittel BRP HOCHLEISTUNGSREINI- GER (T/N 293 110 001) Ammoniak...
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, regel- mäßig die Unterstützung eines autorisierten Sea-Doo Händlers in Anspruch zu nehmen. ZUR BEACHTUNG Wenn sich Bauteile in einem nicht mehr zu- friedenstellenden Zustand befin- den, ersetzen Sie diese durch BRP-Originalteile oder gleichwer- tige Teile.
WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Motor-Identifizierungs- Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind nummer mit unterschiedlichen Seriennum- mern versehen. Unter Umständen Die Motor-Identifizierungsnummer kann es wichtig sein, diese Num- (E.I.N.) befindet sich am vorderen mern zu kennen, zum Beispiel zu Ende des Motors. Garantiezwecken oder zur Rückver- folgung des Fahrzeugs im Falle ei- nes Diebstahls.
RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL Dieses Gerät erfüllt FCC Teil 15 und den/die RSS Standard(s) von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: 1) Dieses Geräte darf keine Funkstörungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss empfan- gene Störungen, einschließlich solche, die zu einem unerwünsch- ten Betrieb führen können, aufneh- men.
PREMIUM AUDIO SOUNDANLAGE Dieses Gerät wurde getestet und Für den Betrieb gelten folgende entspricht den Grenzwerten für ein Bedingungen: digitales Gerät der Klasse B gemäß (1) Dieses Gerät darf keine Teil 15 der FCC-Bestimmungen. schädlichen Störungen verursa- Diese Grenzwerte wurden mit dem chen und Ziel eines angemessenen Schutzes (2) dieses Gerät muss jede...
REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT V e r e i n f a c h t e Hersteller und Anschrift Konformitätserklärung Hersteller: Vereinfachte EU-Konformitätserklä- Robert Bosch LLC rung gemäß Funkanlagen-Geräte- Adresse: richtlinie 2014/53/EU 38000 Hills Tech Drive, Farmington Hills, MI 48331,...
Seite 144
REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT...
Seite 145
REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT...
Verantwortung des mungen Händlers Alle Sea-Doo Wasserfahrzeuge von Beim Ausführen von Servicearbei- 1999 und danach, die von BRP ten an allen Sea-Doo Wasserfahr- hergestellt wurden, haben die EPA- zeugen von 1999 und danach, die Zertifizierung und entsprechen so- mit einer Abgasreinigungsinforma-...
INFORMATIONEN ÜBER EMISSIONEN DES MOTORS Die oben aufgeführten Haftungen sind allgemeine Auflagen und stel- len in keiner Weise eine vollständi- ge Aufstellung der Regeln und Vorschriften dar, die die EPA-Anfor- derungen hinsichtlich der Abgase- missionen für Seeprodukte betref- fen. Für nähere Informationen zu diesem Thema können Sie die fol- genden Stellen kontaktieren: U.S.
Seite 150
TECHNISCHE DATEN KÜHLSYSTEM Geschlossenes Kühlsystem LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Skandinavien (EUR) (T/N 779223) LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Alle anderen Länder (T/N 779150) Kühlmittel Verwenden Sie ein silikatarmes, langlebiges und vorgemischtes Alternative, falls nicht Ethylen-Glykol-Kühlmittel (50 %-50 %), verfügbar das speziell für Aluminium-Verbrennungsmotoren entwickelt wurde. Fassungsvermögen des Kühlsystems 5,4 L insgesamt KRAFTSTOFFSYSTEM...
TECHNISCHE DATEN IBR UND VTS Elektronisch gesteuert über die VTS-System VTS-Steuertaste mit 3 voreingestellten Positionen GEWICHT UND BELADUNG GTX 170 352 kg GTX 230 365 kg Trockengewicht Limited 374 kg Wake Pro 367 kg Anzahl der Passagiere (inkl. Fahrer) Höchstzuladung (Passagier(e) und Gepäckstücke) 272 kg Stauraum 98,9 L...
Seite 152
TECHNISCHE DATEN Rotax 1630 ACE - 300 Motoren MOTOR Viertakter mit einzelner obenliegender Motortyp Nockenwelle (SOHC) 1630 ACE - 300 (217 kW @ 8.000 1/min) Angegebene Leistung Induktion Mit Turbolader-Zwischenkühler Anzahl Zylinder 12 Ventile mit hydraulischen Stößeln Anzahl der Ventile (keine Einstellung) Bohrung 100 mm...
Seite 153
TECHNISCHE DATEN KÜHLSYSTEM Geschlossenes Kühlsystem LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Skandinavien (EUR) (T/N 779223) LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Alle anderen Länder (T/N 779150) Kühlmittel Verwenden Sie ein silikatarmes, langlebiges und vorgemischtes Alternative, falls nicht Ethylen-Glykol-Kühlmittel (50 %-50 %), verfügbar das speziell für Aluminium-Verbrennungsmotoren entwickelt wurde. Fassungsvermögen des Kühlsystems 5,4 L insgesamt KRAFTSTOFFSYSTEM...
Seite 154
Material der Schraube Edelstahl Schraubengehäuse/Stator Aluminium/Aluminium HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Ver- besserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. Haltegurt entfernt. Drücken Sie die START-/STOP-Taste. Befestigen Sie die Haltegurtkappe innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der START-/STOPP-Taste am Motorausschalter. Drücken Sie die START-/STOP-Taste. 2. ECM erkennt den D.E.S.S.-Schlüssel nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3.
Seite 157
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN 1. Kraftstofftank leer oder durch Wasser verschmutzt. Auffüllen. Kraftstoff abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. 2. Verschmutzte/defekte Zündkerzen. Ersetzen. 3. Sicherung durchgebrannt. Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 4. Wasserüberfluteter Motor. Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BE- SONDERE VERFAHREN.
Seite 158
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. MOTOR RAUCHT 1. Ölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
Seite 159
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 4. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 5. Motorölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
Seite 160
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. 4. Defekter Turbolader und/oder Zwischenkühler (Modelle mit Turbolader). Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
Seite 161
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHE VOM ANTRIEBSSYSTEM 1. Pflanzenreste oder Schmutz in Schraube verfangen. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. Prüfen Sie auf Schäden. 2. Beschädigte Schraubenwelle oder Antriebswelle. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektro- Fehlercodes nischen Komponenten des EMS Wenn eine Störung auftritt, kann (Motormanagementsystem), des abhängig von Störungstyp und iBR und andere Komponenten des System ein numerischer Fehlerco- elektrischen Systems. Wenn eine de gespeichert werden. Störung auftritt, sendet dieses System optische Meldungen über Diese Fehlercodes werden von das Info-Center und/oder akusti-...
Seite 163
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Anzeigen von Fehlercodes Wählen Sie CODES. Wenn wäh- rend Ihres Fahrzyklus ein Fehlerco- de aufgetreten ist, steht Ihnen im Einstellungsmenü das Menü CO- DES zur Verfügung. Drücken Sie OK, um die Liste der Fehler anzu- zeigen. HINWEIS: Bei normalen Fahrbedin- gungen können einige Fehlercodes auftreten.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Anzeigeleuchten und Informationen auf dem Dis- play Die Anzeigeleuchten (Kontrollleuchten) und die im Info-Center angezeigten Meldungen informieren Sie über einen bestimmten Zustand oder eventu- elle abnormale Bedingungen. Weitere Informationen zu normalen Anzeigeleuchten finden Sie unter INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) . ANZEIGELEUCHTE / MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG SYMBOL (AN)
ÜBERWACHUNGSSYSTEM INFORMATIONEN DER NACHRICHTENANZEIGE HOHE ABGASTEMPERATUR Hohe Abgastemperatur festgestellt HOHE MOTORTEMPERATUR Hohe Motortemperatur festgestellt Systemstörung des Motors oder Wartung MOTORFUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN erforderlich Schwere Störung festgestellt, Motorleistung NOTLAUF begrenzt KRAFTSTOFFSENSOR FEHLER Störung des Kraftstoffstandsensors Problem mit dem Wassertemperatursensor, sendet WASSERTEMPERATURSENSOR DEFEKT keine Informationen über Wassertemperatur.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale AKUSTISCHE SIGNALE BESCHREIBUNG Schlechte D.E.S.S. Systemverbindung. Bringen Haltegurtdeckel wieder richtig Motortrennschalter an. Falscher D.E.S.S. Schlüssel. Benutzen Sie einen Haltegurt, der für dieses Wasserfahrzeug programmiert wurde. 1 langes akustisches Signal Defekter D.E.S.S. -Schlüssel. (beim Befestigen des Verwenden Sie einen anderen, mit einem D.E.S.S.
Seite 167
ÜBERWACHUNGSSYSTEM AKUSTISCHE SIGNALE BESCHREIBUNG Hohe Abgastemperatur. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur Konstantes Piepen oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine (Stoppt, wenn das Fahrzeug Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen ausgeschaltet wird) über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG .
Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese eingeschränkte Garantie jeder- zeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifi- zierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte...
Seite 171
Bedienungsanleitung beschrieben sind; Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierun- gen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen Händler, der von BRP nicht dazu autorisiert ist, BRP-Produkte zu warten, entstanden sind.
Seite 172
Für emissionsrelevante Bauteile verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG . Bei Sea-Doo Wasserscooter, die von BRP für den Verkauf in den US- Bundesstaaten Kalifornien oder New York hergestellt wurden, und die ursprünglich an Personen mit Wohnsitz in Kalifornien oder New York verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den...
Seite 173
Kosten, einschließlich solcher, die durch staatliche Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1045 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE Abgasemissionsrelevante Bauteile Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören: Bei der Abgasemission gelten alle Motorteile die sich auf die folgen- den Systeme beziehen als emissionsrelevante Bauteile:...
Namen und Standort des nächsten autorisierten BRP-Händlers haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter 1-888-272-9222. *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion ** In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
DIE GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG DER KALIFORNISCHEN UND NEW YORKS EMISSIONSKONTROLLE FÜR DIE 2020 MODELLE ® DER SEA-DOO WASSERSCOOTER Für Kalifornien und New York befindet sich an Ihrem Sea-Doo Wassers- cooter, Modelljahr 2020, ein spezielles von der Luftreinhaltungskommis- sion Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangtes Umweltschutz- Hinweisschild.
Seite 179
Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board), die New York Umweltschutzbehörde und Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“) freuen sich, Ihnen die für Ihren Sea-Doo Wassers- cooter des Modelljahres 2020 geltende Abgasemissionsregelung-Gewähr- leistung erläutern zu dürfen. In Kalifornien müssen die Motoren neuer Jetboote so ausgelegt, gebaut und ausgerüstet sein, dass sie die strengen...
Seite 180
Wartung in der Bedienungsanleitung verlangt. Teile mit Emissionsgarantie, die gemäß Wartungsplan für einen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für den Zeitraum garantiert, der vor dem ersten vorgesehenen Datum für den Ersatz dieses Teils liegt. Teile mit Emissionsgarantie, die für regelmäßige Kontrolle, aber nicht für einen regelmäßigen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für die gesamte...
Seite 181
® Als Eigentümer eines Sea-Doo Jetbootes sollten Sie jedoch bedenken, dass BRP die Garantie verweigern kann, wenn Ihr(e) Motor(en) oder ein Teil aufgrund von Missbrauch, Nachlässigkeit, unzureichender Wartung oder nicht genehmigten Modifizierungen beschädigt wurde(n). Sie sind dafür verantwortlich, Ihren Motor zu einem BRP Vertragshändler zu bringen, sobald ein Problem auftritt.
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Das California Air Resources Board erklärt Ihnen gerne die für Ihr Jet-Boot, Modelljahr 2020, geltende Kraftstoffverdunstungssystem-Gewährleistung. In Kalifornien müssen neue SIMW gemäß den strengen Anti-Smog-Stan- dards des Staates konstruiert, gebaut und ausgerüstet werden. Bombardier Recreational Products Inc.
Seite 183
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN PFLICHTEN DES EIGENTÜMERS IM ZUSAMMEN- HANG MIT DER GEWÄHRLEISTUNG Als Eigentümer des Jet-Boots sind Sie für die Durchführung der in der Betriebsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten verantwortlich. Bombar- dier Recreational Products Inc. empfiehlt, dass Sie Nachweise für alle Wartungsarbeiten an Ihrem Jet-Boot aufbewahren.
BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE ® VON BRP: 2020 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“)* garantiert, dass die 2020 SEA-DOO-WASSERSCOOTER ( persönliches Wasserfahrzeug“), die von BRPs Vertragshändlern oder Vertriebspartnern ( Sea-Doo Vertriebspartner/Händler“) außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Kanada, den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (beste-...
Seite 185
Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2020 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse; sowie Unbeabsichtigte Schäden oder Folgeschäden oder Schäden gleich welcher Art durch Transportkosten, Abschleppen, Lagerung, sowie Ausgaben wie Abschleppgebühren, Telefonate oder Taxikosten, Versi-...
Seite 187
Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
Seite 188
Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
Seite 189
9. KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Sea-Doo Vertragslieferanten/-händler zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Sea-Doo Vertragslieferanten/-händlers zu wenden.
GEMEINSCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN ® UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“)* garantiert, dass die SEA-DOO-WASSERSCOOTER ( persönliche Wasserfahrzeuge“) des Modelljahres 2020, die von BRPs Vertriebspartnern oder Händlern, die Verkauf Sea-Doo-Wasserfahrzeuge ( Sea-Doo Vertriebspartner/Händler“) außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten,...
Seite 191
Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
Seite 192
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse;...
Seite 193
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT Das Sea-Doo Jetboot des Modelljahrs 2020 muss innerhalb des EWR von einer Person mit Wohnsitz innerhalb des EWRs, in der GUS von einer Person mit Wohnsitz in einem der Mitgliedsstaaten und in der Türkei von einer Person mit Wohnsitz in der Türkei gekauft werden;...
Seite 194
Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territo- rien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
WENDEN SIE SICH AN UNS www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11 D-40724 Hilden Deutschland ARTEPARC Bâtiment B...
WENDEN SIE SICH AN UNS Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Boots bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.