Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BRP sea-doo RXT Serie 2014 Bedienungsanleitung
BRP sea-doo RXT Serie 2014 Bedienungsanleitung

BRP sea-doo RXT Serie 2014 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sea-doo RXT Serie 2014:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP sea-doo RXT Serie 2014

  • Seite 3: Vor Fahrtantritt

    VORWORT Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Deutsch Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: Deutsch www.operatorsguide.brp.com. Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor Español...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung kann sonenschaden bis hin zum Tod zu schwerer Verletzung oder zum zur Folge haben kann. Tod führen. BRP empfiehlt Ihnen dringend, dass VORSICHT Weist auf eine Sie einen Kurs über das sichere mögliche Gefahrensituation hin, Führen von Booten absolvieren.
  • Seite 5 VORWORT Die Informationen und Komponen- ten-/Systembeschreibungen in die- sem Dokument sind korrekt zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Ver- besserung seiner Produkte, ohne dass dadurch eine Verpflichtung entsteht, diese Veränderungen bei zuvor gefertigten Produkten nach- träglich einzubauen. Aufgrund von sehr spät vorgenommenen Ände-...
  • Seite 6 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 7 INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT................1 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........2 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN.........12 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......12 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....12 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....13 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............13 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE...........14 SICHERES FAHRVERHALTEN............14 WASSERSPORT (ZIEHEN MIT WASSERFAHRZEUG)......19 UNTERKÜHLUNG................21 BOOTSFÜHRER-SICHERHEITSKURSE..........22 AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL)..........23 EINFÜHRUNG...................23 iTC (INTELLIGENTE DROSSELKLAPPENSTEUERUNG)....23 iBR (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYSTEM).....25 iS (INTELLIGENTE FEDERUNG) (NUR GTX LIMITED iS 260)...25...
  • Seite 8 INHALT 3) iBR-HEBEL (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYS- TEM)....................62 4) MOTORAUSSCHALTER...............62 5) START/STOPP-TASTE DES MOTORS..........64 6) BUTTON VTS (VARIABLES TRIMSYSTEM) (ALLE MODELLE AUßER GTX 155 UND GTX S 155)............65 7) SPORT-TASTE................65 8) ECO-TASTE...................65 9) TASTEN MODE (MODUS)/SET (EINSTELLUNG)......66 10) TASTEN HINAUF/HINAB............66 11) TASTE CRUISE (AUßER RXT-X UND RXT-X aS MODELLE)..66 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE).......67 BESCHREIBUNG DES INFORMATIONSCENTERS......67...
  • Seite 9 INHALT 10) BUG UND HECKÖSEN...............92 11) ANLEGE-BEFESTIGUNGSHAKEN..........92 12) ABLAUFSTOPFEN KIELRAUM...........92 13) VERSTELLBARE SEITENSTUMMEL (RXT-X aS)......93 14) VERSTELLBARE TRIMMUNGSKLAPPEN (RXT-X aS)....94 15) BUGSTABILISATOR (RXT-X aS)..........96 16) WASSERSKI/WAKEBOARD- STEVEN (WAKE PRO MODELL)..96 17) WAKEBOARD-HALTERUNG (WAKE PRO MODELL)....98 18) NEIGBARER LENKER...............100 19) VERSTELLBARE ERGONOMISCHE LENKUNG (AES) (RXT-X/RXT- X aS)....................101 AUFHÄNGUNG...................102 iS (INTELLIGENTE FEDERUNG) (GTX LIMITED iS)......102...
  • Seite 10 INHALT WARTUNG WARTUNGSPLAN................150 WARTUNGSVERFAHREN..............156 MOTORÖL..................156 MOTORKÜHLMITTEL..............158 ZÜNDSPULEN................160 ZÜNDKERZEN.................161 ABGASSYSTEM................162 SCHWINGPLATTE UND WASSERANSAUGGITTER......164 WASSERSKI/WAKEBOARD- STEVEN (WAKE).......164 SICHERUNGEN................165 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS..........168 PFLEGE NACH JEDER FAHRT............168 REINIGEN DES WASSERFAHRZEUGS..........168 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON....170 LAGERUNG..................170 VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON.........173 TECHNISCHE INFORMATIONEN WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG..........176 RUMPF-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER..........176 MOTOR-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER.........176 INFORMATIONEN ÜBER EMISSIONEN DES MOTORS....177...
  • Seite 11 ® SEA-DOO JET-BOOT................202 GARANTIEERKLÄRUNGEN KALIFORIEN FÜR SEA-DOO JET-BOOTE ® DES MODELLJAHRES 2014 .............207 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2014 SEA- ® JET-BOOT................211 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT DER UNABHÄNGIGEN ® STAATEN UND DIE TÜRKEI; 2014 SEA-DOO JET-BOOT....217...
  • Seite 12 INHALT...
  • Seite 13 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN in ein Gebäude eingesaugt wer- Kohlenmonoxidvergif- den können. tung vermeiden Halten Sie sich niemals hinter dem Jet-Boot auf, während Motorabgase enthalten das tödliche Kohlenmonoxid. Das Einatmen von dessen Motor läuft. Eine Per- son, die hinter einen laufenden Kohlenmonoxid kann Kopfschmer- Motor steht, könnte hohe Kon- zen, Schwindelgefühl, Benommen- heit, Übelkeit sowie Verwirrtheit...
  • Seite 15: Verbrennungen Durch Heiße Teile Vermeiden

    Zubehör und Änderun- Führen Sie keine unerlaubten Modi- fikationen durch und benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht durch BRP zugelassen wurde. Da diese Veränderungen nicht durch BRP getestet wurden, könnten sie die Unfall- oder Verletzungsgefahr erhö- hen und dazu führen, dass die Be- nutzung des Jet-Bootes auf dem Wasser illegal ist.
  • Seite 16: Spezielle Sicherheitshinweise

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE beim Bremsen und den Haltewe- Sicheres Fahrverhalten gen unter unterschiedlichen Be- Die Leistung dieses Wasserfahr- triebsbedingungen vertraut zu ma- zeugs kann die anderer von Ihnen chen. bisher bedienten Wasserfahrzeuge Der Halteweg ist je nach Ausgangs- möglicherweise beträchtlich über- geschwindigkeit, Ladung, Wind, schreiten.
  • Seite 17 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE anziehen, desto stärker wird die und nach hinten schleudern und Bremskraft. Achten Sie darauf, den Verletzungen oder Schäden an der iBR-Hebel allmählich zu betätigen, Strahlpumpe oder anderen Gegen- um die Stärke der Bremskraft anzu- ständen verursachen. passen, und den Gashebel gleich- Befolgen Sie die Anweisungen auf zeitig loszulassen.
  • Seite 18 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Motorabgase enthalten Kohlenmon- hohen Geschwindigkeiten oxid (CO), welches schwerwiegen- empfohlen, wenn ideale Bedingun- de gesundheitliche Probleme oder gen bestehen und dies erlaubt ist. gar den Tod verursachen kann, Das Fahren bei hohen Geschwindig- wenn es in bestimmten Mengen keiten erfordert ein höheres Maß...
  • Seite 19 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Vernunft bzw. fehlendes Urteilsver- Verhalten des Bootsführers und mögen. der Mitfahrer Inspizieren Sie das Jet-Boot regel- Vor dem Führen des Jet-Boots mäßig, insbesondere Rumpf, Mo- müssen Sie alle Sicherheitshinweis- tor, Sicherheitseinrichtungen und schilder auf dem Sea-Doo Jet-Boot, alle anderen Bootseinrichtungen, die Bedienungsanleitung und alle und halten Sie diese in einem siche- anderen...
  • Seite 20 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Drehen Sie niemals den Lenker, gung kann bewirken, dass Ihre wenn sich jemand in der Nähe des Mitfahrer das Gleichgewicht verlie- Fahrzeughecks befindet. Halten Sie ren und rückwärts vom Boot fallen. sich von den beweglichen Teilen Stellen Sie sicher, dass sich Ihre der Lenkung (Düse, iBR-Umkehrflä- Passagiere eine...
  • Seite 21: Wassersport (Ziehen Mit Wasserfahrzeug)

    Informationen bezüglich des legalen die sich in die Luft erheben Betreibens eines Jet-Boots im vor- können. Eine solche Benutzung gesehenen Land zu erhalten. BRP ist nicht zulässig. Nutzen Sie Ihr empfiehlt für Bootsführer ein Min- Fahrzeug nur für Wassersportak- destalter von 16 Jahren.
  • Seite 22 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Beim Ziehen einer Person auf ser verheddern und schwere einem Aufblasartikel oder eines Verletzungen verursachen, ins- Wasserski- bzw. Wakeboard- besondere beim Fahren einer Fahrers sollte stets eine Person engen Kurve oder eines Kreises. auf dem Jetboot mitfahren, die Bei keiner Wassersportaktivität die gezogene Person beobach- dürfen Personen an einem zu...
  • Seite 23: Unterkühlung

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Stellen Sie vor Schwimm- oder Schwimmweste könnten sich in Badeaktivitäten den Motor ab beweglichen Teilen verfangen und und ankern Sie das Boot. zu schweren Verletzungen oder zum Ertrinken führen. Im flachen Schwimmen Sie nur in Berei- Wasser könnten Muschelschalen, chen, die als sicher gekennzeich- Sand, Kiesel oder andere Objekte net sind.
  • Seite 24: Bootsführer-Sicherheitskurse

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE mehr bedeckt als eine Schwimm- kundigen Sie sich bei den für Sie weste. zuständigen Behörden. Nachfolgend sind einige wichtige Informieren Sie sich in den einschlä- Punkte zum Schutz gegen Unterküh- gigen lokalen und Bundesvorschrif- lung angeführt: ten über das Führen von Booten über die Wasserwege, auf denen Versuchen nicht...
  • Seite 25: Aktive Technologien (Icontrol)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) fähigkeit und Steuerung zu ermög- Einführung lichen. HINWEIS: In diesem Abschnitt be- Es ist extrem wichtig, dass Boots- schriebene Funktionen oder Einrich- führer sämtliche in dieser Bedie- tungen können je nach Jetboot- nungsanleitung enthaltenen Infor- mationen lesen, um sich mit die- Modell unterschiedlich sein und sem Wasserfahrzeug, seinen Sys- sind möglicherweise optional erhält-...
  • Seite 26 AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Kraftstoffverbrauch bei jeder Dreh- mäß einer Wasserfahrzeugge- zahl gesenkt. Dieser Modus eignet schwindigkeit von 1.6 km/h zu 11 sich ideal für das entspannte Her- km/h anpassen kann. Der Gashebel umfahren und ist von Vorteil, wenn sollte bei Betrieb im Niedrigge- möglichst wenig Kraftstoff ver- schwindigkeitsmodus nicht betätigt braucht werden soll.
  • Seite 27 AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) ge Vertrautheit mit dem und Kon- Unter idealen Bedingungen konnten trolle über das Wasserfahrzeug er- erfahrene Fahrer den Halteweg ei- halten. nes mit einem iBR System ausge- statteten Wasserfahrzeugs von ei- Einschränkungen ner Anfangsgeschwindigkeit von Die Fähigkeiten eines Fahranfän- 80 km/h durchweg um etwa 33 % gers beim Manövrieren des Wasser- reduzieren.
  • Seite 28 AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Wenn das Federungssystem aktiv ist, befindet sich das bewegliche Deck normalerweise in einer erhöh- ten Position. Das bedeutet, dass das bewegliche Deck sich hoch genug über dem festen Deck befin- det, sodass das Federungssystem die Auf- und Abbewegungen des Fahrzeugs während der Fahrt durchs Wasser absorbieren kann.
  • Seite 29: Sicherheitsausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Geforderte Sicherheits- Empfohlene Schutzausrüstung ausrüstung Fahrer und Mitfahrer auf Jetbooten müssen Schutzausrüstung tragen. Der Bootsführer und Mitfahrer Dies beinhaltet: müssen eine zugelassene Eine Neoprenhose oder dicke, Schwimmweste (PFD) tragen, die dicht gewebte, eng anliegende für die Benutzung auf dem Jet-Boot Kleidung, die einen angemesse- geeignet ist.
  • Seite 30 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Ihre Mitfahrer wissen, wo sie sich befinden und wie sie benutzt wer- den. Arten von Schwimmhilfen Es gibt fünf Typen zugelassener Schwimmhilfen. Typ I, tragbar, hat die größte gefor- derte Auftriebskraft. Sie ist so ge- staltet, dass die meisten bewusst- losen Personen im Wasser von ei- ner Haltung mit dem Gesicht nach unten in eine vertikale oder leicht...
  • Seite 31 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG TYPE V SCHWIMMWESTE TYP II SCHWIMMWESTE Typ III, tragbar, ermöglicht Trägern, Helme sich selbst in eine vertikale oder Einige wichtige Überlegungen leicht nach hinten geneigte Stellung zu bringen. Dieser Typ dreht den Helme sollen im Falle eines Auf- Träger nicht selbst. Er hält den Trä- pralls dem Kopf einen gewissen ger in einer vertikalen oder leicht Schutz bieten.
  • Seite 32: Empfohlene Zusätzliche Ausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Helme können auch das Gesichts- Ein Mobiltelefon in einem wasser- feld und das Hörvermögen ein- dichten Behältnis ist ebenfalls schränken oder die Müdigkeit erhö- günstig für Bootsfahrer, falls sie in hen, was zur Erhöhung des Kollisi- Notlagen kommen oder jemanden onsrisikos beitragen könnte.
  • Seite 33: Übungen Durchführen

    ÜBUNGEN DURCHFÜHREN Es wird empfohlen, das Bedienen Bedenken Sie, dass die Wasserfahr- aller Bedienelemente und Funktio- zeuggeschwindigkeit, die Ladung, nen zu üben und sich mit ihnen so- Wasserbedingungen, Strömung wie dem Fahrverhalten Ihres Was- und Wind ebenfalls den Anhalte- serfahrzeugs vertraut zu machen, weg beeinflussen können.
  • Seite 34: Wichtige, Nicht Zu Vernachlässigende Punkte

    ÜBUNGEN DURCHFÜHREN Niedriggeschwindigkeitsmodus, Ski-Modus und Geschwindigkeits- regelungsmodus Wenn Ihr Wasserfahrzeug über einen oder mehrere dieser Modi verfügt, ist es wichtig, die Bedie- nung dieser Modi zu verstehen und sich mit Ihnen vertraut zu machen, bevor Sie diese Modi bei einer Fahrt mit weiteren Personen an Bord anwenden.
  • Seite 35: Fahrregeln

    NAVIGATIONSRICHTLINIEN Leuchte sehen, er Ihre GRÜNE Fahrregeln Leuchte (er hat Vorrang). Das Betreiben eines Bootes kann Jet-Boote (PWC) verfügen nicht mit dem Fahren auf unmarkierten über diese farbigen Leuchten, aber Autobahnen und Straßen verglichen die Regel gilt immer noch. werden. Um Kollisionen mit ande- ren Booten zu vermeiden, muss ein Verkehrssystem befolgt werden.
  • Seite 36 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Respektieren Sie die Rechte ande- rer Erholungssuchender und/oder Zuschauer und halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu allen anderen Booten, Personen und Objekten ein. Fahren Sie nicht im Kielwasser an- TYPISCH derer, versuchen Sie nicht auf Navigationssystem Wellen zu springen oder auf der Brandung zu fahren oder andere Navigationshilfsmittel wie Zeichen mit Ihrem Boot zu bespritzen.
  • Seite 37 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Abstands zwischen Ihnen zu infor- mieren. Der Halteweg ist je nach Ausgangs- geschwindigkeit, Ladung, Wind und Wasserverhältnissen unterschied- lich. Obwohl beim Ausweichen eines Hindernisses Wegsteuern während des Gasgebens das vorzu- ziehende Manöver ist, kann auch das iBR genutzt werden, indem vollständig gebremst und in die je- weils erforderliche Richtung gelenkt wird, um dem Hindernis auszuwei-...
  • Seite 38 TANKEN Tanken WARNUNG Der Kraftstofftank kann unter WARNUNG Druck stehen; platzieren Sie eine NEU = Komponente muss bei Hand über dem Kraftstoffdeckel, Ausbau ausgetauscht werden. wenn Sie die Haltelasche des Arbeiten Sie immer in einem Deckels lösen. gut belüfteten Bereich. Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbe- Führen Sie das Füllrohr der Benzin- reich gut belüftet ist.
  • Seite 39 TANKEN Öffnen Sie nach dem Auftanken gierungsregulierungen über- immer die Sitzbank, entfernen Sie steigt. den Lüftungskasten (gegebenen- Alkhohol-gemischte Brennstoffe falls) um sicherzustellen, dass sich ziehen und halten Feuchtigkeit, kein Benzindampf im Motorraum was zu einer Phasentrennung befindet. des Benzins und zu Motorleis- tungsproblemen oder Motor- schaden führen kann.
  • Seite 40: Informationen Zum Anhängertransport

    INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT Stellen Sie sicher, dass Kraft- ZUR BEACHTUNG Die Spanne stofftankdeckel, Abdeckung des zwischen den Holzlatten des An- vorderen Staufachs, Handschuh- hängers, einschließlich der Breite fachabdeckung, Aufsteigeplatt- der Latten, sollte so angepasst form und Sitz ordnungsgemäß werden, dass die Gesamtlänge befestigt sind.
  • Seite 41 INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT WARNUNG Wenn Sie das Boot auf einem Anhänger transportieren, lassen Sie NIEMALS Zubehör am Fahrzeug befestigt. WAKE Pro Modell WARNUNG Lassen Sie KEINESFALLS ein Wakeboard an der Halterung befestigt. Ansonsten könnte(n) die Finne(n) des Wakeboards Personen in der Nähe verletzen oder das Wakeboard könnte auf die Straße fliegen.
  • Seite 42: Wichtige Hinweisschilder Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sicherheitsschilder am Wasserfahrzeug Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere (Zwei- sitzer) und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht. An Ihrem Jet-Boot sind die auf den folgenden Seiten dargestellten Hin- weisschilder angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
  • Seite 43 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT TYPISCH - GTX WAKE PRO RXT 260 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 44 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT RXT-X RXT-X aS SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 45 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 1: TYPISCH HINWEISSCHILD 3: iS MODELLE HINWEISSCHILD 2: TYPISCH HINWEISSCHILD 4: TYPISCH HINWEISSCHILD 3: MODELLE MIT FES- TEM DECK HINWEISSCHILD 5: TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 46 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 6: TYPISCH HINWEISSCHILD 7: TYPISCH HINWEISSCHILD 8 - AUF FESTEM DECK UND aS MODELLEN HINWEISSCHILD 8 - AUF S UND aS MODELLEN HINWEISSCHILD 10: TYPISCH HINWEISSCHILD 9: TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 47 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 11: TYPISCH HINWEISSCHILD 14: TYPISCH HINWEISSCHILD 12: TYPISCH HINWEISSCHILD 15: TYPISCH HINWEISSCHILD 13: TYPISCH HINWEISSCHILD 16: GTX LIMITED UND LIMITED-iS MODELLE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 48 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 16: GTX, WAKE, RXT UND RXT-X MODELLE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 49 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 16: RXT-X MODELL HINWEISSCHILD 16: RTX-X aS MODELL SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 50 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 17: ALLE MODELLE AUßER RXT-X HINWEISSCHILD 17: RTX-X aS MODELL SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 51 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 17: RXT-X MODELL HINWEISSCHILD 20 - NUR IN NORDAME- RIKA HINWEISSCHILD 18 - NUR 260 MOTOREN Konformitätsetiketten HINWEISSCHILD 21 - TYPISCH Modelle mit Federung EPA-Konformitätskennzeich- nung befindet sich an der vorderen Halterung des Lüftungskastens. Sie ist zu sehen, wenn man die vordere Abdeckung öffnet, den vorderen Gepäckbehälter entfernt und in Richtung Heck sieht.
  • Seite 52 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Modelle ohne Federung GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X und Wake Bei diesen Modellen befindet sich EPA-Konformitätskennzeich- nung an der rechten Seite der Deckerhöhung direkt unter dem Handschuhfach. Um die Kennzeichnung sehen zu können, öffnen Sie den Sitz und gucken Sie rechts neben das Sitz- scharnier nahe dem höchsten Punkt der Erhöhung.
  • Seite 53 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 23 - RXT-X aS UND GTX LIMITED iS SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 54: Kontrollen Vor Der Fahrt

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT WARNUNG Vor jeder Fahrt ist eine entsprechende Inspektion durchzuführen, um potenzielle Probleme zu erkennen. Die Inspektion vor Fahrtantritt kann Verschleiß und Zustandsverschlechterung aufzeigen, bevor daraus ein Problem entsteht. Alle erkannten Probleme sind zu behe- ben, um das Risiko eines Ausfalls oder Unfalls zu vermindern. Suchen Sie bei Bedarf einen autorisierten Sea-Doo Händler auf.
  • Seite 55 KONTROLLEN VOR DER FAHRT KOMPONENTE TÄTIGKEIT intelligente Federung (iS) (Nur GTX Limited Funktion überprüfen. iS 260) Abdeckung des vorderen Staufachs, Überprüfen Sie, dass diese geschlossen und Aufsteigeplattform und Sitz eingerastet sind. Sicherstellen, dass er am Wasserfahrzeug Unabhängiger abnehmbarer Gepäckbehälter montiert und einwandfrei geschlossen und der Schließmechanismus eingerastet ist.
  • Seite 56 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Ablaufstopfen Modelle mit Federung Schließen sie danach die Ablauf- Entfernen Sie auch den Lüfterkas- stopfen wieder fest. ten. Drücken Sie dazu auf die 3 Ar- retierzungen und heben Sie den Kasten von der Deckverlängerung TYPISCH - LAGE DER BILGENABLAUF- STOPFEN Ablaufstopfen Kielraum Anziehen...
  • Seite 57 KONTROLLEN VOR DER FAHRT WARNUNG VORSICHT Wenn der Motor läuft, während sich das Wasserfahr- Überprüfen Sie die Funktion des zeug außerhalb des Wassers befin- Gashebels, bevor Sie den Motor det, können der Motor und der starten. Wenn beim Gashebel Wärmeaustauscher an der Gleitplat- Reibung festgestellt wird, wen- te sehr heiß...
  • Seite 58 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Schließmechanismen eingerastet Wasserski/Wakeboard-Steven sind. (WAKE Pro Modell) Vergewissern Sie sich vor der Be- WARNUNG nutzung, dass der Wasserski/Wake- board-Steven ganz herausgezogen Stellen Sie sicher, dass die und richtig eingerastet ist. Schließmechanismen des Sit- zes, der Aufsteigeplattform, der Schieben Sie ihn bei Nichtbenut- Zugriffabdeckung aller...
  • Seite 59: Nach Dem Start Des Jet-Boots

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT festigen Sie den Haltegurt am am Motorausschalter befestigt Motorausschalter. werden. Wenn das Informationscenter Starten Sie den Motor erneut und seine Selbsttestfunktion schalten Sie ihn dann aus, indem durchläuft, vergewissern Sie Sie den Haltegurt vom Motoraus- sich, dass sich alle Anzeigen schalter entfernen.
  • Seite 60 KONTROLLEN VOR DER FAHRT selnd nach oben und nach unten zu bewegen und das VTS zu prüfen. Überprüfen Sie die Bewegung der VTS-Positionsanzeige im Info-Cen- ter. Testen Sie auch die voreingestell- ten VTS Trimmpositionen (falls vorhanden). SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 61 INFORMATIONEN ÜBER DAS WASSERFAHRZEUG...
  • Seite 62: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe den Unterabschnitt SICHERHEITSSCHILDER AM WASSERFAHRZEUG . GTX 155/GTX S 155 GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/RXT/WAKE PRO...
  • Seite 63 BEDIENELEMENTE RXT-X/RXT-X aS Rückwärtsfahrt schwenkt HINWEIS: In diesem Abschnitt be- Fahrzeug nach links. schriebene Anzeigen, Funktionen 2) Gashebel und Ausstattungsumfänge können je nach Jetboot-Modell unterschied- Der Gashebel rechts am Lenker lich sein und sind möglicherweise regelt elektronisch die Motordreh- optional erhältlich. zahl.
  • Seite 64: Ibr-Hebel (Intelligentes Brems- Und Rückfahr- System)

    BEDIENELEMENTE die Ausgangsposition (Leerlauf) zu- Wenn der iBR Hebel nach dem rückkehren. Bremsen oder dem Zurückstoßen losgelassen wird, wird der Leerlauf 3) iBR-Hebel (intelligen- eingelegt. tes Brems- und Rückfahr- WARNUNG system) Wenn der Gashebel immer noch Der iBR Hebel links am Lenker kann angezogen ist, während der iBR elektronisch Folgendes veranlas- Hebel losgelassen wird, wird...
  • Seite 65 BEDIENELEMENTE Schlüssel), die so programmiert ist, WARNUNG dass sie eine einzigartige elektroni- sche Seriennummer in sich trägt. Befestigen Sie grundsätzlich die Dies entspricht einem herkömmli- Haltegurtklammer Ihrer chen Schlüssel. Schwimmweste (PDF) oder an Das D.E.S.S. liest den am Motoraus- Ihrem Handgelenk (Armband schalter befestigten Schlüssel und erforderlich).
  • Seite 66 BEDIENELEMENTE Maximalgeschwindigkeit des Was- serfahrzeugs. Weitere Informationen über den Learning Key (Lernerschlüssel) fin- den Sie im Abschnitt BETRIEBSMO- DI . 5) START/STOPP-Taste des Motors Die START/STOPP-Taste des Mo- tors befindet sich links am Lenker. TYPISCH - HALTEGURTE Lernerschlüssel, grüner Schwimmer Normaler Schlüssel, gelber oder schwarzer Schwimmer Das Informationscenter zeigt die...
  • Seite 67 BEDIENELEMENTE Einzelheiten siehe Abschnitt BE- Diese Funktion ermöglicht eine TRIEBSANLEITUNGEN . Aktivierung der Federung (falls vor- handen) ohne Starten des Motors. 7) Sport-Taste HINWEIS: Wenn die Die Sport-Taste befindet sich links START/STOPP-Taste gedrückt ge- am Lenker. halten wird, ohne dass der Halte- gurt befestigt ist, bleiben die Anzei- gen auf dem Informationscenter eingeschaltet, solange die...
  • Seite 68 BEDIENELEMENTE 9) Tasten MODE (Mo- dus)/SET (Einstellung) Diese Tasten befinden sich auf der rechten Seite des Lenkers. Drücken Sie die Taste MODE (Mo- dus), um durch die verschiedenen Funktionen, die am Informationscen- ter abrufbar sind, zu scrollen. Drücken Sie die Taste SET (Einstel- lung), um die gewünschte Funktion auszuwählen, um durch ein Funkti- ons-Untermenü...
  • Seite 69: Informationscenter

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) WARNUNG Nehmen Sie an der Anzeige während der Fahrt keine Einstellungen vor, da Sie sonst die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren könnten. Beschreibung des Informationscenters GTX 155/GTX S 155 GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/RXT/WAKE PRO...
  • Seite 70 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) RXT-X/RXT-X aS 1) Tachometer 2) Drehzahlmesser Das Tachometer, das sich auf der Der Drehzahlmesser liefert eine linken Seite des Info-Centers befin- analoge Anzeige der Motorumdre- det, bietet eine analoge Anzeige hungen pro Minute (RPM). Multipli- der Geschwindigkeit des Bootes in zieren Sie den angezeigten Wert Meilen pro Stunde (MPH) und in mit 1000, um die tatsächliche Mo-...
  • Seite 71 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Ausstattungsmerkmale des Multifunktionsanzeigeinstruments RXT-X/ GTX 155, WAKE LIMITED RXT-X GTX S 155 LIMITED TOURING-Modus-Kennzeichen N. V. SPORT-Modus-Kennzeichen N. V. Anzeige des Kraftstoffstands Betriebsstundenanzeige Wassertiefenanzeige ECO-Modus-Anzeige CRUISE-Modus-Anzeige N. V. N. V. N. V. N. V. N. V. (Geschwindigkeitsregelung) iBR Positionsanzeige SKI-Modus-Anzeige N.
  • Seite 72 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 4) Anzeigeleuchten Anzeigeleuchten (Kontrollleuchten) informieren Sie über die ausgewählte Funktion oder eine Systemstörung. Neben einer Anzeigeleuchte kann auf dem Multifunktionsdisplay eine durchlaufende Meldung angezeigt werden. Informationen über die gewöhnlichen Kontrollleuchten siehe folgende Tabelle. Einzelheiten zu Störungen im Zusammenhang mit Kontrollleuchten siehe ÜBERWACHUNGSSYSTEM .
  • Seite 73: Vts Stellung

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Modelle GTX 155 und GTX S 155 5) Kraftstoffstandanzei- WARNUNG NIEDRIGER KRAFTSTOFFSTAND Eine Balkenanzeige unten rechts in der Multifunktionsanzeige zeigt Letzte 2 während der Fahrt fortlaufend die Kraftstoffanzeige-Segmente Kraftstoffmenge im Kraftstofftank Blinken Kraftstofftanksymbol (LCD) Akustische Warnung (ein langes akustisches Signal) Regelmäßig Durchlaufende Meldung wiederkehrend...
  • Seite 74: Numerische Anzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) iS-Positionsanzeige iS-Anzeige für automatischen Modus (AUTO) Wenn sich das Federungssystem im Modus AUTO befindet, sind die Anzeige AUTO und alle Balkenseg- mente der Positionsanzeige einge- schaltet. Wenn die Federungshöhe mit der Taste HINAUF/HINAB (im Modus iS) manuell angepasst wird, wech- selt das System in den MANUEL- LEN Betriebsmodus.
  • Seite 75 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Welche Anzeigen zur Verfügung stehen, hängt vom jeweiligen Wasserfahr- zeug-Modell oder den jeweiligen Optionen ab. RXT-X GTX 155, VERFÜGBARE ANZEIGEN IN DER LIMITED, WAKE GTX S NUMERISCHEN ANZEIGE RXT-X LIMITED iS Fahrzeuggeschwindigkeit Standardanzeige Drehzahl des Motors Motortemperatur Wassertemperatur N.
  • Seite 76 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 9) Multifunktionsanzeige Die Multifunktionsanzeige wird für Folgendes verwendet: Anzeigen der WILLKOMMENS- Meldung beim Einschalten. Anzeigen der Schlüsselerken- nungsmeldung (KEY). Liefern verschiedener Anzeigen, wie vom Fahrer ausgewählt. WASSERTIEFENANZEIGE Aktivieren und Einstellen ver- Tiefenmesseranzeige schiedener Funktionen und Be- Wassertiefenanzeige triebsmodi. Anzeigen durchlaufender Mel- dungen über Funktionsaktivierun- HINWEIS: Die Wassertiefenanzeige...
  • Seite 77: Ibr Stellung

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Um die Maßeinheit (°C oder °F) zu der Multifunktionsanzeige ange- ändern, wenden Sie sich an Ihren zeigt, wenn das Boot fährt. autorisierten Sea-Doo Vertragshänd- Damit die Himmelsrichtung ange- ler. zeigt wird, muss das GPS eine gute Verbindung mit den Navigationssa- 12) Stundenzähleranzei- telliten haben.
  • Seite 78: Touring-Modus-Anzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) HINWEIS: Der Sport-Modus ist WARNUNG nicht der Standardfahrmodus. Zum Verwenden Sie den Kompass Aktivieren muss er nach dem Star- nur als Anhaltspunkt. Er darf ten des Motors gewählt werden. nicht zu Präzisionsnavigations- Eine Beschreibung über das Ein- zwecken verwendet werden. schalten des Sport-Modus finden Sie im Unterabschnitt BETRIEBS- 15) Touring-Modus-Anzei-...
  • Seite 79 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) BORD einige Sekunden lang durch Auswahl von Funktionen das Bild. Nach der Begrüßungsmel- Während der Fahrt liefert die Multi- dung wird nichts angezeigt, bis das funktionsanzeige normalerweise Wasserfahrzeug gefahren wird. eine Anzeige der Himmelsrichtung Wenn das Wasserfahrzeug betrie- und des Höhenwinkels, mit denen ben wird, liefert das Multifunktions- das Jet-Boot fährt.
  • Seite 80 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) der Multifunktionsanzeige Zahl der gespeicherten Runden und RUNDENZEIT erscheint. der Zeitnehmer läuft weiter. Um die letzte Runde zu spei- chern und den Zeitnehmer zu stoppen, drücken Sie die Taste MODE (Modus). Um sich jede Rundenzeit anzuse- hen, betätigen Sie die Taste HIN- AUF oder HINAB.
  • Seite 81 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) dene Arten von Kraftstoffverbrauch brauch-Anzeigemodus auszu- anzeigen. wählen. Momentaner Kraftstoffver- brauch pro Stunde (l/h oder gal/h) Durchschnittlicher Kraftstoffver- brauch pro Stunde (l/h oder gal/h) Restreichweite (Km oder Mi) Restzeit (h oder min). Die Kraftstoffverbrauchsfunktionen KRAFTSTOFFVERBRAUCH-ANZEIGEMODUS sind nicht fortlaufend aktiv. ausgewählte Kraftstoffver- Meldung INSTANT FUEL...
  • Seite 82: Ändern Der Information Der Numerischen Anzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Drücken Sie die Taste HINAUF Fehlercodes oder HINAB, bis die gewünsch- Mit der Funktion FEHLERCODES te Anzeige erscheint. lassen sich aktive Fehlercodes an- zeigen. Siehe Unterabschnitt GESCHWINDIGKEIT ÜBERWACHUNGSSYSTEM . WASSERTEMPERATUR Schlüsselmodus (nur auf GTX Limited and Mit der Funktion SCHLÜSSELM- GTX Limited iS 260 Model- ODUS lassen sich die Einstellungen len)
  • Seite 83: Zurückstellen Der Information Der Numerischen Anzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Km/h oder MPH °F oder °C AM oder PM L/h oder gal/h. Zurückstellen der Infor- mation der numerischen Anzeige ANGEZEIGTE MELDUNG Die folgenden numerischen Anzei- geinformationen können zurückge- EINSTELLUNGEN stellt werden: Durchschnittlicher Kraftstoffver- Drücken Sie wiederholt die brauch Taste HINAUF oder HINAB, bis UHR erscheint.
  • Seite 84 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Drücken Sie die Taste HINAUF oder HINAB, um die Uhr auf die aktuelle Ortszeit einzustel- len. Drücken Sie die Taste SET (Einstellung), um die Einstel- lung zu speichern und zur Hauptanzeige zurückzukehren. HINWEIS: Die Uhr nutzt das GPS- Signal, um die richtige Uhrzeit in Abhängigkeit von der Weltzeit (WZ) beizubehalten.
  • Seite 85: Ausrüstung

    AUSRÜSTUNG HINWEIS: Die Abbildungen können je nach Modell ungenau sein und sind nur als bildliche Orientierung gedacht. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe den Unterabschnitt SICHERHEITSSCHILDER AM WASSERFAHRZEUG .
  • Seite 86: Gepäckbehälter Vorne

    AUSRÜSTUNG kleidung lässt sich leicht aus dem 1) Handschuhfach Handschuhfach entfernen, indem Ein kleines Fach für persönliche sie mithilfe der beiden Ösen heraus- Dinge. gezogen wird. Öffnen Sie das Handschuhfach mit der Lasche am Deckel. HANDSCHUHFACH-AUSKLEIDUNG 2) Gepäckbehälter vorne Unter der vorderen Abdeckung be- TYPISCH HANDSCHUHFACH findet sich ein wasserdichter Behäl-...
  • Seite 87 AUSRÜSTUNG WARNUNG Bewahren Sie keine schweren oder zerbrechlichen Gegenstän- de lose im vorderen Behälter auf. Laden Sie nicht zu viel. Fahren Sie niemals mit offenem Staufachdeckel. Entfernen des Gepäckbehälters Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Behälters richtig verriegelt ist. TYPISCH - ZUGRIFF AUF VERSTAUBEHÄL- Drücken Sie auf die Verriegelungen, Gepäckfach...
  • Seite 88: Gepäckbehälter Hinten

    AUSRÜSTUNG pen Sie ihn nach vorne, um die richtig montiert ist, da sonst vorderen Laschen des Gepäckbehäl- Wasser in die Bilge eintritt. ters in ihre Halterungen unter dem 3) Gepäckbehälter hin- Deckelschutz einzusetzen. Modelle mit Federung Hinter der hinteren Aufsteigeplatt- form befinden sich zwei Gepäckbe- hälter.
  • Seite 89: Feuerlöscherhalter

    AUSRÜSTUNG 5) Sitz Durch Öffnen der Sitzbank erhalten Sie Zugriff auf den Motorraum. Die Sitzverriegelung befindet sich am hinteren Ende des Sitzes. Das vordere Ende des Sitzes ist an ei- nem Scharnier befestigt. Um den Sitz zu öffnen, ziehen Sie ihn am Verriegelungsgriff nach oben und öffnen Sie ihn vollständig.
  • Seite 90: Aufsteigetritt

    AUSRÜSTUNG ter des Wasserski/Wakeboard-Fah- WARNUNG rers (sofern vorhanden) festhalten. Außerdem kann man sich beim Der Motor muss ausgeschaltet Aufsteigen auf das Wasserfahrzeug sein, bevor versucht wird, das aus dem Wasser heraus daran Wasserfahrzeug mithilfe des hochziehen. Aufsteigetritts zu besteigen. ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie den geformten Haltegriff kei- Ziehen Sie den Tritt mit der Hand...
  • Seite 91: Aufsteigeplattform

    AUSRÜSTUNG WARNUNG Beachten Sie, dass sich die iBR- Umkehrfläche beim Anlassen oder Abschalten des Motors und beim Betätigen des iBR- Hebels bewegt. Durch die auto- matische Bewegung der Um- kehrfläche können die Finger oder Zehen von Personen, die sich an der Rückseite Ihres Jet- Boots festhalten, eingeklemmt werden.
  • Seite 92 Winde, Wellen usw.) Prüfen Sie regelmäßig den Seil- zustand. Befestigen Sie das Jet- Boot nicht mit einem beschädig- TYPISCH - HALTELEINE VORNE ten Seil. Wenn Sie das BRP-Seil Speed-tie Halteleine durch ein anderes Seil ersetzen, Halteleinen-Stopper erlischt die Garantie für die Hal- Speed-tie Sperrhebel teleinen.
  • Seite 93 AUSRÜSTUNG Seil korrekt verriegelt ist. Stellen immer ein bisschen Durchhang Sie sicher, dass die Halteleine zu. Berücksichtigen Sie ggf. die keine Komponenten berührt, die Gezeiten. Vertäuen Sie das Jet- zu einer Beschädigung des Jet- Boot immer mit dem Seil und Boots oder vorzeitigem Seilver- nicht mit dessen Kunststoffen- schleiß...
  • Seite 94: Bug Und Heckösen

    AUSRÜSTUNG niemals im Weg eines einziehen- den Seils. VORSICHT Vergewissern Sie sich, dass die Seile ordentlich ein- gezogen und die Stopper korrekt gesichert sind, bevor Sie das Jet- Boot starten. 10) Bug und Heckösen Die Ösen können zum Festmachen, TYPISCH zum Ziehen und zur Befestigung Ösen des Wasserfahrzeugs beim Trans-...
  • Seite 95 AUSRÜSTUNG mungsklappen in der Werkseinstel- lung (0) belassen werden. WARNUNG Machen Sie sich nach dem Ver- stellen der Seitenstummel mit dem veränderten Fahrverhalten des Wasserfahrzeugs vertraut. TYPISCH LEITFADEN FÜR DAS EINSTELLEN DER Ablaufstopfen SEITENSTUMMEL Anziehen Lösen Steigerung der Querstabilität ZUR BEACHTUNG Vergewissern für direkteres Sie sich, dass die Ablaufstopfen...
  • Seite 96 AUSRÜSTUNG WARNUNG Nach dem Verstellen der Seiten- stummel müssen die selbstsi- chernden Schrauben ausge- tauscht und gemäß Vorgabe angezogen werden. Anderen- falls kann ein Seitenstummel abfallen, was den Verlust der Kontrolle über das Wasserfahr- zeug nach sich ziehen kann. ANZUGSDREHMOMENT Freeride Seitenstummel- Sport (Werkseinstellung)
  • Seite 97 AUSRÜSTUNG Die Trimmungsklappen ermögli- chen 5 verschiedene Einstellungen. HINWEIS: Wenn die Trimmungs- klappen von der Werkseinstellung (0) in eine andere Stellung gebracht werden, sollten die verstellbaren Seitenstummel in der Werkseinstel- lung (Sport) belassen werden. Entnehmen Sie der folgenden Ta- belle Trimmungsklappen-Einstel- lungscharakteristika und -effekte in RECHTE SEITE - TRIMMUNGSKLAPPE...
  • Seite 98 AUSRÜSTUNG WARNUNG Beide Trimmungsklappen müs- sen auf die gleiche Höhe einge- stellt sein. Eine falsche Einstel- lung beeinträchtigt Fahrverhal- ten sowie -stabilität und kann einen Verlust der Kontrolle über das Wasserfahrzeug nach sich ziehen. 15) Bugstabilisator (RXT- Bolzen X aS) Kontermutter Auf jeder Seite des Rumpfes befin- Stellen Sie die Trimmungsklappe...
  • Seite 99 AUSRÜSTUNG ZUM ENTRIEGELN NACH VORN SCHIE- TYPISCH - AUSGEFAHRENER WAS- BEN UND DEN MAST HERAUSZIEHEN SERSKI/WAKEBOARD-STEVEN Arretierbügel An diesem Knauf ziehen, um den Mast auszufahren WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Was- serski/Wakeboard-Steven ganz herausgezogen und richtig ein- gerastet ist.
  • Seite 100 AUSRÜSTUNG Wasserfahrzeuge. Beachten Sie die maximale Belastungsgrenze des Wasserski/Wakeboard-Masts. Das Überladen kann das Manö- vrierverhalten, die Stabilität und die Fahreigenschaften beeinflus- sen. 17) Wakeboard-Halte- rung (WAKE Pro Modell) Hakenteil der Halterung an unterem Eine praktische, abnehmbare Halte- Haltebeschlag rung zum Transportieren eines Drehen Sie die Halterung nach Wakeboards auf dem Wasserfahr- oben und drücken Sie die Spit-...
  • Seite 101 AUSRÜSTUNG nicht als Ankerpunkte oder zum Aufsteigen. WARNUNG Bei angebautem Wakeboard und/oder Gestell ist mit beson- derer Vorsicht zu fahren: Führen Sie KEINESFALLS ag- BEFESTIGTES WAKEBOARD MIT NACH gressive Manöver (einschließ- AUßEN ZEIGENDEN FINNEN lich Dreher) aus. Zerren Sie nach dem Anbau Springen Sie NIEMALS über am Wakeboard, um sicherzu- Wellen.
  • Seite 102 AUSRÜSTUNG griff sich in der vorderen Position befindet. WARNUNG Um eine plötzliche Bewegung der Lenksäule zu verhindern, stellen Sie immer sicher, dass die Sperrklinke an der Lenksäu- lenverriegelung ordnungsge- mäß in eine der Nuten an der Lenksäule eingerastet ist. WAKEBOARD-HALTERUNG ABMONTIE- Zum Lösen der Wakeboard-Halterung auf diesen Griff drücken 18) Neigbarer Lenker...
  • Seite 103 AUSRÜSTUNG 19) Verstellbare ergono- mische Lenkung (AES) (RXT-X/RXT-X aS) Die Lenkerbreite und der Winkel der Bedienelemente können durch Ausfahren und Drehen der Lenker- Verlängerungsrohre an die Wün- sche des Fahrers angepasst wer- den. HINWEIS: Um diese ergonomi- schen Veränderungen vorzuneh- men, wenden Sie sich an einen Sea-Doo Vertragshändler.
  • Seite 104: Aufhängung

    AUFHÄNGUNG kompensiert automatisch für sich iS (intelligente Fede- ändernde Wasserbedingungen und rung) (GTX Limited iS) Passagierbelastung. Das intelligente Federungssystem Das bewegliche Deck verlagert bei (iS) ermöglicht eine unabhängige der Hinaufbewegung proportional Bewegung von Rumpf und Deck. den Schwerpunkt des Wasserfahr- Fahrer und Mitfahrer werden so bei zeugs nach oben.
  • Seite 105 AUFHÄNGUNG Zurück zum AUTO-MODUS Gehen Sie zum Zurückkehren zum AUTO-Auswahlmodus ohne Aus- schalten des Motors wie folgt vor: Drücken Sie wiederholt die Tas- te MODE (Modus), bis in der Multifunktionsanzeige die Mel- dung IS-MODUS erscheint. Drücken Sie die Taste SET. DOUBLE_CLICK_UP_FOR_AU- TYPISCH TO_MODE (Für Auto-Modus...
  • Seite 106 AUFHÄNGUNG Wenn die Federung sich in der un- Anlegemodi teren Position (Anlegemodushöhe) Das iS-System kann auf ANLEGE- befindet, während das Fahrzeug MODUS AUTO oder ANLEGEMO- eingeschaltet ist, und im IS-MO- DUS AUS eingestellt werden. DUS die Taste HINAUF zweimal betätigt wird, bewegt sich die Fede- ANLEGEMODUS AUTO rung aufwärts auf die werksseitig Bei der Einstellung ANLEGEMO-...
  • Seite 107 AUFHÄNGUNG ANGEZEIGTE MELDUNG MODUS DEAKTIVIERT EINSTELLUNGEN Meldung ANLEGEMODUS AUS wird hier angezeigt Drücken Sie die Taste SET (Einstellung), um DOCK MODE Drücken Sie die Taste SET (Anlegemodus) anzuzeigen. (Einstellung) oder warten Sie, bis die Funktion automatisch beendet wird, um die Einstel- lung zu speichern und zum Hauptbildschirm zurückzukeh- ren.
  • Seite 108 AUFHÄNGUNG das Wasser, ganz nach dem Fahrstil ANZAHL DER des Fahrers und unter Beachtung KLICKGERÄUSCHE der Wasserbedingungen. FAHRER- AN DER GESAMTGEWICHT FEDER-EINSTELL- WARNUNG (KG) VORRICHTUNG (IM Obwohl das Federungssystem UHRZEIGERSINN*) einen Teil der Vertikalkräfte ab- 136 kg sorbiert und somit die Aufprall- kräfte auf den Körper reduziert, 152 kg kann es diese nicht vollständig...
  • Seite 109 AUFHÄNGUNG ANZAHL DER WARNUNG KLICKGERÄUSCHE Obwohl das Federungssystem AN DER TYPISCHE einen Teil der Vertikalkräfte ab- DÄMPFER-EINSTELL- BEDINGUNGEN sorbiert und somit die Aufprall- VORRICHTUNG (IM kräfte auf den Körper reduziert, UHRZEIGERSINN*) kann es diese nicht vollständig eliminieren. Um zu verhindern, dass Sie und Ihre Passagiere Ruhiges Wasser herumgeschleudert oder aus...
  • Seite 110 AUFHÄNGUNG ANZAHL DER FAHRER- KLICKGERÄUSCHE AN DER FEDER-EINSTELL- GESAMTGEWICHT VORRICHTUNG (IM (KG) UHRZEIGERSINN*) 68 kg 79 kg 90 kg 102 kg 113 kg 125 kg 136 kg 147 kg 159 kg 170 kg * 0 gilt für die vollständig gelöste Stellung (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Seite 111: Einfahrphase

    EINFAHRPHASE Betrieb während der Einfahrzeit Es ist eine Einfahrzeit von 10 Be- triebsstunden erforderlich, bevor das Wasserfahrzeug über lange Strecken mit Vollgas gefahren werden darf. Während der Einfahrphase sollte der Motor nicht höher als 50 % bis 75 % der maximalen Drehzahl ge- dreht werden.
  • Seite 112: Aufsteigen Auf Das Fahrzeug

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Fahrzeug stets die KON- TROLLE VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie unbedingt die Ab- schnitte SICHERHEITSINFORMA- TIONEN und INFORMATIONEN ZUM WASSERFAHRZEUG und sorgen Sie dafür, dass Sie mit der iControl Einrichtung vertraut sind.
  • Seite 113 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Aufsteigen in tiefem Wasser WARNUNG Halten Sie Ihre Gliedmaßen vom Antriebssystem und vom Ansauggitter fern. Benutzen Sie niemals das An- triebssystem als Stütze, um auf das Wasserfahrzeug zu steigen. Unerfahrene Benutzer sollten Sorgen Sie dafür, dass die Wassertiefe das Aufsteigen (alle hier erläu- unter dem am tiefsten liegenden hin- teren Teil des Rumpfs mindestens 90 terten...
  • Seite 114 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Heben Sie das andere Knie auf Sie auf den Aufsteigetritt knien die Aufsteigeplattform. können. Ergreifen Sie den Sitzhalterie- ZUR BEACHTUNG men, um das Gleichgewicht Bleiben Sie auf der Mitte des besser halten zu können, und Tritts. steigen Sie nach vorne auf die Jeweils nur eine Person auf Fußauflagen auf beiden Seiten dem Tritt.
  • Seite 115 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Dann klettert der Mitfahrer auf das Fahrzeug, während der Fahrer das Gleichgewicht hält, indem er sich möglichst nah an die Konsole setzt. Ergreifen Sie den Sitzhalteriemen, um das Gleichgewicht besser hal- ten zu können, und steigen Sie nach vorne auf die Fußauflagen auf beiden Seiten des Sitzes.
  • Seite 116 BEDIENUNGSANLEITUNGEN So lassen Sie den Motor WARNUNG Die Haltegurtklammer sollte immer an der Schwimmweste WARNUNG oder am Handgelenk (Armband erforderlich) des Fahrers befes- Bevor der Motor angelassen tigt sein, wenn das Wasserfahr- wird, sollten Fahrer und Mitfah- zeug gestartet oder bedient rer stets: wird.
  • Seite 117: So Lenken Sie Das Wasserfahrzeug

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN wird und der Haltegurt am Moto- Taste am Motorausschalter befes- rausschalter gelassen wird, werden tigt werden. Wenn Sie irgendetwas das Informationscenter und die ge- anderes als 2 kurze akustische Si- samte Elektrik nach etwa drei Minu- gnale beim Befestigen des Halte- ten ausgeschaltet, um eine Entla- gurts hören, deutet dies auf einen dung der Batterie zu verhindern.
  • Seite 118: So Schalten Sie In Die Neutralstellung

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN ben werden. Üben Sie in einem si- führen kann. Siehe Abschnitt cheren Bereich das Gasgeben und GARANTIE in dieser Anleitung. das Ausweichen vor einem imagi- O.T.A.S. System nären Hindernis. Dies ist eine gute Technik zur Vermeidung von Zusam- (Off-Throttle Assisted Steering) menstößen.
  • Seite 119: So Schalten Sie In Den Vorwärtsgang

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN sich die iBR-Umkehrfläche in die Neutralstellung, wenn der iBR-He- bel losgelassen wird und kein Gas gegeben wird. HINWEIS: Der Gashebel muss vollständig losgelassen werden, damit sich die iBR-Umkehrfläche in die Neutralstellung bewegt, wenn der iBR-Hebel losgelassen wird. JUSTIEREN DER iBR NEUTRALSTEL- Wenn der Motor im Vorwärts- oder LUNG Rückwärtsgang angehalten wird,...
  • Seite 120 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Schwellenvorwärtsgeschwindigkeit WARNUNG von 8 km/h aktiviert werden. Um den Rückwärtsschub zu aktivie- Benutzen Sie den Rückwärts- ren, muss der iBR-Hebel am linken gang nur bei geringer Geschwin- Lenker mindestens 25 % des He- digkeit und nur so kurz wie belwegs angezogen werden.
  • Seite 121 BEDIENUNGSANLEITUNGEN wärtsgang sollte in offenem Was- Verwendung des iBR-Hebels modu- ser geübt werden, um sich vollstän- liert werden. dig mit den Bedienelementen und Die Abbremsung des Jet-Boots ist Handhabungseigenschaften proportional zur Bremskraft. Je Fahrzeugs vertraut zu machen, be- weiter der iBR-Hebel angezogen vor die Funktion auf begrenztem wird, desto größer ist die ange- Raum genutzt wird.
  • Seite 122: So Verwenden Sie Das Variable Trimmsystem (Vts)

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN vorwärts zu treiben. Stellen Sie si- vorstehend beschrieben eingeleitet cher, dass sich in Fahrtrichtung werden. Seien Sie vorbereitet, um keine Hindernisse oder Schwimmer nicht das Gleichgewicht zu verlie- befinden. ren, wenn das Kielwasser Ihr Jet- Boot erreicht. Wenn der Gashebel immer noch angezogen wird, während der iBR- VORSICHT Wenn das Fahr- Hebel losgelassen wird, beschleu-...
  • Seite 123 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn die Düse in einem Winkel nach oben eingestellt ist, richtet der Wasserdruck den Bug des Fahr- zeugs nach oben. Diese Stellung wird für die Optimierung hoher Geschwindigkeiten benutzt. Ist die Düse nach unten gerichtet, wird der Bug nach unten gedrückt und verbessert die Kurvenleistung des Fahrzeugs.
  • Seite 124 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ändert sich nur die Anzeige. Die chen der gewünschten Trimmposi- Düse bewegt sich dann in die aus- tion losgelassen wird oder die ma- gewählte VTS-Trimmposition, wenn ximale Trimmposition (hinauf oder der Vorwärtsschub aktiviert wird. hinab) erreicht wird. Drücken Sie einmal die Taste Verwenden voreingestellter VTS HINAUF, um den Bug des Trimmpositionen...
  • Seite 125 BEDIENUNGSANLEITUNGEN verschiedene VTS Trimmpositionen dern. Auf der Anzeige wird gespeichert werden. Einstellung 1 bis 9 auf dem Di- gitalbildschirm über VOREIN- So speichern Sie die Voreinstellun- STELLUNG 1 angezeigt. gen für VTS-Trimmpositionen: Schalten Sie die Stromversor- gung EIN, indem Sie einmal die START/STOPP-Taste drücken.
  • Seite 126: Allgemeine Betriebsempfehlungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN AUSGEWÄHLTE FUNKTION - VTS AUSGEWÄHLTE FUNKTION - VTS Meldung VOREINSTELLUNG 2 VTS Einstellungsnummer Meldung VOREINSTELLUNG 2 Überprüfen Sie den Betrieb VTS Einstellungsnummer des VTS, indem Sie den VTS VTS Positionsanzeige bei Einstellung 9 Positionsanzeiger in der Digital- (Bug nach oben) anzeige beobachten.
  • Seite 127 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wellen kreuzen verhindern, dass er die Kontrolle über das Fahrzeug verliert oder Der Fahrer muss den Lenker gut festhalten und mit beiden Beinen Personen herausgeschleudert auf den Fußbrettern stehen. werden. Der Mitfahrer muss sich mit beiden Anhalten/Anlegen Händen gut an den Handgriffen festhalten und mit beiden Beinen Wenn der Gashebel losgelassen auf den Fußbrettern stehen.
  • Seite 128 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Lassen Sie den Gashebel in ausrei- Modelle ohne iBR chendem Abstand vor der vorgese- henen Anlegestelle los. WARNUNG Die Drehzahl auf die Leerlaufdreh- Der Motor darf nicht mehr lau- zahl verringern. fen, wenn das Wasserfahrzeug Manövrieren Sie mithilfe einer ganz zum Stillstand kommen Kombination von iBR-Hebel und soll.
  • Seite 129 BEDIENUNGSANLEITUNGEN...
  • Seite 130: Betriebsmodi

    BETRIEBSMODI RXT-X GTX LIMITD, GTX 155, WAKE VERFÜGBAR BETRIEBSMODI GTX S 155 LIMITED iS RXT-X Touring-Modus Sport-Modus ECO-Modus Geschwindigkeitsregelungsmodus Modus Niedrige Geschwindigkeit Ski-Modus Modus Learning Key X = Kennzeichnet ein serienmäßiges Ausstattungsmerkmal Opt = Kennzeichnet ein Optes Ausstattungsmerkmal N. V. = Nicht verfügbar Touring-Modus Sport-Modus Die Standardeinstellung beim Star-...
  • Seite 131 BETRIEBSMODI WARNUNG WARNUNG Achten Sie beim Einschalten Stellen Sie sicher, dass Mitfah- des Sport-Modus auf andere rer darüber informiert werden, Wasserfahrzeuge, auf Hindernis- dass der Sport-Modus für erhöh- se oder auf Personen, die sich te Beschleunigung sorgt und im Wasser in Ihrer Umgebung dass sie sich deshalb gut festhal- befinden.
  • Seite 132: Eco-Modus (Kraftstoffsparmodus)

    BETRIEBSMODI HINWEIS: Das SPORT-Modus- Kennzeichen schaltet sich ein und bleibt solange eingeschaltet, wie sich das Jetboot im Sport-Modus befindet. RXT-X/RXT-X aS Es ist keine SPORT-Modus-Anzeige ANGEZEIGTE MELDUNG im Multifunktionsanzeigeinstrument vorhanden, lediglich eine SPORT- SPORTMODUS AUSGESCHALTET MODUS-Anzeigeleuchte im Dreh- zahlmesser. HINWEIS: Nach einigen Sekunden Sport-Modus deaktivieren wird auf der Anzeige wieder das Um den Sport-Modus während der...
  • Seite 133 BETRIEBSMODI TYPISCH TYPISCH ECO-Taste ECO-Taste Die folgende Meldung erscheint auf Die ECO-Modus-Anzeige wird deak- der Multifunktionsanzeige: tiviert. Cruise-Modus Der Geschwindigkeitsregelungsmo- dus ist eine Funktion des iTC Sys- tems (intelligente Drosselklappen- steuerung), die es dem Bootsführer ermöglicht, die gewünschte Maxi- malgeschwindigkeit des Wasser- fahrzeugs einzustellen.
  • Seite 134 BETRIEBSMODI Zum Abbremsen müssen Sie den Gashebel weiter als bis zum einge- stellten Punkt loslassen oder den iBR-Hebel anziehen. Wenn der iBR-Hebel zum Bremsen betätigt wird, wird der CRUISE - Modus übersteuert, aber nicht de- aktiviert. Wenn der iBR-Hebel losgelassen und der Gashebel betätigt wird, um den Vorwärtsschub zu aktivieren, TYPISCH...
  • Seite 135 BETRIEBSMODI funktion aktiviert wurde. Die Ge- schwindigkeit des Fahrzeugs kann während der Benutzung abhängig von den Wasserverhältnissen vari- ieren. Aktivierung des Geschwindigkeitsregelungsmodus ANGEZEIGTE MELDUNG im Leerlauf CRUISE-MODUS – GESCHWINDIGKEIT HINWEIS: Diese Funktion steht bis EINSTELLEN etwa 10 km/h zur Verfügung. Zum Aktivieren und Voreinstellen Zum Speichern der ausgewähl- des Geschwindigkeitsregelungsmo-...
  • Seite 136 BETRIEBSMODI Modus Niedrige Ge- schwindigkeit (alle Mo- delle außer RXT-X und RXT-X aS) Die intelligente Drosselklappen- steuerung ermöglicht auch einen Niedriggeschwindigkeitsmodus, bei ANGEZEIGTE MELDUNG dem der Fahrer die Leerlaufdreh- zahl anpassen und einstellen kann. CRUISE-MODUS – GESCHWINDIGKEIT Das ist hilfreich für den Betrieb in EINSTELLEN Bereichen mit begrenzter Geschwin- digkeit, in denen der Fahrer beson-...
  • Seite 137 BETRIEBSMODI ANGEZEIGTE MELDUNG MODUS NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT _ TYPISCH GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN Taste CRUISE (Tempomat) Die Anzeige CRUISE erscheint im Die Niedriggeschwindigkeitsstandar- Tachometer oder im Multifunktions- deinstellung 1 erscheint ebenfalls anzeigeinstrument, um auf die Akti- einige Sekunden in der numeri- vierung des Cruise-Modus hinzuwei- schen Anzeige.
  • Seite 138 BETRIEBSMODI ANZEIGE FÜR MODUS NIEDRIGE ANZEIGE FÜR MODUS NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT Meldung MODUS NIEDRIGE Meldung MODUS NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT Numerische Anzeige kehrt zur Numerische Anzeige kehrt zur vorherigen Darstellung zurück vorherigen Darstellung zurück Die Anzeigen kehren einige Sekun- Ändern der eingestellten Niedrig- den nach der letzten Aktivierung geschwindigkeit der Taste HINAUF oder HINAB zu...
  • Seite 139 BETRIEBSMODI ANSTIEG 1 bietet: Deaktivieren des Niedrigge- schwindigkeitsmodus Langsamster (sanftester) Start Niedrigste Beschleunigungsin- Die folgenden Methoden stehen tensität Ihnen zur Auswahl, um den Niedrig- Niedrigster Bereich der ZIELGE- geschwindigkeitsmodus zu deakti- SCHWINDIGKEIT. vieren: Drücken der Taste Cruise ANSTIEG 5 bietet: Drücken des iBR-Hebels.
  • Seite 140 BETRIEBSMODI Gashebel loslassen. erscheint in der numerischen Anzeige. HINWEIS: Der Ski-Modus kann nicht eingeschaltet werden, wenn der Gashebel nicht vollständig frei- gegeben wurde und wenn der Mo- dus CRUISE oder NIEDRIGE GE- SCHWINDIGKEIT eingeschaltet ist. In diesem Fall erscheint auf der Multifunktionsanzeige eine Mel- dung, die Sie über diese Situation informiert.
  • Seite 141 BETRIEBSMODI ANGEZEIGTE MELDUNG SKI-MODUS EINGESCHALTET - ZUM ZWEITE VERFÜGBARE EINSTELLUNG - ABBRECHEN_MODE_DRÜCKEN UND IN ZIELGESCHWINDIGKEIT LEERLAUF WECHSELN Meldung ZIELGESCHWINDIGKEIT Einstellung Zielgeschwindigkeit HINWEIS: Die SKI-MODUS-Anzei- ge schaltet sich ebenso ein und Drücken Sie die Taste HIN- blinkt, wenn der Ski-Modus aktiviert AUF/HINAB, um die Zielge- wird.
  • Seite 142 BETRIEBSMODI um erneut eine Fahrt im Ski- Modus zu beginnen. Ski-Modus deaktivieren Um den Ski-Modus zu einem belie- bigen Zeitpunkt zu verlassen, drücken Sie die Taste MODE (Mo- dus). Um eine Fahrt im Ski-Modus zu beenden und den Ski-Modus voll- ständig zu deaktivieren, geben Sie Gashebel angezogen halten Taste HINAUF zum Erhöhen der Ge-...
  • Seite 143 BETRIEBSMODI leinstellung zwischen 1 und 5 zu durchlaufen. Die Geschwin- digkeitsbeschränkungen in Abhängigkeit von der Einstel- lung finden Sie in der Tabelle. Drücken Sie die taste SET (Einstellung) einmal, um die Einstellung zu speichern, zweimal, um die Funktion zu beenden, oder warten Sie ein- fach, bis die Funktion automa- TYPISCH - ANZEIGENBEDIENELEMENTE tisch beendet wird.
  • Seite 144: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Reinigung Wasseransau- Reinigung im Wasser gung Strahlpumpe und Schaukeln Sie mehrmals mit dem Fahrzeug und drücken Sie dabei Schraube wiederholt kurzzeitig START/STOPP-Taste des Motors, WARNUNG ohne den Motor zu starten. In den meisten Fällen wird dadurch die Halten Sie sich vom Wasseran- Blockierung beseitigt.
  • Seite 145 BESONDERE VERFAHREN WARNUNG Wenn Sie die iBR Klappe mithil- fe der iBR Übersteuerungsfunk- tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befin- det. Die Bewegung der Umkehr- fläche kann zu eingeklemmten Fingern führen. ZUR BEACHTUNG Befindet sich während der Funktion „iBR außer Kraft setzen“...
  • Seite 146 BESONDERE VERFAHREN Befestigen Sie den Haltegurt am Motorausschalter. HINWEIS: Der Haltegurt muss montiert sein, um sicherzustellen, dass das Informationscenter nach seiner Selbsttestfunktion nicht alle Anzeigen abschaltet. Die Stromver- sorgung bleibt etwa 3 Minuten BE- MODUSFUNKTION STEHEN. Meldung MODUS IBR MANUELL Drücken Sie die Taste MODE (Modus) am rechten Lenker, Drücken Sie die Taste SET...
  • Seite 147: Gekentertes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN len. Die Anzeige kehrt zur Sie die Taste SET (Einstellung), Standardanzeige zurück. wenn IBR MANUELL AUS er- scheint. Drücken Sie die Taste VTS Warten Sie, bis die elektrische HINAUF/HINAB, um die iBR Anlage abgeschaltet wird. Klappe in die gewünschte Stellung zu bewegen.
  • Seite 148: Untergetauchtes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN ZUR BEACHTUNG Wenn das WARNUNG Fahrzeug länger als fünf Minuten in gekenterter Position war, ver- Wenn das Fahrzeug gekentert suchen Sie nicht, den Motor anzu- ist, versuchen Sie nicht, den lassen, um zu verhindern, dass Motor wieder zu starten. Fahrer Wasser angesaugt wird, weil dies und Mitfahrer sollten immer den Motor beschädigen könnte.
  • Seite 149 BESONDERE VERFAHREN ZUR BEACHTUNG Je länger Sie beim Ziehen geltende Höchstge- die notwendigen Wartungsarbei- schwindigkeit von 24 km/h nicht ten hinauszögern, desto größer zu überschreiten. wird der Schaden am Motor sein. Wenn Sie schneller als die empfoh- lene Höchstgeschwindigkeit fahren Wasserüberfluteter Mo- müssen, befestigen Sie die Verbin- dungsleitung.
  • Seite 150 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 151 WARTUNG...
  • Seite 152: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN Die Wartung ist für die Aufrechterhaltung eines betriebsbereiten Zustands des Fahrzeugs unerlässlich. Das Jetboot sollte gemäß Wartungsplan in- stand gehalten werden. Ignorieren Sie die Informationen über die folgenden Systeme, wenn Ihr Jet-Boot nicht über diese Ausstattungsmerkmale verfügt: iBR (intelligentes Brems- und Rückfahrsystem) iS (intelligente Federung) (nur GTX LTD iS) aS (einstellbare Federung) (nur RXT-X aS) Führen Sie alle im Plan aufgeführten Wartungsarbeiten unter Beachtung...
  • Seite 153 WARTUNGSPLAN DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 A: EINSTELLUNG JAHR C: REINIGUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 I: INSPEKTION JAHRE L: SCHMIERUNG R: ERSETZEN ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN ODER O: BOOTSFÜHRER 2 JAHRE D: HÄNDLER DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS MOTOR Motor öl und Filter Gummihalterungen (1) Alle 10 Stunden bei Einsatz in Rostschutz...
  • Seite 154 WARTUNGSPLAN DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 A: EINSTELLUNG JAHR C: REINIGUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 I: INSPEKTION JAHRE L: SCHMIERUNG R: ERSETZEN ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN ODER O: BOOTSFÜHRER 2 JAHRE D: HÄNDLER DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS LUFTEINLASSSYSTEM Luftansaugschalldämpfer —...
  • Seite 155 WARTUNGSPLAN DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 A: EINSTELLUNG JAHR C: REINIGUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 I: INSPEKTION JAHRE L: SCHMIERUNG R: ERSETZEN ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN ODER O: BOOTSFÜHRER 2 JAHRE D: HÄNDLER DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS ANTRIEBSSYSTEM Kohlenstoffring und Gummimantel (Antriebswelle) Schraube, Schraubenmanschette und (6) Während des...
  • Seite 156 WARTUNGSPLAN DIE ERSTEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 A: EINSTELLUNG JAHR C: REINIGUNG ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 I: INSPEKTION JAHRE L: SCHMIERUNG R: ERSETZEN ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN ODER O: BOOTSFÜHRER 2 JAHRE D: HÄNDLER DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS iBR-System (Intelligentes Brems- und Rückfahrsystem) I, L iBR Hebel Zurückschnellen der iBR-Umkehrfläche...
  • Seite 157 WARTUNGSPLAN HINWEIS 2: Sorgen Sie für das richtige Drehmoment der Halteschrauben vom iBR U-Arm zur iBR Auslöserwelle. Ist eine Halteschraube locker, ziehen Sie sie nicht nachträglich an. Ersetzen Sie sie durch eine neue.
  • Seite 158 Vertragshändler. ZUR BEACHTUNG Bei der Ent- wicklung dieser Motoren wurde WARNUNG der Betrieb mit dem Öl BRP XPS Synthetic Blend Oil zugrunde ge- Schalten Sie für Wartungsarbei- legt. BRP empfiehlt dringend die ten den Motor aus und befolgen Verwendung seines Teilsynthetik- Wartungsverfahren.
  • Seite 159 WARTUNGSVERFAHREN VORSICHT Manche Teile des Motorraums können sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu Hautver- brennungen führen. Sie können den Ölstand kontrollie- ren, wenn sich das Wasserfahrzeug im Wasser oder außerhalb des Wassers befindet. Wasserfahrzeug ist im Trockenen ZUR BEACHTUNG Das Fahrzeug Lüftungskasten muss sich in waagerechter Lage...
  • Seite 160 WARTUNGSVERFAHREN TYPISCH TYPISCH Lage des Ölmessstabs Lage des Öleinfüllstutzen-Verschlus- Schieben Sie den Messstab HINWEIS: Bei jedem Nachfüllen wieder ganz ein. von Motoröl muss das gesamte in Ziehen Sie den Messstab er- neut heraus und lesen Sie den diesem Abschnitt beschriebene Ölstand ab.
  • Seite 161 WARTUNGSVERFAHREN gen MIN. und MAX. am Kühlmittel- HINWEIS: Durch die Verwendung behälter stehen. einer Mischung aus 40 % Frost- schutzmittel und 60 % deminerali- siertem Wasser wird die Kühlwir- kung verbessert, wenn das Fahr- zeug bei besonders heißem Wetter und/oder heißem Wasser benutzt wird.
  • Seite 162: Zündspulen

    WARTUNGSVERFAHREN Auswechseln des Motor-Kühlmit- tels Der Austausch des Kühlmittels ist von einem autorisierten Sea-Doo Händler vorzunehmen. Zündspulen Zündspulen-Zugriff Modelle mit Federung Gummidichtung nach unten gezogen Öffnen Sie den Sitz. Tragen Sie DOW CORNING Entfernen Sie den hinteren 111 (T/N 413 707 000) auf die Belüftungskasten.
  • Seite 163: Zündkerzen

    WARTUNGSVERFAHREN Richtig geformter Ring aus Schmierfett TYPISCH Tragen Sie DOW CORNING Einwandfreier Sitz der Dichtung 111 (T/N 413 707 000) auf die Gummidichtungskontaktfläche Zündkerzen wie abgebildet auf. Zündkerzenausbau Öffnen Sie den Sitz. Entfernen Sie den hinteren Lüfterkasten (wenn zutref- fend). Ziehen Sie den Zündspulenein- gang-Steckverbinder ab.
  • Seite 164 WARTUNGSVERFAHREN ABSTAND ZÜNDKERZE DREHMOMENT Handfest anziehen + 1/4 NGK DCPR8E 0,75 (0,030) Umdrehung mit einem Steckschlüssel Tragen Sie ein Schmiermittel Geeigneter Steckschlüssel gegen Festfressen auf das Ungeeigneter Steckschlüssel Zündkerzengewinde auf. Reinigen Sie die Zündkerze Setzen Sie die Zündkerze in und den Zylinderkopf mit den Zylinderkopf ein und zie- Druckluft.
  • Seite 165 WARTUNGSVERFAHREN diesem Tag voraussichtlich nicht HINWEIS: Es kann eine optionale mehr benutzt wird oder wenn es Schnellkupplung und ein Schlauch- für längere Zeit eingelagert werden verbinder verwendet werden (T/N soll. 295 500 473). Für das Spülen des Motors ist keine Schlauchklemme WARNUNG erforderlich.
  • Seite 166 WARTUNGSVERFAHREN bevor Sie den Wasserhahn öff- Händler, um beschädigte Teile repa- nen. Öffnen Sie den Wasserhahn rieren oder austauschen zu lassen. sofort, nachdem Sie den Motor angelassen haben, eine WARNUNG Überhitzung zu vermeiden. Vor der Überprüfung des An- Lassen Sie den Motor 90 Sekun- sauggitters muss der Haltegurt den mit Leerlaufdrehzahl laufen.
  • Seite 167 WARTUNGSVERFAHREN Schmierung des Wasserski/Wa- keboard-Stevens Reinigen Sie den Wasserski/Wake- board-Mast und tragen Sie eine dünne Schicht des Schmiermittels SUPER LUBE GREASE (T/N 293 550 030) auf. Schmieren Sie den Mast auf seiner gesamten Länge. Wischen überschüssiges Schmiermittel ab und bringen Sie den Mast wieder an.
  • Seite 168 WARTUNGSVERFAHREN Modelle mit Federung Öffnen Sie die Aufsteigeplattform. Steuerbordseitiges Zugriffselement Alle Modelle Aufsteigeplattform Zum Entfernen der Abdeckung des Entfernen Sie die beiden Kunststoff- Sicherungskastens drücken Sie die nieten, die den rechten hinteren beiden Schnappstifte zusammen, Gepäckbehälter sichern, und entfer- halten Sie sie fest und ziehen Sie nen Sie den Gepäckbehälter vom zum Öffnen an der Abdeckung des festen Deck.
  • Seite 169 WARTUNGSVERFAHREN SICHE- NENN- BESCHREIBUNG RUNG WERT Tiefenmesser (falls vorhanden) Anzeigeinstrument, OTAS und CAPS Zylinder 1 (Zündspule 10 A und Einspritzung) Zylinder 2 (Zündspule 10 A und Einspritzung) Zylinder 3 (Zündspule 10 A und Einspritzung) Anlassermagnet iBR-Steuerung 10 A Kraftstoffpumpe 15 A...
  • Seite 170: Pflege Des Wasserfahrzeugs

    PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Ziehen Sie das Wasserfahrzeug je- ser benutzt wird, so führt dies zur den Tag aus dem Wasser. Beschädigung des Wasserfahr- zeugs und seiner Komponenten. Pflege nach jeder Fahrt Lagern Sie das Fahrzeug niemals in direktem Sonnenlicht. Spülung Abgassystem Reinigen des Wasserfahr- Das Abgassystem sollte täglich zeugs...
  • Seite 171 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Speed-Tie Halteleine Es ist ein Minimum an Wartung er- forderlich, um die Speed-tie-Einheit und das Anlegeseil in funktionsfähi- gem Zustand zu erhalten. Reinigen Sie den Sperrmechanis- mus und das Anlegeseil mit Frischwasser, um Salz, Sand und andere Ablagerungen zu entfernen. ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie zum Reinigen der Speed-tie-...
  • Seite 172: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Lagerung Strahlpumpenüberprüfung Entfernen Sie die Impeller-Abde- ckung (hinterer Kegel) und prüfen WARNUNG Sie, ob die Strahlpumpe mit Wasser Lassen Sie aufgrund der Ent- verunreinigt ist. Ist dies der Fall, flammbarkeit von Kraftstoff und wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo Öl das Kraftstoffsystem gemäß...
  • Seite 173 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Motoröl- und Filterwechsel Der Ölwechsel und der Austausch des Ölfilters sollten von einem Sea-Doo Vertragshändler durchge- führt werden. Modelle mit 260er-Motor Das Austreiben von Wasser, wel- ches sich durch Kondensation im Zwischenkühler angesammelt hat, ist wichtig.
  • Seite 174 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Um zu verhindern, dass Kraft- stoff eingespritzt wird und um die Zündung beim Anlassen des Motors zu unterbinden, betätigen Sie den Gashebel bis zum Anschlag und HALTEN Sie ihn gegen den Lenker. Drücken Sie kurz die START/STOPP-Taste, um den Motor um einige Umdrehun- gen zu drehen.
  • Seite 175: Vorbereitungen Vor Der Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON niemals mit starken Reinigungs- Elektrisches System mitteln, Fettentfernern, Verdün- Batterieausbau und -ladung nern, Aceton oder anderen star- ken chemischen oder petroleum- Wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo haltigen Reinigungsmitteln. Vertragshändler. Reparatur des Rumpfes und WARNUNG Aufbaus Laden Sie die Batterie nicht,...
  • Seite 176 Unterstützung eines autorisierten Sea-Doo Händlers in Anspruch zu nehmen. ZUR BEACHTUNG Wenn sich Teile in einem nicht mehr zufrie- den stellenden Zustand befinden, ersetzen Sie diese durch Original- teile von BRP oder zugelassene gleichwertige Teile.
  • Seite 177 TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 178: Wasserfahrzeugkennzeichnung

    WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Motor-Identifizierungs- Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind nummer mit unterschiedlichen Seriennum- mern versehen. Unter Umständen Die Motor-Identifizierungsnummer kann es wichtig sein, diese Num- (E.I.N.) befindet sich am vorderen mern zu kennen, zum Beispiel zu Ende des Motors. Garantiezwecken oder zur Rückver- folgung des Fahrzeugs im Falle ei- nes Diebstahls.
  • Seite 179 Händlerhaftung mungen Beim Ausführen von Servicearbei- Alle Sea-Doo Wasserfahrzeuge von ten an allen Sea-Doo Wasserfahr- 1999 und danach, die von BRP zeugen von 1999 und danach, die hergestellt wurden, haben die EPA- mit einer Abgasreinigungsinforma- Zertifizierung und entsprechen so- tionsbeschriftung versehen sind, mit den Anforderungen der Vor- müssen die Einstellungen die veröf-...
  • Seite 180 INFORMATIONEN ÜBER EMISSIONEN DES MOTORS derungen hinsichtlich der Abgase- missionen für Seeprodukte betref- fen. Für nähere Informationen zu diesem Thema können Sie die fol- genden Stellen kontaktieren: U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C.
  • Seite 181: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GTX 155/ WASSERFAHRZEUG LIMITED iS LIMITED GTX S 155 iS 215 MOTOR ® Rotax 4-TEC. Motor mit oben liegender Einzelnockenwelle (SOHC). 179 kW bei 152 kW bei 106 kW bei Angegebene Höchstleistung 8000 RPM 8000 RPM 7300 RPM Getriebelader mit Induktion Schlupfkupplung.
  • Seite 182 TECHNISCHE DATEN GTX 155/ WASSERFAHRZEUG LIMITED iS LIMITED GTX S 155 iS 215 ANTRIEBSSYSTEM ® Sea-Doo Strahlpumpe mit iBR (intelligentes Antriebssystem Brems- und Rückfahrsystem) Axialdurchfluss, einstufig. Große Nabe mit 10-flügeligem Stator Strahlpumpe Material Aluminium Flügelrad Edelstahl Getriebe Direktantrieb ABMESSUNGEN Länge 353,5 cm Breite 122 cm...
  • Seite 183 TECHNISCHE DATEN GTX 155/ WASSERFAHRZEUG LIMITED iS LIMITED GTX S 155 iS 215 GEWICHT UND BELADUNG (FORTSETZUNG) GTX 155 272 kg GTX Limited 215 Höchstlast (Passagiere + Gepäck) GTX S 15 227 kg GTX Limited iS 260 FLÜSSIGKEITEN Bleifreies Superbenzin Normal bleifrei 87 Zapfsäule 91 Zapfsäule AKI...
  • Seite 184 TECHNISCHE DATEN RXT-X RXT-X aS WASSERFAHRZEUG MOTOR ® Rotax 4-TEC. Motor mit oben liegender Einzelnockenwelle (SOHC). 179 kW bei 8000 RPM Angegebene Höchstleistung Getriebelader mit Schlupfkupplung. Induktion Wasser-/Luft-Zwischenkühler Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Ventilstößeln Anzahl Ventile (keine Einstellung) Bohrung 100 mm...
  • Seite 185 TECHNISCHE DATEN RXT-X RXT-X aS WASSERFAHRZEUG ANTRIEBSSYSTEM ® Sea-Doo Strahlpumpe mit iBR (intelligentes Brems- und Antriebssystem Rückfahrsystem) Axiale Strömung, einstufig. Große Nabe mit 10-flügeligem Stator Strahlpumpe Material Aluminium Flügelrad Edelstahl Getriebe Direktantrieb ABMESSUNGEN Länge 353.5 cm Breite 122.4 cm Höhe 118.1 cm 116,6 cm GEWICHT UND BELADUNG...
  • Seite 186 TECHNISCHE DATEN RXT-X RXT-X aS WASSERFAHRZEUG FLÜSSIGKEITEN Bleifreies Superbenzin Kraftstoff - Siehe KRAFTSTOFFAN- 91 Zapfsäule AKI (RON+MON)/2 Mindestoktan FORDERUNGEN 95 RON RXT-X aS 260 70 L Fassungsvermögen RXT-X 260, 60 L Kraftstofftanks RXT 260 XPS-Teilsynthetik-Sommeröl. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt WARTUNG Motoröl Fassungsvermögen 3 L Ölwechsel mit Filter...
  • Seite 187 TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG WAKE PRO 215 MOTOR ® Rotax 4-TEC. Motor mit oben liegender Einzelnockenwelle (SOHC). 152 kW bei 8000 RPM Angegebene Höchstleistung Getriebelader mit Schlupfkupplung. Induktion Wasser-/Luft-Zwischenkühler Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung) Bohrung 100 mm 63.4 mm...
  • Seite 188 TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG WAKE PRO 215 ANTRIEBSSYSTEM ® Sea-Doo Strahlpumpe mit iBR (intelligentes Antriebssystem Brems- und Rückfahrsystem) Axiale Strömung, einstufig. Große Nabe mit 10-flügeligem Stator Strahlpumpe Material Aluminium Flügelrad Edelstahl Getriebe Direktantrieb ABMESSUNGEN Länge 353.5 cm Breite 122.4 cm Höhe 116.6 cm GEWICHT UND BELADUNG Gewicht (trocken)
  • Seite 189 5,5 L Angegebene Höchstleistung laut ISO 8665 an der Schraubenwelle. HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Verbes- serungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Ver-...
  • Seite 190 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 191 FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 192: Richtlinien Zur Fehlerbehebung

    RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN Haltegurt entfernt. Drücken Sie die START/STOPP-Taste. Befestigen Sie die Haltegurtkappe innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der START/STOPP-Taste am Motorausschalter. Drücken Sie nach dem doppelten akustischen Signal auf die START/STOPP-Taste. ECM erkennt den D.E.S.S.-Schlüssel nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 193 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN Kraftstofftank leer oder durch Wasser verschmutzt. Nachfüllen. Kraftstoff abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. Verschmutzte/defekte Zündkerzen. Ersetzen. Sicherung durchgebrannt. Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. Wasserüberfluteter Motor. Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BE- SONDERE VERFAHREN.
  • Seite 194 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTORÜBERHITZUNG Abgassystem verstopft. Spülen Sie das Abgassystem. Motorkühlmittelstand zu hoch. Siehe Abschnitt WARTUNGSVERFAHREN. Schnellkupplung an Spülanschluss verblieben. Schnellkupplung von Spülanschluss entfernen und Fahrzeug neu starten. Wenn das Problem weiter besteht, wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. UNZUREICHENDE BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG DES MOTORS Learning Key verwendet.
  • Seite 195 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG FAHRZEUG KANN HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT NICHT ERREICHEN Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist).
  • Seite 196 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHE VOM ANTRIEBSSYSTEM Pflanzenreste oder Schmutz in Schraube verfangen. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. Prüfen Sie auf Schäden. Beschädigte Schraubenwelle oder Antriebswelle. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Eindringen von Wasser in Strahlpumpe führt zum Festfressen der Lager.
  • Seite 197: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektro- men des Jet-Boots verwendet, in- nischen Komponenten des EMS dem sie sie mit einer Fehlerliste (Motormanagementsystem), iBR, vergleichen. iS und andere Komponenten des Fehlercodes können auf der Multi- elektrischen Systems. Wenn eine funktionsanzeige des Info-Centers Störung auftritt, sendet dieses angezeigt werden;...
  • Seite 198: Anzeigeleuchten Und Informationen Auf Dem Display

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM FEHLER ANZEIGE AKTIV über die Anzeige. Um die Anzeigefunktion FEHLER- CODE zu beenden, muss die Mo- dus- oder Einstellungstaste (MO- DE/SET) einmal gedrückt werden. Diese Funktion wird nicht automa- tisch beendet. ZUTREFFENDER FEHLERCODE WIRD HIER ANGEZEIGT ANGEZEIGTE MELDUNG Meldung FEHLERCODE wird hier angezeigt Anzeigeleuchten und Informationen auf dem Display Die Anzeigeleuchten (Kontrollleuchten) und die im Info-Center angezeigten Meldungen informieren Sie über einen bestimmten Zustand oder eventu-...
  • Seite 199 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KONTROLLLEUCHTEN MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG (AN) BATT. SPANNUNG Niedrige/hohe Batteriespannung NIEDRIG oder HOCH UEBERHITZUNG Überhitzung von Motor oder Abgassystem Motor prüfen (geringfügige Störung, die Wartung MOTORFUNKTIONEN erfordert) oder ÜBERPRÜFEN oder NOTLAUF NOTLAUFMODUS (schwere Motorstörung) OELDRUCK ZU NIEDRIG Niedriger Öldruck Licht brennt durchgehend mit Summer und mit Motorkontrollleuchte: iBR-Systemfehler (wenden iBR MODUL FEHLER Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo...
  • Seite 200: Informationen Der Nachrichtenanzeige

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM INFORMATIONEN DER NACHRICHTENANZEIGE FEHLER RECHTER TASTENBLOCK Störung der Anzeigebedientaste ÖLDRUCK ZU NIEDRIG Niedriger Motoröldruck festgestellt HOHE ABGASTEMPERATUR Hohe Abgastemperatur festgestellt ÜBERHITZUNG Hohe Motortemperatur festgestellt Systemstörung des Motors oder Wartung MOTORFUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN erforderlich BATT. SPANNUNG HOCH Hohe Batteriespannung festgestellt BATT. SPANNUNG NIEDRIG Niedrige Batteriespannung festgestellt Schwere Störung festgestellt, Motorleistung NOTLAUF...
  • Seite 201: Informationen Über Akustische Signale

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale SIGNALTÖNE BESCHREIBUNG Schlechte D.E.S.S. Systemverbindung. Befestigen Sie die Haltegurtkappe richtig am Motorausschalter. Falscher D.E.S.S. Schlüssel. Verwenden Sie einen Haltegurt, der für dieses Wasserfahrzeug programmiert wurde. Defekter D.E.S.S. Schlüssel. 1 langes akustisches Signal Verwenden Sie einen anderen Haltegurt mit dem programmierten (beim Befestigen des D.E.S.S.
  • Seite 202 ÜBERWACHUNGSSYSTEM SIGNALTÖNE BESCHREIBUNG Hohe Motorkühlmitteltemperatur. Siehe MOTORÜBERHITZUNG . Hohe Abgastemperatur. Wenden Sie sich an einen Sea-Doo Vertragshändler. Anhaltende akustische Signale Geringer Öldruck. Schalten Sie den Motor so bald wie möglich ab. Prüfen Sie den Ölstand und füllen Sie Öl nach. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo-Händler.
  • Seite 203 GEWÄHRLEISTUNG...
  • Seite 204: Beschränkte Garantie Von Brp Usa Und Kanada: 2014 Sea-Doo

    Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizie- ren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die an- wendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während...
  • Seite 205 Bedienungsanleitung beschrieben sind; Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierun- gen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen Händler, der von BRP nicht dazu autorisiert ist, BRP-Produkte zu warten, entstanden sind.
  • Seite 206 BRP Garantie bis zum Ende des normalen Garantiezeitraums. Bei Sea-Doo Jetbooten, die von BRP für den Verkauf im US-Bundes- staat Kalifornien hergestellt wurden und die ursprünglich an Personen mit Wohnsitz in Kalifornien verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den Namen einer Person mit Wohnsitz in Kalifornien ausgestellt wurde, sehen Sie in der hier enthaltenen maßgeblichen...
  • Seite 207 Kosten, einschließlich solcher, die durch staatliche Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 208 Tel.: 819 566 -3366 Tel.: 715 848 -4957 * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. ©2013 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. ® Eingetragene Marke von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer...
  • Seite 209: Garantieerklärungen Kaliforien Für Sea-Doo Jet-Boote Des Modelljahres

    GARANTIEERKLÄRUNGEN KALIFORIEN FÜR SEA-DOO JET-BOOTE DES MODELLJAHRES ® 2014 Für Kalifornien befindet sich an Ihrem Sea-Doo Jetboot des Modelljahres 2014 ein spezielles Umweltschutz-Hinweisschild, das von der Luftreinhal- tungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangt wird. Das Schild hat 1, 2, 3 oder 4 Sterne. Ein mit Ihrem Jet-Boot geliefer- tes Anhängeschild beschreibt die Bedeutung der Bewertungssystems mit Sternen.
  • Seite 210 Eingeschränkte Gewährleistungsabdeckung des Herstellers Diese begrenzte Garantie für abgasrelevante Bestandteile gilt für Sea-Doo Jetboote des Modelljahres 2014, die von BRP für den Verkauf in Kalifornien zertifiziert und hergestellt wurden, die ursprünglich in Kalifornien an eine Person mit Wohnsitz in Kalifornien verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den Namen einer Person mit Wohnsitz in Kalifornien ausgestellt wurde.
  • Seite 211 Wartung in der Bedienungsanleitung verlangt. Teile mit Emissionsgarantie, die gemäß Wartungsplan für einen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für den Zeitraum garantiert, der vor dem ersten vorgesehenen Datum für den Ersatz dieses Teils liegt. Teile mit Emissionsgarantie, die für regelmäßige Kontrolle, aber nicht für einen regelmäßigen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für die gesamte...
  • Seite 212 ® Als Eigner eines Sea-Doo Jetbootes sollten Sie jedoch bedenken, dass BRP die Garantie verweigern kann, wenn Ihr(e) Motor(en) oder ein Teil aufgrund von Missbrauch, Nachlässigkeit, unzureichender Wartung oder nicht genehmigten Modifizierungen beschädigt wurde(n). Sie sind dafür verantwortlich, Ihren Motor zu einem BRP Vertragshändler zu bringen, sobald ein Problem auftritt.
  • Seite 213: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2014 Sea-Doo

    VON BRP: 2014 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiert, dass die 2014 SEA-DOO JETBOOTE ("Jetboot"), die von für den Verkauf der Sea-Doo Jetboote autorisierten BRP-Vertriebspartnern oder Vertragshändlern ("Sea- Doo Vertriebspartner/Händler") außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Kanada, Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsrums (bestehend...
  • Seite 214 ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2014 SEA-DOO JET-BOOT BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendba- ren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirk- samkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 215: Nur Für In Australien Vertriebene Produkte

    ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2014 SEA-DOO JET-BOOT 4. GARANTIEZEITRAUM Diese Garantie wird ab (1) dem Lieferdatum an den ersten Einzelhandels- kunden oder ab (2) dem Datum wirksam, an dem das Produkt zum ersten Mal benutzt wird, je nachdem was zuerst eintritt, und zwar für einen Zeitraum von: ZWÖLF (12) AUFEINANDERFOLGENDEN MONATEN bei privater...
  • Seite 216 ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2014 SEA-DOO JET-BOOT Die von BRP vorgeschriebenen Inspektionen vor der Lieferung muss abgeschlossen und dokumentiert sein; Das Sea-Doo Jetboot des Modelljahres 2014 muss ordnungsgemäß durch einen autorisierten BRP Vertriebspartner/Vertragshändlerregistriert worden sein; Das Sea-Doo Jetboot Modelljahr 2014 muss in dem Land oder der Union von Ländern, in dem/der der Käufer seinen Wohnsitz hat, gekauft...
  • Seite 217 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 218 ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2014 SEA-DOO JET-BOOT BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Consumer Assistance Center 75 J.-A. Bombardier Street Sherbrooke QC J1L 1W3, Canada Tel.: +1 819 566-3366 * Für das durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckte Gebiet werden die Produkte durch Bombardier Recreational Products Inc.
  • Seite 219 UND DIE TÜRKEI; 2014 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiert, dass die 2014 SEA-DOO JETBOOTE ("Jetboot"), von für den Verkauf der Sea-Doo Jet- boote autorisierten BRP-Vertriebspartnern oder Vertragshändlern ("Sea- Doo Vertriebspartner/Vertragshändler") außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Kanada, Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsrums...
  • Seite 220 Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendba- ren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirk- samkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 221 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEIN- ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI; 2014 SEA-DOO JET-BOOT cherungsdeckung, Kreditzahlungen, Zeitverlust, Einkommensverlust oder verlorene Zeit während der Ausfallzeit für Servicearbeiten unab- hängig von ihrer jeweiligen Höhe 4. GARANTIEZEITRAUM...
  • Seite 222 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEIN- ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI; 2014 SEA-DOO JET-BOOT vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden. BRP wird diese eingeschränkte Garantie gegenüber einem Eigentümer bei privater Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen,...
  • Seite 223 ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI; 2014 SEA-DOO JET-BOOT BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren. 8. TRANSFER (Übertragung) Wenn der Produkteignerstatus während des Garantiezeitraums übertragen...
  • Seite 224 Tel.: +358 163 208 111 Angaben über Ihren Sea-Doo Vertriebspartners/Vertragshändler' finden Sie auf www.brp.com. * Im EWR werden die Produkte durch BRP European Distribution S.A. und andere angeschlossene Unternehmen oder Tochterunternehmen von BRP vertrieben und gewartet. ©2013 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 225: Zusätzliche Geschäftsbedingungen Nur Für Frankreich

    BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEIN- ® SCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DIE TÜRKEI; 2014 SEA-DOO JET-BOOT ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verant- wortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 226 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 227 KUNDENINFORMATIONEN...
  • Seite 228 DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 229 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Boots bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 230 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 231 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 232 Diese Seite ist absichtlich leer...

Inhaltsverzeichnis