Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP SEA-DOO RXP-X 2020 Serie

  • Seite 2 Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften sind: ® iControl Rotax T.O.P.S. D.E.S.S. RXP-X ® Learning Key Sea-Doo 219002047 ®™ und das BRP Logo sind Warenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochterfirmen. ©2019 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT BEDIENUNGSANLEITUNG 2020 RXP-X 300 RXP-XRS 300 219 002 047 DE...
  • Seite 4: Vor Fahrtantritt

    Jet-Bootes (Personal kann zu schwerer Verletzung oder Watercraft - PWC). Es wird durch zum Tod führen. die BRP-Garantie und ein Netz von Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshändlern BRP empfiehlt Ihnen dringend, gestützt, die von Ihnen gewünsch- dass Sie einen Kurs über das siche- te Teile, Services oder Zubehör...
  • Seite 5: Über Diese Bedienungsanleitung

    Dokument sind korrekt zum Weist auf eine mögliche Gefahr Zeitpunkt der Veröffentlichung. hin, die wenn sie nicht vermie- BRP arbeitet jedoch ständig an der den wird einen schweren Per- Verbesserung seiner Produkte, oh- sonenschaden bis hin zum Tod ne dass dadurch eine Verpflichtung zur Folge haben kann.
  • Seite 6 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................2 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........3 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........10 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......10 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....10 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....11 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............11 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE..........12 SICHERES FAHRVERHALTEN............12 WASSERSPORT UND ZUGBETRIEB..........18 UNTERKÜHLUNG................18 BOOTSFÜHRER-SICHERHEITSKURSE..........19 TRANSPORT VON LASTEN.............19 AKTIVE TECHNOLOGIEN (ICONTROL)..........20 EINFÜHRUNG..................20 ITC (INTELLIGENTE DROSSELKLAPPENSTEUERUNG)....20 IBR (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYSTEM)....21...
  • Seite 8 INHALT 3) MOTORAUSSCHALTER...............53 4) GASHEBEL...................53 5) IBR-HEBEL (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYS- TEM)....................54 6) DIE PFEILTASTEN LINKS/ HINAUF/HINAB/RECHTS UND DIE TASTE OK..................55 7) VTS-TASTE (VARIABLES TRIMMSYSTEM)........55 8) MODUS-TASTE................55 9) GESCHWINDIGKEITSREGELUNGSTASTE........56 7,6"-DIGITALANZEIGE.................57 BESCHREIBUNG DES MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRU- MENTS.....................57 ANZEIGELEUCHTEN................59 EINSTELLUNGEN................60 AUSRÜSTUNG..................62 1) HANDSCHUHFACH..............62 2) VORDERES AUFBEWAHRUNGSFACH........62 3) SITZ....................63 4) FUßRINNE..................64 5) MITFAHRER-HALTEGRIFF............64...
  • Seite 9 INHALT GEKENTERTES FAHRZEUG.............91 UNTERGETAUCHTES FAHRZEUG...........92 WASSERÜBERFLUTETER MOTOR..........93 SCHLEPPEN DES FAHRZEUGS IM WASSER.........93 WARTUNGSINFORMATIONEN WARTUNGSPLAN................96 WARTUNGSVERFAHREN..............99 MOTORÖL..................99 MOTORKÜHLMITTEL..............101 ZÜNDSPULEN................103 ZÜNDKERZEN................103 ABGASSYSTEM................104 SCHWINGPLATTE UND WASSERANSAUGGITTER......106 OPFERANODE................106 SICHERUNGEN................106 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS..........109 PFLEGE NACH JEDER FAHRT............109 REINIGEN DES WASSERFAHRZEUGS..........109 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON....110 LAGERUNG..................110 VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON........113 TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 10 INHALT GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2020 ® SEA-DOO JET-BOOT ..............140 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....145 DIE GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG DER KALIFORNISCHEN UND NEW YORKS EMISSIONSKONTROLLE FÜR DIE 2020 MODELLE DER ® SEA-DOO WASSERSCOOTER............148 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNI- EN......................152 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2020 SEA-...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lassen Sie das Jet-Boot nie- Kohlenmonoxidvergif- mals in Außenbereichen laufen, tung vermeiden in denen Motorabgase durch Öffnungen, wie Fenster und Motorabgase enthalten das tödli- Türen, in ein Gebäude einge- che Kohlenmonoxid. Das Einatmen saugt werden können. von Kohlenmonoxid kann Kopf- schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Halten Sie sich niemals hinter nommenheit, Übelkeit sowie Ver-...
  • Seite 13: Verbrennungen Durch Heiße Teile Vermeiden

    Zubehör und Änderun- Führen Sie keine unerlaubten Mo- difikationen durch und benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht durch BRP zugelassen wurde. Da diese Veränderungen nicht durch BRP getestet wurden, könnten sie die Unfall- oder Verletzungsgefahr erhöhen und dazu führen, dass die Benutzung des Jet-Bootes auf dem Wasser illegal ist.
  • Seite 14: Spezielle Sicherheitshinweise

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE gen unter unterschiedlichen Be- Sicheres Fahrverhalten triebsbedingungen vertraut zu ma- Die Leistung dieses Wasserfahr- chen. zeugs kann die anderer von Ihnen bisher bedienten Wasserfahrzeug WARNUNG möglicherweise beträchtlich über- schreiten. Vor Antritt Ihrer ersten Der Halteweg ist je nach Aus- Fahrt oder dem Mitnehmen von gangsgeschwindigkeit, Ladung, Personen müssen Sie die Bedie-...
  • Seite 15 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE proportional zur Stellung des iBR- Fahrzeugs. Dies kann zu Verletzun- Hebels. Je weiter Sie den iBR-He- gen oder schweren Schäden füh- bel anziehen, desto stärker wird die ren. Bremskraft. Achten Sie darauf, den Bestimmte Jetboote werden mit iBR-Hebel allmählich zu betätigen, Zugösen für das Anbringen einer um die Stärke der Bremskraft anzu- Zugleine für Wasserski-, Wake-...
  • Seite 16 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Betrieb beeinträchtigen. Es ist nicht keiten erfordert ein höheres Maß ratsam, das Boot unter rauen und an Fertigkeiten und erhöht das Risi- stürmischen Witterungsbedingun- ko von schweren Verletzungen. gen zu benutzen. Die auf den Körper des Fahrers Fahren Sie in seichtem Wasser wirkenden Kräfte beim Kurvenfah- vorsichtig und sehr langsam.
  • Seite 17 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Nähern Sie sich einer im Was- Schwimmweste könnten sich in ser befindlichen Person von der beweglichen Teilen verfangen und Leeseite (entgegen der Wind- zu schweren Verletzungen oder richtung). Schalten Sie den Mo- zum Ertrinken führen. Im flachen tor ab, bevor Sie in die Nähe der Wasser könnten Muschelschalen, Person kommen.
  • Seite 18 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE tor, Sicherheitseinrichtungen und darauf, den Mechnanismus (Düse, alle anderen Bootseinrichtungen, Manometer, Griff etc.) nicht zu be- und halten Sie diese in einem siche- schädigen. ren Betriebszustand. Beobachten Sie die Witterungsbe- Vergewissern Sie sich, dass Sie dingungen. Informieren Sie sich vor mindestens die geforderte Mindest- der Abfahrt über die Wettervorher- sicherheitsausrüstung, Schwimm-...
  • Seite 19 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE teilsvermögen und Ihre Reaktions- an den Haltegriffen des Wasserfahr- zeit beeinträchtigen können. zeugs festhalten, bevor es gestar- tet wird und wenn es in Bewegung Das Führen des Fahrzeugs durch ist. Jeder Mitfahrer muss angewie- Personen unter 16 Jahren oder sen werden, die vorhandenen Hal- Personen mit einer Behinderung, tegriffe zu benutzen oder sich an...
  • Seite 20: Wassersport Und Zugbetrieb

    Informationen bezüglich des nicht ausgelegt ist. legalen Betreibens eines Jet-Boots im vorgesehenen Land zu erhalten. Unterkühlung BRP empfiehlt für Bootsführer ein Mindestalter von 16 Jahren. Unterkühlung, d. h. Verlust der Körperwärme, die zu einer Unter- Drogen und Alkohol temperatur führt, ist eine häufige Todesursache bei Bootsunfällen.
  • Seite 21: Bootsführer-Sicherheitskurse

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE sern (unter 4 °C) sollte die Verwen- Bootsführer-Sicherheits- dung einer jackenartigen kurse Schwimmhilfe in Erwägung gezo- gen werden, da diese den Körper In vielen Ländern wird die Teilnah- mehr bedeckt als eine Schwimm- me an Bootsführer-Sicherheitskur- weste. sen empfohlen oder gefordert. Er- kundigen Sie sich bei den für Sie Nachfolgend sind einige wichtige zuständigen Behörden.
  • Seite 22: Aktive Technologien (Icontrol)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Einschränkungen vertraut zu ma- Einführung chen. HINWEIS: In diesem Abschnitt iTC (intelligente Drossel- beschriebene Funktionen oder klappensteuerung) Einrichtungen können je nach Jet- boot-Modell unterschiedlich sein Das System verwendet eine elek- tronische Drosselklappensteuerung und sind möglicherweise optional (ETC), die Steuersignale für das erhältlich.
  • Seite 23: Ibr (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsystem)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Geschwindigkeitsbegrenzer Modi des Learning Key Die Geschwindigkeitsbegrenzung Der Sea-Doo LK Learning Key ermöglicht es dem Bootsführer, beschränkt die Geschwindigkeit eine gewünschte Maximalge- des Wasserfahrzeugs, wodurch schwindigkeit des Bootes bei Be- Neulinge und weniger erfahrene trieb mit mehr als 15 km/h einzu- Benutzer die Chance erhalten, das stellen.
  • Seite 24 AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Der Fahrer steuert die Position der WARNUNG iBR Klappe entweder mit dem Gashebel für Vorwärtsstellung oder Es ist wichtig, den Fahrer ei- mit dem iBR Hebel für Neutralstel- nes Wasserfahrzeugs, das lung, Rückwärtsfahrt oder Brems- Ihnen in einer Konvoiforma- funktion.
  • Seite 25: Sicherheitsausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Geforderte Sicherheits- Empfohlene Schutzausrüstung ausrüstung Fahrer und Mitfahrer auf Jetbooten müssen Schutzausrüstung tragen. Der Bootsführer und Mitfahrer Dies beinhaltet: müssen eine zugelassene Eine Neoprenhose oder dicke, Schwimmweste (PFD) tragen, die dicht gewebte, eng anliegende für die Benutzung auf dem Jet-Boot Kleidung, die einen angemesse- geeignet ist.
  • Seite 26 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Schwimmwesten Jede Person muss auf einem Sportboot jederzeit eine Schwimmweste (personal flotation device, PFD) tragen. Stellen Sie si- cher, dass diese Schwimmwesten die Bestimmungen Ihres Landes erfüllen. Eine Schwimmweste bietet Auf- trieb und hilft, Kopf und Gesicht TYP I TRAGBAR über Wasser zu halten und in einer zufrieden stellenden Position im...
  • Seite 27 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Vorteile Ein Helm trägt dazu bei, das Verlet- zungsrisiko im Falle des Aufpralls des Kopfes auf eine harte Oberflä- che, beispielsweise ein anderes Boot bei einer Kollision, zu verrin- gern. In ähnlicher Weise kann ein Helm mit Kinnschutz zur Verhütung von Gesichts-, Kiefer- oder Zahnver- letzungen beitragen.
  • Seite 28: Empfohlene Zusätzliche Ausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Entscheidungsgrundlage Da jede Option manche Risiken verringert, andere dagegen erhöht, müssen Sie vor jeder Fahrt anhand ihrer spezifischen Situation ent- scheiden, ob Sie einen Helm tragen werden oder nicht. Wenn Sie sich entscheiden, einen Helm zu tragen, müssen Sie da- nach abwägen, welche Art von Helm für die jeweiligen Umstände am besten geeignet ist.
  • Seite 29: Praktische Übungen

    PRAKTISCHE ÜBUNGEN Es wird empfohlen, das Bedienen Anhalteweg aller Bedienelemente und Funktio- Üben Sie das Anhalten des Wasser- nen zu üben und sich mit ihnen fahrzeugs in einer geraden Linie bei sowie dem Fahrverhalten Ihres unterschiedlichen Geschwindigkei- Wasserfahrzeugs vertraut zu ma- ten und Bremsintensitäten.
  • Seite 30: Wichtige, Nicht Zu Vernachlässigende Punkte

    PRAKTISCHE ÜBUNGEN Anlegen Üben Sie das Anlegen durch Betä- tigung des Gashebels, des iBR Hebels und des Lenkers, um sich mit der Reaktion des Jetbootes vertraut zu machen und zu üben, wie Sie Kontrolle über das Jetboot ausüben können. HINWEIS: Bedenken Sie, dass die Lenkrichtung beim Zurücksetzen umgekehrt ist.
  • Seite 31: Navigationsrichtlinien

    NAVIGATIONSRICHTLINIEN Fahrregeln Kreuzung Das Betreiben eines Bootes kann Gewähren Sie Fahrzeugen vor mit dem Fahren auf unmarkierten Ihnen und an Ihrer rechten Seite Autobahnen und Straßen vergli- Vorfahrt. Kreuzen Sie nie vor einem chen werden. Um Kollisionen mit Boot; Sie sollten seine ROTE anderen Booten zu vermeiden, Leuchte sehen, er Ihre GRÜNE muss ein Verkehrssystem befolgt...
  • Seite 32 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Zuschauer und halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu allen anderen Wasserfahrzeugen, Perso- nen und Gegenständen ein. Fahren Sie nicht im Kielwasser an- derer, versuchen Sie nicht auf Wellen zu springen oder auf der TYPISCH Brandung zu fahren oder andere Navigationssystem mit Ihrem Boot zu bespritzen.
  • Seite 33 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Der Halteweg ist je nach Ausgangs- geschwindigkeit, Ladung, Wind und Wasserverhältnissen unterschied- lich. Obwohl beim Ausweichen eines Hindernisses Wegsteuern während des Gasgebens das vorzu- ziehende Manöver ist, kann auch das iBR genutzt werden, indem vollständig gebremst und in die richtige Richtung gelenkt wird, um dem Hindernis auszuweichen.
  • Seite 34: Tanken

    TANKEN Tanken WARNUNG Der Kraftstofftank kann unter WARNUNG Druck stehen und es können Der Kraftstoff ist unter bestimm- Kraftstoffdämpfe freigesetzt ten Bedingungen brennbar und werden, wenn der Kraftstofftank- explosiv. Arbeiten Sie immer in deckel entfernt wird. einem gut belüfteten Bereich. Sorgen Sie dafür, dass der Ar- Führen Sie das Füllrohr der beitsbereich gut belüftet ist.
  • Seite 35: Kraftstoffanforderungen

    TANKEN 10. Öffnen Sie nach dem Auftan- Überprüfen Sie regelmäßig, ob ken immer die Sitzbank und Benzin ausläuft oder andere vergewissern Sie sich, dass Anomalien des Kraftstoffsys- im Motorraum kein Benzin- tems vorhanden sind, wenn Sie dampf zu riechen ist. vermuten, dass der Alkoholge- halt im Benzin die aktuellen Re- gierungsregulierungen über-...
  • Seite 36: Informationen Zum Anhängertransport

    INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT ZUR BEACHTUNG Die Spanne Stellen Sie sicher, dass Kraft- zwischen den Holzlatten des An- stofftankdeckel, Abdeckung des hängers, einschließlich der Breite vorderen Staufachs, Handschuh- der Latten, sollte so angepasst fachabdeckung und Sitzbank werden, dass die Gesamtlänge ordnungsgemäß befestigt sind. des Rumpfes unterstützt wird.
  • Seite 37: Wichtige Hinweisschilder Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Anhängeschild Dieses Jetboot wird mit Anhänge- und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 38 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT ANHÄNGEETIKETT - AM LENKER SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 39: Sicherheitsschilder Am Wasserfahrzeug

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sicherheitsschilder am Wasserfahrzeug Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere (Zwei- sitzer) und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht. An Ihrem Jet-Boot sind die auf den folgenden Seiten dargestellten Hin- weisschilder angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
  • Seite 40 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 1 HINWEISSCHILD 2 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 41 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 3 HINWEISSCHILD 4 HINWEISSCHILD 7 HINWEISSCHILD 5 HINWEISSCHILD 6 HINWEISSCHILD 8 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 42 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 12 HINWEISSCHILD 9 HINWEISSCHILD 13 HINWEISSCHILD 10 HINWEISSCHILD 11 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 43 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT TYPISCH - HINWEISSCHILD 15 – KANADI- SCHER KONFORMITÄTSHINWEIS (NUR MODEL- LE FÜR KANADA) HINWEISSCHILD 14 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 44 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 16 – TYPISCH (WASSERFAHRZEUG AUßERHALB NORDAMERIKAS) HINWEISSCHILD 17 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 45: Konformitätshinweisschilder

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 19 HINWEISSCHILD 20 HINWEISSCHILD 18 Konformitätshinweisschilder LAGE DER EINHALTUNGSKENNZEICHNUNG SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 46 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 1 – EMISSIONSREGE- ETIKETT 2 - AUF ALLE MODELLE IN KA- LUNGSKENNZEICHNUNG NADA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN ANWENDBAR, AUF ALLE MODELLE ÜBERALL AUF DER WELT ANWENDBAR, AUSSER IN KANADA UND DEN VEREI- NIGTEN STAATEN, WENN EINEM UNSE- RER ZERTIFIZIERTEN MODELLE GLEICH- WERTIG.
  • Seite 47: Kontrollen Vor Der Fahrt

    Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem auto- risierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen. Jeder Besuch bei Ihrem BRP-Vertragshändler bietet eine großartige Gelegenheit zu prüfen, ob Ihr Fahrzeug Teil einer Sicherheitskampagne ist. Weiterhin empfehlen wir Ihnen dringend Ihren autorisierten BRP-Vertragshändler rechtzeitig aufzu- suchen, wenn Sie auf Sicherheitskampagnen aufmerksam werden.
  • Seite 48 KONTROLLEN VOR DER FAHRT KOMPONENTE TÄTIGKEIT Funktion überprüfen. (Den Hebel anziehen und loslassen, um festzustellen, ob er sich frei bewegt. Wenn Reibung festgestellt wird, iTC-Hebel muss der Hebel auseinander genommen, gereinigt, auf Verschleiß geprüft und geschmiert werden) Funktion überprüfen. (Den Hebel anziehen und loslassen, um festzustellen, ob er sich frei bewegt.
  • Seite 49 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Rumpf Ablaufstopfen Rumpf auf Risse oder andere Schließen sie danach die Bilgenab- Schäden kontrollieren. laufstopfen wieder fest. Wasseransaugung Strahlpumpe Algen, Muscheln, Schmutz oder andere Dinge, die den Wasser- durchfluss behindern oder die An- triebseinheit beschädigen könnten, entfernen.
  • Seite 50 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Öffnen Sie den Sitz, um auf den die Strahlpumpendüse leichtgängig Motorraum zugreifen zu können. und in dieselbe Richtung wie der Lenker schwenkt. (Beispiel: Wenn der Lenker nach links gedreht wird, muss die Düsenöffnung zur linken Seite des Wasserfahrzeugs zeigen). WARNUNG Überprüfen Sie den Lenker und die entsprechende Lenkdüsen-...
  • Seite 51: Nach Dem Start Des Jet-Boots

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT Staufach, Handschuhfach und WARNUNG Sitzbank Sollte die Haltegurtkappe locker Stellen Sie sicher, dass alle erfor- sein oder nicht am Motoraus- derlichen Sicherheits- und Überle- schalter bleiben, tauschen Sie bensausrüstungen und jegliche zu- den Haltegurt unverzüglich aus, sätzliche Ladung ordnungsgemäß...
  • Seite 52 KONTROLLEN VOR DER FAHRT Testen Sie auch die voreingestell- WARNUNG ten VTS-Trimmpositionen, indem Sie auf die Taste VTS NACH Befestigen Sie stets die Klam- OBEN/die Taste VTS NACH UNTEN mer des Haltegurts an Ihrer doppelklicken. Schwimmweste oder an Ihrem Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG Handgelenk (Armband erforder- für detaillierte Anweisungen.
  • Seite 53: Informationen Über Das Wasserfahrzeug

    INFORMATIONEN ÜBER DAS WASSERFAHRZEUG...
  • Seite 54: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM WASSER- FAHRZEUG . Rückwärtsfahrt schwenkt HINWEIS: Nicht jedes Jetboot- Fahrzeug nach links. Modell verfügt serienmäßig über 2) START-/STOP-Taste die in diesem Abschnitt beschriebe- nen Bedienelemente, Anzeigen,...
  • Seite 55: Motorausschalter

    BEDIENELEMENTE Dadurch wird das elektrische Sys- WARNUNG tem aktiviert; das Informationscen- ter durchläuft eine Selbsttestfunkti- Wenn der Motor angehalten wird, gehen die Bremsfunktiona- Das elektrische System bleibt für lität und die Richtungskontrolle etwa 75 Sekunden nach dem des Fahrzeugs verloren. Drücken der START-/STOPP-Taste eingeschaltet und der Schlüssel ist WARNUNG...
  • Seite 56: Ibr-Hebel (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsys- Tem)

    BEDIENELEMENTE Ziehen Sie zum Steigern oder Bei- behalten der Geschwindigkeit des Wasserfahrzeugs den Gashebel mit Ihrem Finger. Lassen Sie zum Senken der Ge- schwindigkeit des Wasserfahr- zeugs den Gashebel los. iBR-HEBEL 1. iBR-Hebel 2. Hebel in unbetätigter Stellung 3. Hebelweg von mindestens 25 % erfor- derlich, um iBR Funktion zu aktivieren 4.
  • Seite 57: Die Pfeiltasten Links/ Hinauf/Hinab/Rechts Und Die Taste Ok

    BEDIENELEMENTE HINWEIS: Die Neutralstellung kann durch Anpassen des iBR Systems feineingestellt werden. Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG für detaillierte Anweisungen. 6) Die Pfeiltasten LINKS/ HINAUF/HINAB/RECHTS und die Taste OK Diese Tasten befinden sich auf der VTS-STEUERTASTE rechten Seite des Lenkers und 1. Bug Oben (Heben) werden verwendet, um durch die 2.
  • Seite 58: Geschwindigkeitsregelungstaste

    BEDIENELEMENTE 1. Modus-Taste Wird für Wechsel zwischen Stan- dard-, Eco und Sport-Modus ver- wendet. Einzelheiten siehe BETRIEBSMO- DI . 9) Geschwindigkeitsrege- lungstaste Die Geschwindigkeitsregelungstas- te befindet sich links am Lenker. 1. Geschwindigkeitsregelungstaste Wird verwendet, um den Geschwin- digkeitsbegrenzer und den Niedrig- geschwindigkeitsmodus zu aktivie- ren oder deaktivieren.
  • Seite 59: 7,6"-Digitalanzeige

    7,6"-DIGITALANZEIGE Reisekilometer: Zeigt die Entfer- Beschreibung des Multi- nung an, die seit dem letzten funktionsanzeigeinstru- Zurücksetzen zurückgelegt wurde. ments Reisezeit: Zeigt die Fahrzeit seit dem letzten Zurücksetzen an. WARNUNG HINWEIS: Der Kompass ist nur Nehmen Sie an der Anzeige sichtbar, wenn sich das Jet-Boot während der Fahrt keine Einstel- bewegt.
  • Seite 60 7,6"-DIGITALANZEIGE Zum Durchblättern der MODI. Mittlere Anzeige Drücken Sie die Taste MODE. Bestätigen Sie die Sicherheits- meldung, indem Sie die Taste MODE drücken und festhalten. Daraufhin wird der SPORT-Mo- dus aktiviert. Das erneute Drücken der MO- DUS-Taste aktiviert den ECO- In der mittleren Anzeige wird die Modus.
  • Seite 61: Anzeigeleuchten

    7,6"-DIGITALANZEIGE Symbole und Anzeigen Anzeigeleuchten SYMBOLE UND ANZEIGEN Warnleuchten und Kontrollleuchten Zeigt an, dass der SPORT-Modus ausgewählt WARN- UND KONTROLLLEUCHTEN ist. ROT Die Motor- oder die Zeigt an, dass der Abgastemperatur ist zu hoch. ECO-Modus ausgewählt ist. Zeigt die Richtung des ROT Der Batteriestand ist Fahrzeugs an.
  • Seite 62: Einstellungen

    7,6"-DIGITALANZEIGE Restreichweite, die verbleibende EINSTELLUNGEN Zeit oder keine Anzeige zu blättern. Verwenden Sie die Pfeiltasten nach Einstellen des Learning Keys RECHTS oder LINKS, um durch die Einstellungsmenüs zu navigieren. Schließen Sie einen normalen Verwenden Sie die OK-Taste, um Schlüssel an das Fahrzeug an. in das Einstellungsmenü...
  • Seite 63 7,6"-DIGITALANZEIGE HINWEIS: Das Menü ist nur verfüg- bar, wenn das GPS synchronisiert ist. Um die EINSTELLUNGEN zu ver- lassen, wählen Sie EXIT und drücken Sie die OK-Taste. Zurücksetzen der Geschwindigkeitsstatistik (falls vorhanden) Wählen Sie SPEED STAT und hal- ten Sie die OK-Taste gedrückt, um die Geschwindigkeitsstatistik zu- rückzusetzen.
  • Seite 64: Ausrüstung

    AUSRÜSTUNG HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM WASSER- FAHRZEUG . und eine andere für die Erste-Hilfe- 1) Handschuhfach Ausrüstung (diese Artikel gehören Ein kleines Fach für persönliche nicht zum Lieferumfang).
  • Seite 65: Sitz

    AUSRÜSTUNG ERGONOMISCHER SITZ Ausbau des Sitzes TYPISCH 1. Deckel vorderes Staufach Zum Entfernen des Sitzes ziehen 2. Verriegelungshebel Sie den Verriegelungsgriff nach oben und heben Sie das hintere WARNUNG Ende des Sitzes an. Transportieren Sie niemals lose, schwere, scharfe oder zerbrech- liche Gegenstände im Staufach.
  • Seite 66: Fußrinne

    AUSRÜSTUNG zeug beim Fahren von engen Kur- ven. 1. Arretierung an Front der Sitzbank Richten Sie die Sitzverriegelung auf 1. Angewinkelte Fußrinnen den Raststift aus und drücken Sie 5) Mitfahrer-Haltegriff fest auf den hinteren Bereich der Sitzbank, um Sie in ihrer Verwen- Der Sitzriemen ist dafür gedacht, dungsstellung zu verriegeln.
  • Seite 67: Aufsteigeplattform

    AUSRÜSTUNG 6) Aufsteigeplattform Das hintere Deck fungiert als Auf- steigeplattform. 1. Hecköse 8) Bilgenablaufstopfen Drehen Sie die Ablaufstopfen her- aus, wenn sich das Jet-Boot auf 1. Aufsteigeplattform dem Anhänger befindet. So kann 7) Bug- und Heckösen das im Kielraum angesammelte Wasser ablaufen, was zur Vermin- Die Ösen können zum Festmachen derung von Kondensation beiträgt.
  • Seite 68 AUSRÜSTUNG LEITFADEN FÜR DAS EINSTELLEN DER SEITENSTUMMEL Verringerung der Querstabilität für ein Freeride spielerischeres Fahrverhalten. LINKE SEITE DARGESTELLT 1. Verstellbarer Seitenstummel Leitfaden für das Einstellen der Seitenstummel Die Seitenstummel ermöglichen 3 Höheneinstellungen. WARNUNG Machen Sie sich nach dem Ver- stellen der Seitenstummel mit 1.
  • Seite 69: Einstellbare Lenkererhöhung

    AUSRÜSTUNG Bringen Sie NEUE selbstsichernde Schrauben an und ziehen Sie sie gemäß Vorgabe an. WARNUNG Nach dem Verstellen der Seiten- stummel müssen die selbstsi- chernden Schrauben ausge- tauscht und gemäß Vorgabe angezogen werden. Anderen- falls kann ein Seitenstummel TYPISCH abfallen, was den Verlust der Stellen Sie den Lenker auf ei- Kontrolle über das Wasserfahr- ne der sieben verschiedenen...
  • Seite 70: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Betrieb während der Einfahrzeit Es ist eine Einfahrzeit von 10 Be- triebsstunden erforderlich, bevor das Wasserfahrzeug über lange Strecken mit Vollgas gefahren werden darf. Während der Einfahrphase sollte der Motor nicht höher als 50 % bis 75 % der maximalen Drehzahl ge- dreht werden.
  • Seite 71: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Heben Sie dann den anderen Fuß über den Sitz und stellen Sie ihn WARNUNG auf die andere Fußauflage. Stoßen Führen Sie vor einer Fahrt mit Sie dann das Fahrzeug vom Dock dem Fahrzeug stets die KON- TROLLE VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie unbedingt die Ab- schnitte SICHERHEITSINFORMA- TIONEN und INFORMATIONEN...
  • Seite 72 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Ergreifen Sie den Sitzhalteriemen, um das Gleichgewicht besser hal- A. Halten Sie mindestens 90 cm Abstand ten zu können, und steigen Sie unter dem tiefsten Heckteil des Rump- nach vorne auf die Fußauflagen auf fes, wenn alle Mitfahrer an Bord sind beiden Seiten des Sitzes.
  • Seite 73: So Lassen Sie Den Motor An

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN In unruhigem Wasser kann der So lassen Sie den Motor Mitfahrer das Fahrzeug vom Was- ser aus festhalten, um dem Fahrer beim Aufsteigen behilflich zu sein. WARNUNG Bevor der Motor angelassen wird, sollten Fahrer und Mitfah- rer stets: Ordnungsgemäß auf dem Wasserfahrzeug sitzen Einen Haltegriff fest umfas- sen oder sich an der Taille...
  • Seite 74: So Schalten Sie Den Motor Aus

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN dem Anspringen des Motors Wenn der Motor mithilfe der los. START-/STOPP-Taste ausgeschal- tet und der Haltegurt am Motoraus- schalter gelassen wird, wird die WARNUNG gesamte Elektrik nach etwa 60 Mi- Die Haltegurtklammer sollte nuten ausgeschaltet, um eine Ent- immer an der Schwimmweste ladung der Batterie zu verhindern.
  • Seite 75: So Schalten Sie In Den Vorwärtsgang

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN So justieren Sie die Neutralstellung des iBR Wenn sich das Wasserfahrzeug in der NEUTRALstellung langsam nach vorn oder hinten bewegt, kann ein Justieren des iBR Sys- tems erforderlich sein. HINWEIS: In der Neutralstellung kann ein Bewegen des Wasserfahr- zeugs auf Wind oder Wasserströ- TYPISCH - VTS-BEDIENTASTE mung zurückzuführen sein.
  • Seite 76: So Schalten Sie In Den Rückwärtsgang

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN lassen Sie den iBR-Hebel los, während Sie etwas Gas geben. Um den Vorwärtsschub nach dem Bremsen wieder zu aktivieren, zie- hen Sie gleichzeitig am Gashebel, während Sie den iBR-Hebel loslas- sen. Nach einer kurzen Verzöge- rung beschleunigt das Fahrzeug vorwärts.
  • Seite 77: Bremse Einlegen Und Verwenden

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN sollte in offenem Wasser geübt WARNUNG werden, um sich vollständig mit Bedienelementen Benutzen Sie den Rückwärts- Fahreigenschaften des Wasser- gang nur bei geringer Geschwin- fahrzeugs vertraut zu machen, digkeit und nur so kurz wie bevor die Funktion auf begrenz- möglich.
  • Seite 78 BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG WARNUNG Das Bremsen sollte in offenem Der Halteweg ist je nach Aus- Wasser und bei allmählich an- gangsgeschwindigkeit, Ladung, steigender Geschwindigkeit ge- Wind, Anzahl Mitfahrern, Was- übt werden, um sich vollständig serverhältnissen und der vom mit der Bedienung und den Bootsführer angeforderten Handhabungseigenschaften des...
  • Seite 79: So Lenken Sie Das Wasserfahrzeug

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN So lenken Sie das Was- WARNUNG serfahrzeug Es ist wichtig, den Fahrer ei- nes Wasserfahrzeugs, das Ihnen in einer Konvoiforma- tion folgen will, über die Brems- und Manövrierfähig- keit Ihres Jetbootes, die Be- deutung des Wasserstrahls und die Notwendigkeit eines größeren Abstands zwischen den Wasserfahrzeugen zu informieren.
  • Seite 80: So Verwenden Sie Das Variable Trimmsystem (Vts)

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN So verwenden Sie das WARNUNG variable Trimmsystem Die Richtungskontrolle ist ver- (VTS) mindert, wenn der Gashebel losgelassen wird, und geht ver- Das variable Trimmsystem (VTS) loren, wenn der Motor ausge- verändert die vertikale Stellung der schaltet wird. Strahlpumpendüse, um dem Fahrer ein schnelles und effektives Sys- Das Verhalten des Fahrzeugs än- tem für den Ausgleich von Bela-...
  • Seite 81 BEDIENUNGSANLEITUNGEN kann vermindert oder beseitigt Trimmen des VTS mit der VTS werden, wenn die Düse nach unten Taste gerichtet und die Geschwindigkeit Es stehen neun Trimmpositionen entsprechend angepasst wird. zur Auswahl. HINWEIS: Die VTS-Position wird Gehen Sie bei Betrieb in Vorwärts- in einer Balkenanzeige auf der stellung folgendermaßen vor: rechten Seitenanzeige im Info-...
  • Seite 82 BEDIENUNGSANLEITUNGEN iVTS INFO-CENTER VTS-POSITIONSANZEI- 1. Bug Oben (Heben) 2. Bug Unten (Senken) HINWEIS: Wenn die Taste VTS HINAUF/HINAB gedrückt gehalten wird, bewegt sich die Pumpendü- se, bis die Taste bei Erreichen der gewünschten Trimmposition losge- lassen wird oder die maximale Um die niedrigste gespeicherte Trimmposition (hinauf oder hinab) Trimmposition...
  • Seite 83 BEDIENUNGSANLEITUNGEN wenn sie sich über dem mittleren Wenn die Funktion Startsteuerung Trimm befindet. aktiviert ist, ist das iVTS-Symbol sichtbar. Um die Startsteuerung zu aktivie- ren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten VTS UP und DOWN. VTS-STEUERTASTE 1. Herauf 2. Herunter Daraufhin erscheint die Meldung HINWEIS: Diese voreingestellten ONE LAUNCH (EIN START).
  • Seite 84: Allgemeine Betriebsempfehlungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN hängt von der Fahrzeuggröße, dem Allgemeine Betriebsemp- Gewicht, der Geschwindigkeit, den fehlungen Wasserbedingungen, den Windver- hältnissen und der Strömung ab. Fahren bei rauem Wasser oder schlechter Sicht Vermeiden Sie es, unter diesen Bedingungen zu fahren. Ist es un- vermeidlich, fahren Sie äußerst vorsichtig und mit ganz geringer Geschwindigkeit.
  • Seite 85 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn bei hoher Geschwindigkeit WARNUNG die Bremse zum ersten Mal betä- tigt wird, schießt ein Wasserstrahl Die Richtungskontrolle ist ver- hinter Ihrem Fahrzeug aus dem mindert, wenn der Gashebel Wasser, wodurch der Fahrer eines losgelassen und/oder der Motor nachfolgenden Fahrzeugs Ihr Fahr- ausgeschaltet wird.
  • Seite 86: Betriebsmodi

    BETRIEBSMODI Standard-Fahrmodus RXP-X Die Standardeinstellung beim Star- ten des Wasserfahrzeugs ist der Modo deportivo STANDARD-Fahrmodus. Sport-Modus ECO-Modus Der SPORT-Modus sorgt für sofor- Standard-Fahrmodus tige Gasannahme und schnellere Modus Learning Key Beschleunigung als der STAN- DARD-FAHRMODUS. X = Kennzeichnet ein serienmäßiges Der SPORT-MODUS bleibt solange Ausstattungsmerkmal aktiv, bis er vom Fahrer deaktiviert...
  • Seite 87 BETRIEBSMODI nur einer der folgenden Modi akti- stellten Punkt loslassen oder den viert. iBR-Hebel anziehen. Sobald der gewünschte Modus Wenn der iBR-Hebel zum Bremsen aktiviert ist, drücken Sie die Taste betätigt wird, wird der Geschwin- SPEED FÜR DIE GESCHWINDIG- digkeitsbegrenzermodus übersteu- KEITSREGULIERUNG und ändern ert, aber nicht deaktiviert.
  • Seite 88 BETRIEBSMODI Sie hören einen Piepton, der signa- gedrückt oder drücken Sie die lisiert, dass Sie sich jetzt im Ge- Taste MODE. schwindigkeitsbegrenzungsmodus Die Deaktivierung des Geschwin- befinden, und die Anzeige für den digkeitsbegrenzermodus wird fol- Geschwindigkeitsregulierungs- gendermaßen angezeigt: MODUS leuchtet. Die Geschwindigkeitsbegren- zungsanzeige erlischt.
  • Seite 89 BETRIEBSMODI Voraussetzung für die Aktivierung des Modus für langsame Geschwindigkeit iVTS Der MODUS für langsame Ge- schwindigkeit kann aktiviert wer- den, wenn das Wasserfahrzeug mit weniger als 15 km/h fährt. HINWEIS: Der Modus für langsa- TYPISCH me Geschwindigkeit ist nicht ver- 1.
  • Seite 90: Lernschlüsselmodus

    BETRIEBSMODI Stufe 5 ist die Standardeinstellung; Lernschlüsselmodus sie entspricht der normalen Leer- Learning Key ermöglicht einen Be- laufdrehzahl des Fahrzeugs. Mit triebsmodus, bei dem Motorleis- Level 1-4 können Sie das Fahrzeug tung und Geschwindigkeit begrenzt abbremsen und mit 1,5 km/h lang- werden.
  • Seite 91: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Reinigung Wasseransau- Reinigung im Wasser gung Strahlpumpe und Schaukeln Sie mehrmals mit dem Fahrzeug. Dies sollte höchstwahr- Schraube scheinlich die Blockierung entfer- nen. Starten Sie den Motor und WARNUNG vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug normal funktioniert. Halten Sie sich vom Wasseran- ZUR BEACHTUNG Kontrollieren sauggitter fern, solange der...
  • Seite 92 BESONDERE VERFAHREN WARNUNG Wenn Sie die iBR Klappe mithil- fe der iBR Übersteuerungsfunk- tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befin- det. Die Bewegung der Umkehr- fläche kann zu eingeklemmten Fingern führen. ZUR BEACHTUNG Befindet sich während der Funktion „iBR außer Kraft setzen“...
  • Seite 93: Gekentertes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN HINWEIS: Der Haltegurt muss WARNUNG montiert sein, um sicherzustellen, dass das Informationscenter nach Wenn Sie hereingreifen müs- sen, um Fremdkörper zu entfer- seiner Selbsttestfunktion nicht alle nen, die sich im Antriebssystem Anzeigen abschaltet. verfangen haben, gehen Sie Ziehen Sie den iBR-Hebel an davor genau nach dem folgen- und halten Sie ihn während den Verfahren vor:...
  • Seite 94: Untergetauchtes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN Das Fahrzeug ist so konstruiert, Nachdem das Fahrzeug wieder in dass es nicht leicht kentert. Zwei seine normale Fahrposition ge- Luftkammern, die an der Seite des bracht wurde, kann der Motor nor- Rumpfs angebracht sind, erhöhen mal gestartet werden. die Stabilität des Fahrzeugs.
  • Seite 95: Wasserüberfluteter Motor

    BESONDERE VERFAHREN ZUR BEACHTUNG Bringen Sie das Fahrzeug zu War- Werden diese tungszwecken so schnell wie Anweisungen nicht befolgt, kann möglich zu einem autorisierten es zu einem Motorschaden kom- Sea-Doo Händler. men. Wenn Sie ein liegengeblie- benes Wasserfahrzeug im Was- ZUR BEACHTUNG Je länger Sie ser ziehen müssen, achten Sie...
  • Seite 96 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 97 WARTUNGSINFOR- MATIONEN...
  • Seite 98: Wartungsplan

    Autorisierte Sea-Doo-Händler haben zwar fundierte technische Kenntnisse und Werkzeuge für die Wartung Ihres Fahrzeugs, aber bezüglich der emissionsbezogenen Garantie muss kein autorisierter Sea-Doo-Händler oder anderer Partner aufgesucht werden, mit dem BRP eine Geschäfts- beziehung unterhält. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewähr- leistungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsge-...
  • Seite 99 WARTUNGSPLAN Auch bei Einhaltung des Wartungszeitplans muss das Fahrzeug weiterhin vor jeder Fahrt überprüft werden. NACH JEDER FAHRT IN SALZWASSER ODER VERSCHMUTZTEM WASSER Spülen Sie den Motorraum mit Süßwasser und lassen Sie das Salzwasser abfließen Spülen Sie das Abgassystem JEDEN MONAT IN SALZWASSER ODER VERSCHMUTZTEM WASSER Die Metallteile des Motorraumes mit einem Rostschutzschmieröl einsprühen (alle 10 Betriebsstunden bei Einsatz in Salzwasser) Opferanode untersuchen...
  • Seite 100 WARTUNGSPLAN JEDES JAHR ZUR VORSAISON ODER NACH 100 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Buchse der Schubumkehrfläche einer Sichtprüfung auf übermäßiges Spiel unterziehen Einfüllstutzen, Kraftstofftank, Kraftstofftankhalterungen, Kraftstoffleitungen und Anschlüsse untersuchen ALLE 2 JAHRE ODER NACH 200 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Zündkerzen austauschen Lagerzustand der Strahlpumpe durch manuelles Drehen des Laufrades auf Radialwellenspiel oder Geräusche überprüfen...
  • Seite 101: Wartungsverfahren

    Nasskupplungen ® Bei der Entwicklung von Rotax kompatibel ist und Motoren wurde der Betrieb mit mindestens die folgenden XPS™-Öl zugrunde gelegt. BRP Industriespezifikationen für empfiehlt die Verwendung seines Schmiermittel erfüllt. XPS Motoröls oder eines gleichwer- Überprüfen Sie immer die Motor mit tigen Öls.
  • Seite 102 Öl oder die Zugabe von Ölzu- gassystem zu geben. Ohne sätzen verursacht werden, werden Kühlung kann das Abgassystem nicht von der eingeschränkten BRP schwer beschädigt werden. Garantie abgedeckt. Lassen Sie den Motor niemals länger als 2 Minuten laufen. Die Motorölstand...
  • Seite 103: Motorkühlmittel

    WARTUNGSVERFAHREN Schrauben Sie den Öleinfüll- verschluss wieder fest auf und schieben Sie den Ölmess- stab wieder ganz ein. ZUR BEACHTUNG Stellen Sie sicher, dass der Öleinfüllver- 1. Voll schluss richtig geschlossen ist. 2. Hinzufügen Ansonsten können große Men- 3. Betriebsbereich gen Öl aus dem Ölfüllverschluss verschüttet werden.
  • Seite 104 WARTUNGSVERFAHREN Marke. Mischen Sie niemals ver- schiedene Marken oder Konzentra- tionen miteinander, sofern das Kühlsystem nicht vollständig ge- spült und neu gefüllt wird. Motorkühlmittelstand WARNUNG Überprüfen Sie den Stand des Kühlmittels bei kaltem Motor. Füllen Sie niemals Kühlmittel nach, wenn der Motor heiß ist. TYPISCH - KÜHLMITTELEXPANSIONSGE- FÄß...
  • Seite 105: Zündspulen

    WARTUNGSVERFAHREN Auswechseln des Zündkerzen Motor-Kühlmittels Zündkerzenausbau Der Austausch des Kühlmittels ist Entfernen Sie die Zündspule. von einem Sea-Doo-Vertragshänd- Siehe AUSBAU DER ZÜND- ler vorzunehmen. SPULE in diesem Abschnitt. Zündspulen WARNUNG Ausbau der Zündspule Entfernen Sie eine Zündspule Klemmen Sie den Zündspu- von einer Zündkerze keinesfalls, len-Steckverbinder ab.
  • Seite 106: Abgassystem

    WARTUNGSVERFAHREN Abgassystem Spülung Abgassystem Das Spülen des Auspuffsystems mit Süßwasser ist unverzichtbar, um die korrodierenden Wirkungen von Salz oder anderen im Wasser enthaltenen chemischen Produkten zu neutralisieren. Es trägt dazu bei, Sand, Salz, Muscheln und andere Fremdkörper aus den Leitungen und/oder Schläuchen zu entfernen.
  • Seite 107 WARTUNGSVERFAHREN befindlichen Anschluss an. Öffnen Um zu spülen, starten Sie den Mo- Sie den Wasserhahn noch nicht. tor und öffnen danach sofort den Wasserhahn. VORSICHT Viele Komponen- ten im Motorraum könnten sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu Hautverbrennungen führen. Berühren Sie bei laufendem Mo- tor keine elektrischen Teile oder Komponenten des Antriebssys-...
  • Seite 108: Schwingplatte Und Wasseransauggitter

    WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG Entfernen Sie nach Spülvorgang Schnellkupplung (falls verwen- det). ZWISCHENKÜHLER-ÜBERLAUFBE- SCHLAG TYPISCH DIESE BEREICHE ÜBERPRÜ- Schwingplatte und Was- 1. Wasseransaugung seransauggitter 2. Schwingplatte Opferanode Inspektion der Schwingplatte und des Wasseransauggitters Inspektion der Opferanode Untersuchen Sie die Schwingplatte Opferanoden gibt es in: und das Wasseransauggitter der Strahlpumpe auf Beschädigungen.
  • Seite 109 WARTUNGSVERFAHREN Überprüfung von Sicherungen Tritt ein elektrisches Problem auf, kontrollieren Sie die Sicherungen. Wenn eine Sicherung durchge- brannt ist, ersetzen Sie diese durch eine Sicherung mit derselben Am- perezahl. TYPISCH - ABDECKUNG DES VORDEREN STAUFACHS GEÖFFNET 1. Zugriffselement TYPISCH 1. Sicherung 2.
  • Seite 110 WARTUNGSVERFAHREN Beschreibung der Sicherungen SICHE- NENN- BESCHREIBUNG RUNG WERT — Nicht verwendet Kraftstoffeinspritzung, 15 A Spulen und Kraftstoffpumpe Bilgenpumpe — Nicht verwendet — Nicht verwendet 30 A Lader Gerätegruppe Nicht verwendet 30 A Start/Stop 30 A Batterie 15 A Diagnosewerkzeug 2 Diagnosewerkzeug 1, 15 A Zubehör-Steckverbinder...
  • Seite 111: Pflege Des Wasserfahrzeugs

    PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Ziehen Sie das Wasserfahrzeug je- Reinigen des Wasserfahr- den Tag aus dem Wasser. zeugs Pflege nach jeder Fahrt Rumpf und Aufbau Spülung Abgassystem Reinigen Sie den Rumpf und ver- Das Abgassystem sollte täglich schiedene Komponenten des Auf- gespült werden, wenn das Jet-Boot baus gelegentlich mit Wasser und in schmutzigem Wasser oder Salz-...
  • Seite 112: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Lagerung WARNUNG Der Haltegurt muss vom Moto- WARNUNG rausschalter immer vor dem Da Brennstoff und Öl brennbar Reinigen von Komponenten des sind, sollten Sie sich, wie in der Antriebssystems entfernt wer- periodischen Prüftabelle ange- den, um einen versehentlichen geben, im Hinblick auf die Motorstart zu vermeiden.
  • Seite 113 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Motor- und Abgassystem Spülung Abgassystem Führen Sie das Verfahren wie unter WARTUNGSVERFAHREN beschrie- ben durch. Motoröl- und Filterwechsel Der Ölwechsel und Filteraustausch kann von einem Sea-Doo-Vertrags- händler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl durchgeführt TYPISCH werden.
  • Seite 114 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON bis zum Anschlag und HAL- TEN Sie ihn gegen den Len- ker. Drücken Sie kurz die START- /STOP-Taste, um den Motor um einige Umdrehungen zu drehen. Dadurch verteilt sich das Öl auf der Zylinderwand. Tragen Sie ein Schmiermittel gegen Festfressen auf die Gewinde der Zündkerzen auf...
  • Seite 115: Vorbereitungen Vor Der Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON ZUR BEACHTUNG Reinigen Sie WARNUNG Glasfaser- und Kunststoffteile niemals mit starken Reinigungs- Laden Sie die Batterie nicht, mitteln, Fettentfernern, Verdün- während sie im Fahrzeug instal- nern, Aceton oder anderen star- liert ist. ken chemischen oder petroleum- haltigen Reinigungsmitteln.
  • Seite 116 Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, regel- mäßig die Unterstützung eines autorisierten Sea-Doo Händlers in Anspruch zu nehmen. ZUR BEACHTUNG Wenn sich Bauteile in einem nicht mehr zu- friedenstellenden Zustand befin- den, ersetzen Sie diese durch BRP-Originalteile oder gleichwer- tige Teile.
  • Seite 117: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 118: Wasserfahrzeugkennzeichnung

    WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Motor-Identifizierungs- Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind nummer mit unterschiedlichen Seriennum- mern versehen. Unter Umständen Die Motor-Identifizierungsnummer kann es wichtig sein, diese Num- (E.I.N.) befindet sich am vorderen mern zu kennen, zum Beispiel zu Ende des Motors. Garantiezwecken oder zur Rückver- folgung des Fahrzeugs im Falle ei- nes Diebstahls.
  • Seite 119: Rf D.e.s.s. Schlüssel

    RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL Dieses Gerät erfüllt FCC Teil 15 und den/die RSS Standard(s) von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: 1) Dieses Geräte darf keine Funkstörungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss empfan- gene Störungen, einschließlich solche, die zu einem unerwünsch- ten Betrieb führen können, aufneh- men.
  • Seite 120: Regulatorische Informationen Zum Multifunktions-Anzeigeinstrument

    REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Vereinfachte Konformitätserklärung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Funkanlagen-Gerätericht- linie 2014/53/EU Adresse: 38000 Hills Tech Drive, Farmington Hills, MI 48331, Hersteller und Anschrift Hersteller: Robert Bosch LLC...
  • Seite 121 REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT...
  • Seite 122 REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT...
  • Seite 123: Informationen Über Emissionen Des Motors

    Verantwortung des mungen Händlers Alle Sea-Doo Wasserfahrzeuge von Beim Ausführen von Servicearbei- 1999 und danach, die von BRP ten an allen Sea-Doo Wasserfahr- hergestellt wurden, haben die EPA- zeugen von 1999 und danach, die Zertifizierung und entsprechen so- mit einer Abgasreinigungsinforma-...
  • Seite 124: Kraftstoffverdunstungssystem

    INFORMATIONEN ÜBER EMISSIONEN DES MOTORS Die oben aufgeführten Haftungen sind allgemeine Auflagen und stel- len in keiner Weise eine vollständi- ge Aufstellung der Regeln und Vorschriften dar, die die EPA-Anfor- derungen hinsichtlich der Abgase- missionen für Seeprodukte betref- fen. Für nähere Informationen zu diesem Thema können Sie die fol- genden Stellen kontaktieren: U.S.
  • Seite 125: Eac-Konformitätserklärung

    EAC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Leer gelassen für eurasische Konformität Zutreffendes markieren...
  • Seite 126: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Rotax 1630 ACE - 300 Motor MOTOR Viertakter mit einzelner obenliegender Motortyp Nockenwelle (SOHC) 1630 ACE - 300 (217 kW @ 8.000 1/min) Angegebene Leistung Induktion Mit Turbolader-Zwischenkühler Anzahl Zylinder 12 Ventile mit hydraulischen Stößeln Anzahl der Ventile (keine Einstellung) Bohrung 100 mm...
  • Seite 127 TECHNISCHE DATEN KÜHLSYSTEM Geschlossenes Kühlsystem LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Skandinavien (EUR) (T/N 779223) LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Alle anderen Länder (T/N 779150) Kühlmittel Verwenden Sie ein silikatarmes, langlebiges und vorgemischtes Alternative, falls Ethylen-Glykol-Kühlmittel (50 %-50 %), nicht verfügbar das speziell für Aluminium-Verbrennungsmotoren entwickelt wurde. Fassungsvermögen des Kühlsystems 5,5 L insgesamt KRAFTSTOFFSYSTEM...
  • Seite 128: Abmessungen

    Material der Schraube Edelstahl Schraubengehäuse/Stator Aluminium/Aluminium HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Ver- besserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 129: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 130: Richtlinien Zur Fehlerbehebung

    RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. Haltegurt entfernt. Drücken Sie die START-/STOP-Taste. Befestigen Sie die Haltegurtkappe innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der START-/STOP-Taste am Motorausschalter. Drücken Sie die START-/STOPP-Taste, um den Motor zu starten. 2. ECM erkennt den D.E.S.S.-Schlüssel nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 131 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN 1. Kraftstofftank leer oder durch Wasser verschmutzt. Auffüllen. Kraftstoff abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. 2. Verschmutzte/defekte Zündkerzen. Ersetzen. 3. Sicherung durchgebrannt. Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 4. Wasserüberfluteter Motor. Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BE- SONDERE VERFAHREN.
  • Seite 132 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. MOTOR RAUCHT 1. Ölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
  • Seite 133 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 4. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 5. Motorölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
  • Seite 134 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. 4. Defekter Turbolader und/oder Zwischenkühler. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
  • Seite 135 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHE VOM ANTRIEBSSYSTEM 1. Pflanzenreste oder Schmutz in Schraube verfangen. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. Prüfen Sie auf Schäden. 2. Beschädigte Schraubenwelle oder Antriebswelle. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3.
  • Seite 136: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektro- Fehlercodes nischen Komponenten des EMS Wenn eine Störung auftritt, kann (Motormanagementsystem), des abhängig von Störungstyp und iBR und andere Komponenten des System ein numerischer Fehlerco- elektrischen Systems. Wenn eine de gespeichert werden. Störung auftritt, sendet dieses System optische Meldungen über Diese Fehlercodes werden von das Info-Center und/oder akusti-...
  • Seite 137: Fehleranzeigen Und Angezeigte Meldungen Mationen

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM HINWEIS: Bei normalen Fahrbedin- der aufgetretene Fehler verschwin- gungen können einige Fehlercodes det und nur die aktiven Codes im auftreten. Bevor Sie sich an Ihren Menü CODES erhalten bleiben. Fachhändler vor Ort wenden, ent- fernen Sie den Schlüssel, warten Sie 2 Minuten, bis das elektrische System abgeschaltet ist, und drücken Sie dann Start, um das...
  • Seite 138: Informationen Der Nachrichtenanzeige

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM KONTROLL- MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG LEUCHTEN (AN) Die Leuchte leuchtet durchgehend, es ist ein Summer zu hören und die Beleuchtung „Mortor IBR MODUL FEHLER prüfen“ geht an: iBR-Systemfehler (Wenden Sie sich an einen Sea-Doo-Vertragshändler) Blinkende Leuchte: iBR-Systemfehler (Wenden Sie sich an einen Sea-Doo-Vertragshändler) Licht brennt durchgehend ohne Summer: iBR System noch funktionstüchtig, muss aber von einem autorisierten Sea-Doo Vertragshändler...
  • Seite 139: Informationen Über Akustische Signale

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale AKUSTISCHE SIGNALE BESCHREIBUNG SchlechteD.E.S.S. Systemverbindung. Bringen Sie den Haltegurt wieder richtig am Motortrennschalter Falscher D.E.S.S. Schlüssel. Benutzen Sie einen Haltegurt, der für dieses Wasserfahrzeug programmiert wurde. Defekter D.E.S.S. Schlüssel. Ein langes akustisches Signal(beim Befestigen des Verwenden Sie einen anderen programmierten Haltegurt.
  • Seite 140 ÜBERWACHUNGSSYSTEM AKUSTISCHE SIGNALE BESCHREIBUNG Hohe Abgastemperatur. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur Konstantes Piepen oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine (Stoppt, wenn das Fahrzeug Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen ausgeschaltet wird) über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG .
  • Seite 141: Garantie

    GARANTIE...
  • Seite 142: Beschränkte Garantie Von Brp Usa Und Kanada: 2020 Sea-Doo ® Jet-Boot

    Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese eingeschränkte Garantie jeder- zeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifi- zierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte...
  • Seite 143 Bedienungsanleitung beschrieben sind; Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierun- gen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen Händler, der von BRP nicht dazu autorisiert ist, BRP-Produkte zu warten, entstanden sind.
  • Seite 144 Für emissionsrelevante Bauteile verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG . Bei Sea-Doo Wasserscooter, die von BRP für den Verkauf in den US- Bundesstaaten Kalifornien oder New York hergestellt wurden, und die ursprünglich an Personen mit Wohnsitz in Kalifornien oder New York verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den...
  • Seite 145 Kosten, einschließlich solcher, die durch staatliche Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 146 Adressen wenden, die im Ab- schnitt KONTAKT dieser Anleitung aufgeführt sind. * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. © 2019 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 147: Us Epa Emissionsrelevanten Gewährleistung

    2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1045 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
  • Seite 148: Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum

    US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE Abgasemissionsrelevante Bauteile Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören: Bei der Abgasemission gelten alle Motorteile die sich auf die folgen- den Systeme beziehen als emissionsrelevante Bauteile:...
  • Seite 149: Beschränkte Anwendbarkeit

    Namen und Standort des nächsten autorisierten BRP-Händlers haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter 1-888-272-9222. *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion ** In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
  • Seite 150: Die Gewährleistungserklärung Der Kalifornischen Und New Yorks Emissionskontrolle Für Die 2020 Modelle Der Sea-Doo ® Wasserscooter

    DIE GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG DER KALIFORNISCHEN UND NEW YORKS EMISSIONSKONTROLLE FÜR DIE 2020 MODELLE ® DER SEA-DOO WASSERSCOOTER Für Kalifornien befindet sich an Ihrem Sea-Doo Jetboot des Modelljahres 2020 ein spezielles Umweltschutz-Hinweisschild, das von der Luftreinhal- tungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangt wird.
  • Seite 151 Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board), die New York Umweltschutzbehörde und Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“) freuen sich, Ihnen die für Ihren Sea-Doo Wassers- cooter des Modelljahres 2020 geltende Abgasemissionsregelung-Gewähr- leistung erläutern zu dürfen. In Kalifornien müssen die Motoren neuer Wasserscooter so ausgelegt, gebaut und ausgerüstet sein, dass sie die...
  • Seite 152 Wartung in der Bedienungsanleitung verlangt. Teile mit Emissionsgarantie, die gemäß Wartungsplan für einen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für den Zeitraum garantiert, der vor dem ersten vorgesehenen Datum für den Ersatz dieses Teils liegt. Teile mit Emissionsgarantie, die für regelmäßige Kontrolle, aber nicht für einen regelmäßigen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für die gesamte...
  • Seite 153 ® Als Eigentümer eines Sea-Doo Jetbootes sollten Sie jedoch bedenken, dass BRP die Garantie verweigern kann, wenn Ihr(e) Motor(en) oder ein Teil aufgrund von Missbrauch, Nachlässigkeit, unzureichender Wartung oder nicht genehmigten Modifizierungen beschädigt wurde(n). Sie sind dafür verantwortlich, Ihren Motor zu einem BRP Vertragshändler zu bringen, sobald ein Problem auftritt.
  • Seite 154: Garantieerklärung Zur Abgasregelung In Kalifornien

    GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Das California Air Resources Board erklärt Ihnen gerne die für Ihr Jet-Boot, Modelljahr 2020, geltende Kraftstoffverdunstungssystem-Gewährleistung. In Kalifornien müssen neue SIMW gemäß den strengen Anti-Smog-Stan- dards des Staates konstruiert, gebaut und ausgerüstet werden. Bombardier Recreational Products Inc.
  • Seite 155 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN PFLICHTEN DES EIGENTÜMERS IM ZUSAMMEN- HANG MIT DER GEWÄHRLEISTUNG Als Eigentümer des Jet-Boots sind Sie für die Durchführung der in der Betriebsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten verantwortlich. Bombar- dier Recreational Products Inc. empfiehlt, dass Sie Nachweise für alle Wartungsarbeiten an Ihrem Jet-Boot aufbewahren.
  • Seite 156: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2020 Sea-Doo ® Jet-Boot

    BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE ® VON BRP: 2020 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“)* garantiert, dass die 2020 SEA-DOO-WASSERSCOOTER ( persönliches Wasserfahrzeug“), die von BRPs Vertragshändlern oder Vertriebspartnern ( Sea-Doo Vertriebspartner/Händler“) außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Kanada, den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (beste-...
  • Seite 157 Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 158: Nur Für In Australien Vertriebene Produkte

    ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2020 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse; sowie Unbeabsichtigte Schäden oder Folgeschäden oder Schäden gleich welcher Art durch Transportkosten, Abschleppen, Lagerung, sowie Ausgaben wie Abschleppgebühren, Telefonate oder Taxikosten, Versi-...
  • Seite 159 Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
  • Seite 160 Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 161 9. KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Sea-Doo Vertragslieferanten/-händler zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Sea-Doo Vertragslieferanten/-händlers zu wenden.
  • Seite 162: Brp Eingeschränkte Garantie Für Den Europäischen

    GEMEINSCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN ® UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“)* garantiert, dass die SEA-DOO-WASSERSCOOTER ( persönliche Wasserfahrzeuge“) des Modelljahres 2020, die von BRPs Vertriebspartnern oder Händlern, die Verkauf Sea-Doo-Wasserfahrzeuge ( Sea-Doo Vertriebspartner/Händler“) außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten,...
  • Seite 163 Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
  • Seite 164 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse;...
  • Seite 165 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT Das Sea-Doo Jetboot des Modelljahrs 2020 muss innerhalb des EWR von einer Person mit Wohnsitz innerhalb des EWRs, in der GUS von einer Person mit Wohnsitz in einem der Mitgliedsstaaten und in der Türkei von einer Person mit Wohnsitz in der Türkei gekauft werden;...
  • Seite 166 Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territo- rien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 167: Zusätzliche Geschäftsbedingungen Nur Für Frankreich

    BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 168 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 169 KUNDENINFOR- MATIONEN...
  • Seite 170: Datenschutzinformationen

    DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 171: Wenden Sie Sich An Uns

    WENDEN SIE SICH AN UNS. www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11 D-40724 Hilden Deutschland ARTEPARC Bâtiment B...
  • Seite 172: Nordamerika

    WENDEN SIE SICH AN UNS. Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
  • Seite 173: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der beschränkten Garan- tie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Wasser- fahrzeugs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rück- rufen aus Sicherheitsgründen.
  • Seite 174 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 175 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 176 Diese Seite ist absichtlich leer...

Inhaltsverzeichnis