Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZCAN26EW1 Benutzerinformation

Zanussi ZCAN26EW1 Benutzerinformation

Gefriertruhe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZCAN26EW1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZCAN26EW1
ZCAN31EW1
CS Návod k použití
Truhlicová mraznička
NL Gebruiksaanwijzing
Vrieskist
EN User Manual
Chest Freezer
FR Notice d'utilisation
Congélateur coffre
DE Benutzerinformation
Gefriertruhe
SK Návod na používanie
Truhlicová mraznička
2
14
26
37
50
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZCAN26EW1

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZCAN26EW1 ZCAN31EW1 CS Návod k použití Truhlicová mraznička NL Gebruiksaanwijzing Vrieskist EN User Manual Chest Freezer FR Notice d'utilisation Congélateur coffre DE Benutzerinformation Gefriertruhe SK Návod na používanie Truhlicová mraznička...
  • Seite 2: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. BEZPEČNOST DĚTÍ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte • mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. • VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte • jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. •...
  • Seite 4: Použití Spotřebiče

    zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických • Potraviny před vložením do mrazicího oddílu součástí se obraťte na autorizované servisní zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro středisko či elektrikáře. kontakt s potravinami. • Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ zástrčky.
  • Seite 5: Instalace

    INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. min. UMÍSTĚNÍ 80 cm Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické min. min. třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: 40 cm 40 cm Klimatická Okolní teplota třída +10 °C až + 32 °C Zástrčka musí...
  • Seite 6: Celkový Pohled

    Několikrát otevřete a zavřete víko, abyste se ujistili, že je držadlo řádně připevněné. CELKOVÝ POHLED POPIS SPOTŘEBIČE Držadlo Vnější vypouštěcí zátka Koš Kolo Ovládací panel...
  • Seite 7: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL OVLÁDACÍ PANEL K nastavení teploty: 1. Opakovaně stiskněte tlačítko NASTAVIT, dokud nedosáhnete požadované teploty. Nastavení MAX je nejchladnější. 2. Teplota se nastaví pět sekund po posledním stisknutím. Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na: •...
  • Seite 8: Denní Používání

    DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o Více úložného prostoru můžete bezpečnosti. získat vyjmutím koše. POZOR! V případě náhodného ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN rozmrazení, například z důvodu Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých výpadku proudu, a pokud výpadek potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a proudu trval delší...
  • Seite 9: Čištění A Údržba

    • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE obchodu přineseny v co nejkratším možném • Střední nastavení teploty uchovává zmražené čase; potraviny, zatímco šetří energii. • neotvírejte víko často, ani je nenechávejte • Mrazicí oddíl (mraznička): Vnitřní konfigurace otevřené...
  • Seite 10: Odstraňování Závad

    Ujistěte se, že se voda nerozlije mimo misku. 8. Vnitřek vyčistěte a důkladně vysušte. 9. Zapněte spotřebič. 10. Nastavte teplotu na nastavení MAX a zavřete víko. Vyčkejte dvě nebo tři hodiny, než uložíte dříve vyjmuté potraviny zpět do spotřebiče. 11. Nastavte teplotu na požadované nastavení. ODSTRAŇOVÁNÍ...
  • Seite 11 Problém Možná příčina Řešení Ve spotřebiči je příliš mnoho Spotřebič odmrazte. Řiďte se námrazy. částí „Čištění a údržba/ odmrazování spotřebiče“. Víko se obtížně otevírá. Těsnění víka je znečištěné Vyčistěte těsnění víka. nebo lepkavé. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na autorizované servisní...
  • Seite 12: Technické Údaje

    Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš velké množ‐ Ukládejte do spotřebiče men‐ ství lahví najednou. ší množství potravin. Síla námrazy je větší než 4 - Spotřebič odmrazte. Řiďte se 5 mm. částí „Čištění a údržba/ odmrazování spotřebiče“. Otvírali jste příliš často víko. Víko otevírejte jen v případě...
  • Seite 13: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Skladovací Výška Šířka Hloubka Napětí Frekvence doba při po‐ ruše Model hodin ZCAN31F 1120 230-240 ZCAN38F 1300 230-240 ZCAN10E 230-240 ZCAN14E 230-240 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Spotřebiče označené příslušným symbolem Recyklujte materiály označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních Spotřebič...
  • Seite 14: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van • obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere • middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet •...
  • Seite 16 • Raak de compressor of condensator niet aan. WAARSCHUWING! Zorg er bij het Ze zijn heet. plaatsen van het apparaat voor dat het • Zorg ervoor dat u nooit met natte of vochtige stroomsnoer niet klem zit of wordt handen items uit het vriesvak verwijderd of beschadigd.
  • Seite 17 • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. • Veroorzaak geen schade aan het deel van de Neem contact met uw plaatselijke overheid voor koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van bevindt. het apparaat. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 18: Algemeen Overzicht

    Open en sluit het deksel meerdere malen om er zeker van te zijn dat de handgreep goed vastzit. ALGEMEEN OVERZICHT BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Handgreep Buitenste aftapplug Mand Wiel Bedieningspaneel...
  • Seite 19: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSPANEEL 1. Druk herhaaldelijk op de SET-knop totdat u de gewenste temperatuur bereikt. MAX-instelling is de koudste. 2. De temperatuur wordt 5 seconden na de laatste druk ingesteld. De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: •...
  • Seite 20: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de U kunt het mandje verwijderen om hoofdstukken Veiligheid. meer opbergruimte te krijgen. LET OP! In het geval van onbedoelde VERS VOEDSEL INVRIEZEN ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers langer is uitgevallen dan de duur die voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te op de kaart met technische kenmerken...
  • Seite 21: Tips Voor Energiebesparing

    • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het • Bevroren compartiment (vriezer): De interne snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren. configuratie van het apparaat zorgt voor het • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de meest efficiënte energiegebruik. fabrikant aangegeven bewaarperiode.
  • Seite 22: Probleemoplossing

    Zorg ervoor dat het water niet uit de bak komt. 8. Reinig het interieur en droog het grondig. 9. Schakel het apparaat in. 10. Stel de temperatuur in op MAX en sluit het deksel. Wacht twee of drie uur voordat u eerder verwijderd voedsel opnieuw in het apparaat plaatst.
  • Seite 23: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel vorst in het appa- Ontdooi het apparaat. Raad- raat. pleeg het hoofdstuk "Onder- houd en reiniging/Ontdooien van het apparaat". Het deksel gaat moeilijk open. De pakking van het deksel is Maak de pakking van het dek- vuil of plakkerig.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het pro- Laat voedsel afkoelen tot ka- duct is te hoog. mertemperatuur voordat u het opslaat. Er worden veel producten te- Bewaar minder producten te- gelijk bewaard. gelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat.
  • Seite 25: Milieubescherming

    Maximale Spanning bewaartijd Hoogte Breedte Diepte Frequentie (Voltage) bij stroom- uitval Model Volt ZCAN26F 230-240 ZCAN31E 1120 230-240 ZCAN31F 1120 230-240 ZCAN38F 1300 230-240 ZCAN10E 230-240 ZCAN14E 230-240 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool .
  • Seite 26: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 27: Safety Instructions

    WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food • storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
  • Seite 28 • The type of lamp used for this appliance is for household appliances only. Do not use it for WARNING! Risk of injury, burns, house lighting. electric shock or fire. CARE AND CLEANING WARNING! Risk of injury or damage The appliance contains flammable gas, to the appliance.
  • Seite 29 ELECTRICAL CONNECTION • Before plugging in, ensure that the voltage and Climate Ambient temperature frequency shown on the rating plate correspond class to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The power +16°C to + 38°C supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
  • Seite 30: General Overview

    GENERAL OVERVIEW DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Handle Outer drain plug Basket Wheel Control panel...
  • Seite 31: Control Panel

    CONTROL PANEL CONTROL PANEL 1. Press SET button repeatedly until you reach the desired temperature. MAX setting is the coldest one. 2. The temperature sets 5 seconds after the last press. The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: •...
  • Seite 32: Daily Use

    DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. You can remove the basket to get more storage space. CAUTION! In the event of accidental FREEZING FRESH FOOD defrosting, for example due to a power The freezer compartment is suitable for freezing failure, if the power has been off for fresh food and storing frozen and deep-frozen food longer than the value shown in the...
  • Seite 33: Hints For Energy Saving

    HINTS FOR ENERGY SAVING • Do not open the lid frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Medium temperature setting preserves frozen foods while saving energy. • Frozen Compartment (Freezer): The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most efficient use of energy.
  • Seite 34 10. Set the temperature to MAX setting and close 11. Set the temperature to the desired setting. the lid. Wait two or three hours before you reload previously removed food into the appliance. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. WHAT TO DO IF... There are sounds which may occur during the operation of the appliance (e.g.
  • Seite 35 Problem Possible cause Solution Large quantities of food to be Wait a few hours and then frozen were inserted at the check the temperature again. same time. The room temperature is too Refer to the climate class high. chart on the rating plate or to the "Installation/Positioning"...
  • Seite 36: Technical Data

    Problem Possible cause Solution The appliance is positioned Refer to "Installation/Location" near the heat source. chapter. If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest Authorised Service Center. Specify the model and serial number of your appliance when you contact Authorised Service Center. This will accelerate the support received.
  • Seite 37: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, • situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif mécanique ou • autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
  • Seite 39: Mise Au Rebut

    • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide AVERTISSEMENT! Lorsque vous inflammable dans l'appareil. installez l'appareil, assurez-vous que le • Ne placez pas de produits inflammables ou câble d'alimentation n'est pas coincé d'éléments imbibés de produits inflammables à ou endommagé. l'intérieur ou à...
  • Seite 40: Branchement Électrique

    • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au des informations sur la marche à suivre pour rebut. mettre l'appareil au rebut. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et • N'endommagez pas la partie du circuit de les animaux de s'enfermer dans l'appareil. réfrigération située à...
  • Seite 41: Présentation Générale

    Ouvrez et fermez le couvercle plusieurs fois pour vous assurer que la poignée est correctement serrée. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DESCRIPTION DE L'APPAREIL Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Disque Bandeau de commande...
  • Seite 42: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE BANDEAU DE COMMANDE La position MAX correspond au réglage le plus froid. 2. La température définit 5 secondes après le dernier actionnement. Le réglage exact doit être effectué en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : •...
  • Seite 43: Utilisation Quotidienne

    une fois. Ensuite, l'appareil repasse au réglage précédent. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous Vous pouvez retirer le panier pour aux chapitres concernant la sécurité. obtenir davantage d’espace de conservation. CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS ATTENTION! En cas de dégivrage Le compartiment congélateur est idéal pour involontaire, par exemple en cas de congeler des aliments frais et conserver longtemps panne de courant, si le courant a été...
  • Seite 44: Conseils D'économie D'énergie

    respectez la durée de conservation indiquée par • Une fois décongelés, les aliments se détériorent le fabricant. rapidement et ne peuvent être recongelés. • Ne dépassez pas la durée de conservation CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES indiquée par le fabricant. ALIMENTS SURGELÉS CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Pour obtenir les meilleures performances...
  • Seite 45 Assurez-vous que l’eau ne déborde pas du bac. 8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le soigneusement. 9. Mettez l'appareil en marche. 10. Réglez la température sur la position MAX et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant de remettre dans l’appareil les aliments précédemment sortis.
  • Seite 46 Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimentation Vérifiez si l’appareil est bran- n'est pas correctement insérée ché correctement. dans la prise de courant. La prise de courant n'est pas Branchez l’appareil sur une au- alimentée. tre prise secteur. Contactez un électricien qualifié.
  • Seite 47 Problème Cause probable Solution Le couvercle n'est pas correc- Vérifiez si le couvercle ferme tement fermé. correctement et si les joints ne sont pas endommagés ou sa- les. La fonction SUPER est activée. Consultez le chapitre « Ban- deau de commande/Fonction SUPER ».
  • Seite 48: Données Techniques

    Problème Cause probable Solution L'appareil est positionné près Reportez-vous au chapitre d'une source de chaleur. « Installation/Emplacement ». Si, malgré toutes les vérifications ci-dessus, votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service après-vente agréé le plus proche. Indiquez le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service après-vente agréé.
  • Seite 49 centre local de recyclage ou contactez vos services les appareils portant le symbole avec les ordures municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans votre...
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 51: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen • im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch • andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. •...
  • Seite 52: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. WARNUNG! Brand- und • Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Stromschlaggefahr. Kunststoffteile des Geräts. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den WARNUNG! Achten Sie bei der Getränkebehälter.
  • Seite 53: Entsorgung

    ENTSORGUNG • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. WARNUNG! Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Erstickungsgefahr. Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale • Trennen Sie das Gerät von der Behörde.
  • Seite 54 MONTAGEANLEITUNG FÜR DEN GRIFF Öffnen und schließen Sie den Deckel mehrmals, um sicherzustellen, dass der Griff richtig Nicht zutreffend für die Modelle angebracht ist. ZCAN10FW1, ZCAN10EW1. 1. Nehmen Sie die Griffgrundplatte und 2 Schrauben aus dem Kunststoffbeutel. 2. Bringen Sie den Griff gemäß Abbildung in Position.
  • Seite 55: Gesamtansicht

    GESAMTANSICHT GERÄTEBESCHREIBUNG Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Bedienfeld...
  • Seite 56: Bedienfeld

    BEDIENFELD BEDIENFELD Die MAX Einstellung ist die kälteste. 2. Die Temperatur wird 5 Sekunden nach der letzten Betätigung eingestellt. Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • Raumtemperatur •...
  • Seite 57: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH lang mit höherer Einstellung laufen, bevor Sie WARNUNG! Siehe Kapitel Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Sicherheitshinweise. Sie können den Korb entfernen, um mehr Lagerraum zu erhalten. EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von VORSICHT! Kam es zum Beispiel frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen durch einen Stromausfall, der länger Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen...
  • Seite 58: Tipps Zum Energiesparen

    HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER • Das Haltbarkeitsdatum auf der LEBENSMITTEL Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: TIPPS ZUM ENERGIESPAREN • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen • Eine mittlere Temperatureinstellung konserviert Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert tiefgefrorene Lebensmittel und spart Energie.
  • Seite 59 Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht aus dem Behälter spritzt. 8. Reinigen Sie den Innenraum und trocknen Sie ihn gründlich. 9. Schalten Sie das Gerät ein. 10. Stellen Sie die Temperatur auf MAX und schließen Sie den Deckel. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Gerät hineinlegen.
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht Überprüfen Sie, ob der Gerä- richtig in die Steckdose ge- testecker richtig eingesteckt steckt. ist. Es liegt keine Spannung an der Schließen Sie das Gerät an ei- Steckdose an. ne andere Steckdose an. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
  • Seite 61 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion SUPER ist einge- Siehe Kapitel „Bedienfeld/ schaltet. Funktion SUPER“. Zu starke Reif- und Eisbildung. Der Deckel ist nicht richtig ge- Prüfen Sie, ob der Deckel rich- schlossen oder die Dichtung tig geschlossen ist und die hat sich verformt/ist ver- Dichtungen nicht beschädigt schmutzt.
  • Seite 62: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Lagerzeit bei Höhe Breite Tiefe Spannung Frequenz Störung Modell Volt Stunden ZCAN10F 230-240 ZCAN14F 230-240 ZCAN20F 230-240 ZCAN26E 230-240 ZCAN26F 230-240 ZCAN31E 1120 230-240 ZCAN31F 1120 230-240 ZCAN38F 1300 230-240 ZCAN10E 230-240 ZCAN14E 230-240 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 63: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny

    VAROVANIE: Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte • mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. VAROVANIE: Nepoškodzujte chladiaci okruh. • VAROVANIE: V spotrebiči, vo vnútri priehradiek na • uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. •...
  • Seite 65: Vnútorné Osvetlenie

    • Vždy používajte správne nainštalovanú • Potraviny pred vložením do mraziaceho zásuvku odolnú proti nárazom. priestoru zabaľte do materiálu určeného na • Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické styk s potravinami. komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový VNÚTORNÉ OSVETLENIE kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na VAROVANIE! Hrozí...
  • Seite 66 INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. min. UMIESTNENIE 80 cm Tento spotrebič môžete nainštalovať do suchého a dobre vetraného interiéru, kde teplota min. min. prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej 40 cm 40 cm na typovom štítku spotrebiča: Klimatická Teplota prostredia trieda +10 °C až...
  • Seite 67: Popis Spotrebiča

    Niekoľkokrát otvorte a zatvorte veko, aby ste sa uistili, že je rukoväť správne upevnená. CELKOVÝ PREHĽAD POPIS SPOTREBIČA Rukoväť Vonkajšia výpustná zátka Kôš Koliesko Ovládací panel...
  • Seite 68: Pred Prvým Použitím

    OVLÁDACÍ PANEL OVLÁDACÍ PANEL Nastavenie teploty: 1. Opakovane stláčajte tlačidlo NASTAVIŤ, kým nedosiahnete požadovanú teplotu. nastavenie MAX je najchladnejšie. 2. Teplota sa nastaví 5 sekúnd po poslednom stlačení. Presné nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od: •...
  • Seite 69: Každodenné Používanie

    KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly UPOZORNENIE! V prípade ohľadne bezpečnosti. neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za ZMRAZOVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN predpokladu, že doba výpadku Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie energie bola dlhšia ako údaj čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie uvedený...
  • Seite 70: Ošetrovanie A Čistenie

    • uistite sa, že maloobchodný predajca RADY PRE ÚSPORU ENERGIE adekvátne skladuje komerčné mrazené • Stredné nastavenie teploty zachováva potraviny, potraviny zmrazené a zároveň šetrí energiu. • dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli • Mraziaci priestor (mraznička): Vnútorná z predajne potravín do mrazničky podľa konfigurácia spotrebiča zabezpečuje možnosti čo najrýchlejšie, najúčinnejšie využitie energie.
  • Seite 71: Riešenie Problémov

    Zabezpečte, aby sa voda z nádoby nemohla vyliať. 8. Dôkladne vyčistite a vysušte vnútro spotrebiča. 9. Spotrebič zapnite. 10. Teplotu upravte na MAX nastavenie a zatvorte veko. Po dvoch alebo troch hodinách vložte skladované potraviny opäť do vnútra spotrebiča. 11. Teplotu upravte na požadované nastavenie. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
  • Seite 72 Problém Možná príčina Riešenie V spotrebiči je príliš veľa ná‐ Spotrebič odmrazte. Pozrite mrazy. si kapitolu „Ošetrovanie a či‐ stenie/Odmrazovanie spotre‐ biča“. Veko sa ťažko otvára. Tesnenie veka je špinavé ale‐ Očistite tesnenie veka. bo lepkavé. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Kontaktujte autorizované...
  • Seite 73 Problém Možná príčina Riešenie Teplota potravín je príliš vyso‐ Pred uložením nechajte po‐ ká. traviny vychladnúť na izbovú teplotu. Do spotrebiča ste vložili naraz Do spotrebiča vkladajte na‐ veľa potravín. raz menej potravín. Námraza je hrubšia ako 4-5 Spotrebič odmrazte. Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a či‐...
  • Seite 74: Ochrana Životného Prostredia

    Akumulačná Výška Šírka Hĺbka Napätie Frekvencia doba Model Hodiny/hodín ZCAN31E 1120 230-240 ZCAN31F 1120 230-240 ZCAN38F 1300 230-240 ZCAN10E 230-240 ZCAN14E 230-240 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok recykláciu.
  • Seite 76 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Diese Anleitung auch für:

Zcan31ew1

Inhaltsverzeichnis