Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Precauciones Relativas A La Conexión De Las Tuberías Y El Funcionamiento De Las Válvulas - Mitsubishi Electric CITY MULTI PUHY-P-YMF-C Serie Installationshandbuch

Air-conditioners for building application outdoor unit
Inhaltsverzeichnis

Werbung

<Ejemplo>
Interior 1: 125
A: ø15,88
30 m
2: 100
B: ø12,7
10 m
3: 40
C: ø12,7
15 m
4: 32
5: 32
La longitud total de cada conducto de líquido es la siguiente:
ø15,88: A = 30 m
ø12,7: B + C = 10 + 15 = 25 m
ø9,52: a + b = 10 + 20 = 30 m
ø6,35: c + d + e = 10 + 10 + 10 = 30 m
Por consiguiente,
<Ejemplo de cálculo>
Carga adicional
de refrigerante = 30 × 0,25 + 25 × 0,12 + 30 × 0,06 + 30 × 0,024 + 2.0 = 15,1 kg
Valor de α
Capacidad total de unidades interiores conectables
Hasta el modelo 80
Modelos de 81 a 160
Modelos de 161 a 330
Modelos de 331 a 480
Modelos 481 o más
[PUHY-(P)600/650/700/750YSMF-C]
Unidad de capacidad variable
(P)400
(P)500
16
21
Carga adicional de refrigerante
La unidad exterior se carga con refrigerante en el momento de salir de fábrica de
acuerdo con la tabla anterior. Puesto que dicha carga no incluye la cantidad
necesaria para tuberías alargadas, una vez instaladas las unidades, cada conducto
de refrigeración recibirá una carga adicional. Para que en el futuro se puedan
recargar correctamente, debe registrarse el tamaño y la longitud de los conductos
de refrigeración y la cantidad de carga adicional escribiéndolo en el espacio previsto
en la unidad exterior.
Cálculo de la carga adicional de refrigerante
• Calcule la cantidad de carga adicional basándose en la longitud de las
tuberías y el tamaño del conducto de refrigeración.
• Use la tabla de la derecha como guía para calcular la cantidad de carga
adicional y así cargar el sistema de acuerdo con ella.
• Si el resultado del cálculo es una fracción inferior a 0,1 kg, redondéelo a la
décima de kg siguiente. Por ejemplo, si el resultado del cálculo fuera de
20,03 kg, debería redondearlo a 20,1 kg.
• Si la cantidad total de refrigerante, incluida la cantidad de refrigerante cargada
en la unidad exterior en el momento de su envío desde la fábrica más el
refrigerante adicional para la tubería añadida es superior a 73 kg, utilice el
valor de 73 kg como cantidad total de refrigerante.
Cantidad de refrigerante cuando se envía desde la fábrica + refrigerante
añadido 73 kg.
Amount of refrigerant when shipped from factory + added refrigerant = 73 kg.
<Carga adicional>
Tamaño del
Tamaño del
amaño del
conducto de líquido
conducto de líquido
conducto de líquido
longitud total de
+
longitud total de
+
longitud total de
ø19,05 × 0,29
ø15,88 × 0,25
ø12,7 × 0,12
(m) × 0,29 (kg/m)
(m) × 0,25 (kg/m)
(m) × 0,12 (kg/m)
<Ejemplo>
Interior 1: 125
A: ø12,7
3 m
2: 125
B: ø15,88
1 m
3: 125
C: ø19,05
30 m
4: 125
D: ø15,88
10 m
5: 100
E: ø12,7
5 m
6: 40
F: ø12,7
15 m
La longitud total de cada conducto de líquido es la siguiente:
ø19,05: C = 30 m
ø15,88: B + D = 1 + 10 = 11 m
ø12,7: A + E + F = 3 + 5 + 15 = 23 m
ø9,52: a + b + c + d + e = 10 + 5 + 5 + 10 + 15 = 45 m
ø6,35: f = 5 m
Por consiguiente,
<Ejemplo de cálculo>
Carga adicional
de refrigerante = 30 × 0.29 + 11 × 0,25 + 23 × 0,12 +
45 × 0,06 + 5 × 0,024 + 3,0 = 20,1 kg
Valor de α
Capacidad total de unidades interiores conectables
Hasta el modelo 80
Modelos de 81 a 160
Modelos de 161 a 330
Modelos de 331 a 480
Modelos 481 o más
a: ø9,52
10 m
Con las
b: ø9,52
20 m
condiciones
c: ø6,35
10 m
mostradas
d: ø6,35
10 m
más abajo:
e: ø6,35
10 m
α
1,0 kg
1,5 kg
2,0 kg
2,5 kg
3,0 kg
(kg)
Unidad de capacidad constante
(P)200
(P)250
6,5
8,5
Tamaño del
Tamaño del
conducto de líquido
conducto de líquido
+ α
+
longitud total de
+
longitud total de
ø9,52 × 0,06
ø6,35 × 0,024
(m) × 0,06 (kg/m)
(m) × 0,024 (kg/m)
a: ø9,52 10 m
b: ø9,52
5 m
Con las
c: ø9,52
5 m
condiciones
d: ø9,52 10 m
mostradas
e: ø9,52 15 m
más abajo:
f: ø6,35
5 m
α
1,0 kg
1,5 kg
2,0 kg
2,5 kg
3,0 kg
9.2. Precauciones relativas a la conexión de
las tuberías y el funcionamiento de las
válvulas
[PUHY-(P)400/500YMF-C]
Guíe la conexión de la tubería y el funcionamiento de la válvula con precisión.
El tubo de conexión del lado del gas es ensamblado en la fábrica antes de su
envío.
1 Para soldar al tubo de conexión con brida, extraiga el tubo con brida de la
válvula de bola y suéldelo fuera de la unidad.
2 Cuando saque el tubo de conexión con brida, extraiga la protección adherida
al dorso de esta hoja y péguelo en la superficie de la brida de la válvula de
bola para evitar que entre polvo en la misma.
3 El circuito refrigerante se cierra con una empaquetadura redonda de cierre
en el momento del envío para evitar la fuga de gas entre bridas. Ya que de
esta manera no puede producirse el funcionamiento, asegúrese de sustituir
la empaquetadura de cierre por la empaquetadura hueca que se adjunta
en la conexión del tubo.
4 Cuando se monte la junta hueca, elimine el polvo que pueda haber en la
superficie de la brida y en la junta con un paño. Aplique en ambas super-
ficies de la junta algo de aceite de máquina de refrigeración (R407C: Aceite
de éster, de éter o alquilobenceno [en pequeñas proporciones]).
[Fig. 9.2.1] (P.4)
A Embalaje de empaquetamiento cerrado B Junta hueca de paso
Tras el vaciado y el llenado con refrigerante, asegúrese de que el grifo está
totalmente abierto. Si se acciona con la válvula cerrada se producirá una presión
anormal en el paso de alta o baja presión del circuito de refrigerante dañando
el compresor, la válvula de 4 vías, etc.
Determine la cantidad de carga refrigerante adicional necesaria mediante la
fórmula y cargue el refrigerante adicional a través del puerto de servicio una
vez realizadas todas las conexiones de tubos.
Cuando finalice el trabajo, cierre bien el puerto de servicio para evitar cualquier
fuga de gas.
[Fig. 9.2.2] (P.4)
<A> [Válvula de bola (lado líquido)]
<B> [Válvula de bola (lado gas)]
<C> (Esta figura muestra la válvula totalmente abierta.)
A Vástago de válvula
[Totalmente cerrado de fábrica, cuando se conectan los tubos, cuando se
vacían y cuando se carga refrigerante adicional. Ábrase totalmente una
vez finalizadas las operaciones indicadas.]
B Pasador tope [Evita que el vástago de la válvula gire 90° o más.]
C Junta (Accesorio)
D Tubo de conexión (Accesorio)
[Utilice la junta y fije bien este tubo en la brida de la válvula de forma que
no haya fuga de gas. (Par de apriete: 43 N·m (430 kg-cm)) Unte las dos
caras de la junta con aceite refrigerante. Unte las dos caras de la junta
con aceite refrigerante. (R407C: Aceite de éster, de éter o alquilobenceno
[en pequeñas proporciones])].
E Abra (Despacio)
F Tapón, junta de cobre
[Extraiga el tapón y accione el vástago de la válvula. Reinstale siempre el
tapón una vez finalizada la operación. (Par de apriete del vástago de la
válvula: 25 N·m (250 kg-cm) o más)]
G Puerto de servicio
[Utilice este puerto para vaciar el tubo de refrigerante y para añadir
refrigerante adicional.
Abra y cierre el puerto con una llave inglesa. Vuelva a colocar el tapón una
vez finalizada la operación. (Par de apriete del tapón del puerto de servicio:
14 N·m (140 kg-cm) o más)]
H Tuerca de mariposa
[Par de apriete: 80 N·m (800 kg-cm)
Afloje y apriete esta tuerca con una llave inglesa.
Unte la cara de contacto de la tuerca con aceite refrigerante.]
I ø15,88
J ø31,75 (PUHY-(P)400)
ø38,1 (PUHY-(P)500)
K Tubos del tendido local
[Deben soldarse al tubo de conexión. (Utilice siempre soldadura no
oxidante.)]
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis