Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Air-Conditioners
PUMY-P·YHM
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung
und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità
interna prima di installare il condizionatore d'aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ÛˆÛÙ‹ Î·È ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·ıÒ˜ Î·È ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÚÔÙÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior
antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras
så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное
руководство и руководство по установке внутреннего прибора перед установкой кондиционера.
All manuals and user guides at all-guides.com
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-P YHM-Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Air-Conditioners PUMY-P·YHM INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or damage or injuries.
  • Seite 3: Before Starting The Test Run

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water •...
  • Seite 4: Ventilation And Service Space

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2.4. Ventilation and service space 2.4.2. When installing multiple outdoor units Leave 10 mm space or more between the units. 2.4.1. When installing a single outdoor unit 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-8) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimensions, 2 Obstacles at rear and above only (Fig.
  • Seite 5: Installing The Outdoor Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2.4.3. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the refrigerant piping A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) Å Liquid pipe ı Gas pipe L = A+B+C+D+e R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9.52 ø15.88 30m (Outdoor lower H 20m) B, C, D (mm) Ç Total capacity of indoor units Å...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the refrigerant piping 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-4) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the out- door unit’s stop valve is completely closed.
  • Seite 8: Additional Refrigerant Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the refrigerant piping 4.6. Additional refrigerant charge Refrigerant of 3 kg equivalent to 50 m total extended piping length is already included <Example> when the outdoor unit is shipped. Thus, if the total extended piping length is 50 m or Outdoor model : 125 less, there is no need to charge with additional refrigerant.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are necessary.) <Examples of Transmission Cable Wiring> I M-NET Remote Controller (Fig. 6-2) I MA Remote Controller (Fig. 6-3) <Wiring Method and Address Settings>...
  • Seite 10: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work 6.4. Wiring of main power supply and equipment capacity Schematic Drawing of Wiring (Example) (Fig. 6-4) A : Switch (Breakers for Wiring and Current Leakage) B : Outdoor Unit 3N~ 400 V C : Pull Box D : Indoor Unit ~/N 220 - 240 V...
  • Seite 11: Using Remote Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Test run 7.2. Test run 7.2.1. Using remote controller 7.2.2. Using SW3 in outdoor unit Refer to the indoor unit installation manual. Note: In case of the test run from outdoor unit, all indoor units operate. Therefore, •...
  • Seite 12: Überprüfung Des Lieferumfangs

    Rissen und Brüchen sowie anderen Schäden führen können. • Die Anlage muss sicher an einem Bauteil installiert werden, das das Gewicht der • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör, und lassen Sie Anlage tragen kann. Wenn die Anlage an einem zu schwachen Bauteil montiert ist, dieses durch Ihren Fachhändler oder eine Vertragswerkstatt einbauen.
  • Seite 13: Vor Den Elektroarbeiten

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sicherheitsvorkehrungen 1.3. Vor den Elektroarbeiten Vorsicht: • Installieren Sie auf jeden Fall Leistungsschalter. Andernfalls besteht die Gefahr • Die Anlage muss geerdet werden. Schließen Sie die Erdungsleitung nicht an Gas- von Stromschlägen. oder Wasserleitungen, Blitzableitern oder Telefonerdungsleitungen an.
  • Seite 14: Freiraum Für Belüftung Und Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aufstellort 2.4. Freiraum für Belüftung und Bedienung 2.4.2. Installation mehrerer Außenanlagen Zwischen den Geräten einen Abstand von mindestens 10 mm einräumen. 2.4.1. Installation einer einzelnen Außenanlage 1 Hindernisse nur auf der Rückseite (Fig. 2-8) Die folgenden Mindestabmessungen gelten, außer für Max., was für Maximalabmessungen 2 Hindernisse nur auf der Rück- und Oberseite (Fig.
  • Seite 15: Aufstellung An Windanfälligen Aufstellungsorten

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aufstellort 2.4.3. Aufstellung an windanfälligen Aufstellungsorten Bei Anbringung der Außenanlage auf dem Dach oder einem anderen, nicht vor Wind ge- schützten Ort, richten Sie die Luftaustrittsöffnung so aus, dass sie nicht unmittelbar star- kem Wind ausgesetzt ist.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation der Kältemittelrohrleitung A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) L = A+B+C+D+e Å Flüssigkeitsrohr ı Gasrohr R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (Unteres H der Außenanlage 20m) B, C, D (mm) Ç Gesamtleistung der Innenanlagen Å...
  • Seite 17: Verfahren Zum Prüfen Der Rohre Auf Dichtigkeit

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.3. Kältemittelrohrleitung (Fig. 4-4) Das Wartungspult D (drei Schrauben) und die vordere Leitungsabdeckung A (zwei Schrau- ben) sowie die rückwärtige Leitungsabdeckung B (zwei Schrauben) abnehmen. 1 Die Kältemittelrohrleitung-Verbindungen für die Innen-/Außenanlage vornehmen, wenn das Absperrventil der Außenanlage vollständig geschlossen ist.
  • Seite 18: Zusätzliches Kühlmittel Einfüllen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.6. Zusätzliches Kühlmittel einfüllen Bei Versand ab Werk befindet sich bereits Kältemittel in einer Menge von 3 kg, was 50 m <Beispiel> Gesamtrohrleitungslänge entspricht, im Außengerät. Wenn also die Gesamtrohrleitungs- Außengerät Modell : 125 länge 50 m oder weniger beträgt, muss kein zusätzliches Kältemittel nachgefüllt werden.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektroarbeiten Beispiel eines Gruppenbetriebssystems mit mehreren Außenaggregaten (Abschirmkabel und Adressenanga- ben sind notwendig.) <Beispiel der Übertragungskabelverlegung> I M-NET-Fernbedienung (Fig. 6-2) I MA-Fernbedienung (Fig. 6-3) <Kabelverlegung und Adresseneinstellung> a. Benutzen Sie für den Anschluss zwischen dem Außenaggregat (OC) und dem Innenaggregat (IC), sowie zwischen allen OC und OC als auch allen IC und IC Verbindungen, unbedingt immer abgeschirmte Kabel.
  • Seite 20: Verdrahtung Der Hauptspannungsversorgung Und Kapazität Der Einheiten

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektroarbeiten 6.4. Verdrahtung der Hauptspannungsversorgung und Kapazität der Einheiten Schematische Darstellung der Verdrahtung (Beispiel) (Fig. 6-4) A : Leitungsunterbrecher (Erdschlussunterbrecher) B : Außenaggregat 3N~ 400 V C : Einziehdose D : Innenaggregat ~/N 220 - 240 V Fig.
  • Seite 21: Benutzung Der Fernbedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Testlauf 7.2. Testlauf 7.2.1. Benutzung der Fernbedienung 7.2.2. SW3 in der Außenanlage verwenden Siehe Installationsanleitung des Innengerätes. Hinweise: Beim Testlauf vom Außengerät aus arbeiten alle Innengeräte. Daher können Sie kei- • Dafür sorgen, den Testlauf für jedes Innengerät vorzunehmen. Vergewissern, dass ne fehlerhaften Anschlüsse der Kältemittelrohrleitungen und der Verbindungs- jedes Innengerät gemäß...
  • Seite 22: Vérification Des Pièces Livrées

    • L’appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter son • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un reven- poids. Si l’appareil est fixé sur une structure instable, il risque de tomber et de deur ou un technicien agréé...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électrique peut • Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites de gaz se produire.
  • Seite 24: Ventilation Et Espace De Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Emplacement d’installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.2. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Espacer les appareils de 10 mm minimum. 2.4.1. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-8) Le dimensions minimales sont les suivantes, à...
  • Seite 25: Installation De L'appareil Extérieur

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Emplacement d’installation 2.4.3. Installation à un endroit exposé au vent Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas directement exposé aux vents forts.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) L = A+B+C+D+e Å Conduit de liquide ı Conduit de gaz R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (Extérieur, H réduit 20m) B, C, D (mm) Ç...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache- tuyaux arrière B (deux vis).
  • Seite 28: Charge Supplémentaire De Réfrigérant

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.6. Charge supplémentaire de réfrigérant A la sortie d’usine, l’appareil extérieur contient déjà 3 kg de réfrigérant correspondant à une <Exemple> longueur totale de tuyaux de 50 m. De ce fait, si la longueur totale des tuyaux ne dépasse IModèle extérieur : 125 pas 50 m, il n’est pas nécessaire de rajouter du réfrigérant.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Installations électriques Exemple de système de fonctionnement relié à la terre avec plusieurs appareils extérieurs (Il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses.) <Exemple de mise en place des câbles de transmission> I Commande à...
  • Seite 30: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Installations électriques 6.4. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Schéma du câblage (exemple) (Fig. 6-4) A : Coupe-circuit (pour fuites à la terre) B : Appareil extérieur 3N~ 400 V C : Boîtier de traction D : Appareil intérieur ~/N 220 - 240 V...
  • Seite 31: Utilisation De La Télécommande

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Marche d’essai 7.2. Marche d’essai 7.2.1. Utilisation de la télécommande 7.2.2. Utilisation de SW3 dans l’appareil intérieur Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur. Remarque: Si l’essai est réalisé à partir de l’appareil extérieur, tous les appareils intérieurs fonc- •...
  • Seite 32: Overzicht Van Meegeleverde Onderdelen

    • Gebruik uitsluitend door Mitsubishi Electric goedgekeurde accessoires en • Als het apparaat in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, moeten maatrege- vraag de dealer of een erkende installateur deze te installeren. Onjuiste in- len worden genomen tegen het weglekken van koelstof.
  • Seite 33: Installatieplaats

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Veiligheidsvoorschriften 1.3. Voor de installatie van de elektrische bedrading Voorzichtig: • Installeer stroomonderbrekers. Als er geen stroomonderbrekers worden geïn- • Zorg ervoor dat het apparaat goed is geaard. Sluit de aardleiding niet aan op stalleerd, kunnen elektrische schokken optreden.
  • Seite 34: Ventilatie En Bereikbaarheid

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installatieplaats 2.4. Ventilatie en bereikbaarheid 2.4.2. Bij installatie van meerdere buitenapparaten Laat tussen de onderlinge units minimaal 10 mm ruimte. 2.4.1. Bij installatie van één buitenapparaat 1 Alleen obstakels aan de achterzijde (Fig. 2-8) De minimale afmetingen zijn als volgt aangegeven, behalve voor Max., hetgeen be- 2 Alleen obstakels aan de achter- en bovenzijde (Fig.
  • Seite 35: Het Buitenapparaat Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installatieplaats 2.4.3. Installatie op winderige plaatsen Als het buitenapparaat wordt geïnstalleerd op een dak of een andere plaats waar de wind vrij spel heeft, moet de luchtuitlaat van het apparaat zo worden gericht dat deze niet rechtstreeks blootstaat aan krachtige windstoten.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installeren van de koelstofleidingen A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) Å Vloeistofpijp ı Gaspijp L = A+B+C+D+e R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (Lagere H buiten 20m) B, C, D (mm) Ç Totale capaciteit binnenapparaten Å...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installeren van de koelstofleidingen 4.3. Koelleidingen (Fig. 4-4) Verwijder het onderhoudspaneel D (drie schroeven) en de pijpafdekkingen aan de voorzijde A (twee schroeven) en de achterzijde B (twee schroeven). 1 Maak de verbindingen van de koelstofleidingen voor het binnen-/buitenapparaat als het afsluitkraan van het buitenapparaat geheel gesloten is.
  • Seite 38: Extra Vulling Met Koelvloeistof

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installeren van de koelstofleidingen 4.6. Extra vulling met koelvloeistof Wanneer het buitenapparaat wordt verzonden, is deze reeds gevuld met 3 kg koel- <Voorbeeld> stof, voldoende voor een totale extra leidinglengte van 50 m. Indien de totale extra Model buitenapparaat : 125 leidinglengte dus 50 m of minder is, is het dus niet nodig extra koelstof bij te vullen.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrische aansluitingen Voorbeeld van de groepswerking met meerdere buitenapparaten (afschermdraden en adresinstellingen zijn nood- zakelijk) <Voorbeeld van bedrading transmissiekabels> I M-NET-afstandbediening (Fig. 6-2) I MA-afstandbediening (Fig. 6-3) <Bedradingsmethode en adresinstellingen> a. Zorg ervoor dat afschermdraden gebruikt worden voor aansluitingen tussen buitenapparaat (OC) en binnenapparaat (IC), tussen OC en OC, en tussen IC en IC. b.
  • Seite 40: Bedrading Van Netvoeding En Capaciteit Van Apparatuur

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrische aansluitingen 6.4. Bedrading van netvoeding en capaciteit van apparatuur Schematisch diagram voor bedrading (Voorbeeld) (Fig. 6-4) A : Draadonderbrekingsschakelaar (Aardlekschakelaar) B : Buitenapparaat 3N~ 400 V C : Trekdoos D : Binnenapparaat ~/N 220 - 240 V Fig.
  • Seite 41: Afstandsbediening Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Proefdraaien 7.2. Proefdraaien 7.2.1. Afstandsbediening gebruiken 7.2.2. Met SW3 in het buitenapparaat Zie de installatiehandleiding van de binnenunit. Opmerkingen: Bij proefdraaien van de buitenunit zijn alle binnenunits in bedrijf. Daardoor • Voer voor elke binnenunit afzonderlijk een testrun uit. Controleer of elke kunt u geen foutieve aansluitingen van koelpijpen of bedrading detecteren.
  • Seite 42: Confirmación De Las Piezas Incluidas

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distri- • Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeña deberán buidor o a un técnico autorizado que se los instale. Si los accesorios no se tomarse medidas para prevenir que la concentración de refrigerante exceda...
  • Seite 43: Lugar De Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las descargas eléctricas.
  • Seite 44: Ventilación Y Espacio De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar de instalación 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4.2. Cuando instale varias unidades exteriores Deje un espacio de 10 mm o más entre las unidades. 2.4.1. Cuando se instala una unidad exterior simple 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig.
  • Seite 45: Instalación De La Unidad Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar de instalación 2.4.3. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación de los tubos del refrigerante A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) Å Tubo de líquido ı Tubo de gas L = A+B+C+D+e R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (H inferior exterior 20m) B, C, D (mm) Ç...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-4) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
  • Seite 48: Carga Adicional De Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.6. Carga adicional de refrigerante El refrigerante de 3 kg equivalente a una longitud total de 50 m de tubería totalmente <Ejemplo> extendida ya está incluido en el envío de la unidad exterior. Así, si la longitud de la Modelo exterior: 125 tubería totalmente extendida es de 50 m o menos, no será...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico Ejemplo de un sistema de funcionamiento en tierra con varias unidades exteriores (se requiere cable blindado y ajustes de dirección) <Ejemplo de tendido de cables de transmisión> I Controlador remoto M-NET (Fig. 6-2) I Controlador remoto MA (Fig.
  • Seite 50: Cableado Del Suministro Principal De Energía Y Capacidad Del Equipo

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico 6.4. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo Dibujo esquemático del cableado (ejemplo) (Fig. 6-4) A : Disyuntor de cable (disyuntor de fuga de tierra) B : Unidad exterior 3N~ 400 V C : Caja de derivación D : Unidad interior...
  • Seite 51: Uso Del Control Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prueba de funcionamiento 7.2. Prueba de funcionamiento 7.2.1. Uso del control remoto 7.2.2. Al usar SW3 en la unidad exterior Consulte el manual de instalación de la unidad interior. Notas: En caso de realizar la prueba de funcionamiento desde la unidad exterior, to- •...
  • Seite 52: Conferma Delle Parti Attaccate

    • Nel caso il condizionatore venisse installato in un ambiente piccolo, è • Utilizzare soltanto gli accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e richie- consigliabile prendere i dovuti accorgimenti per evitare che nella stanza, nel dere a un rivenditore o a un tecnico autorizzato di provvedere all’installazio-...
  • Seite 53: Misure Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Misure di sicurezza 1.3. Prima dell’esecuzione degli interventi elettrici Cautela: • Accertarsi di aver installato gli interruttori di circuito. In caso contrario, esi- • Mettere a terra l’unità. Non collegare il cavo di messa a terra alle linee del gas ste il rischio di scossa elettrica.
  • Seite 54: Ventilazione E Spazio Di Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Luogo di installazione 2.4. Ventilazione e spazio di servizio 2.4.2. Installazione di diverse unità esterne Lasciare almeno 10 mm di spazio tra le unità. 2.4.1. Installazione di un’unica unità esterna 1 Solo ostacoli posteriori (Fig. 2-8) Le dimensioni minime sono le seguenti, eccetto per i valori Max., i quali indicano le 2 Solo ostacoli posteriori e superiori (Fig.
  • Seite 55: Installazione Della Sezione Esterna

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Luogo di installazione 2.4.3. Installazione in una posizione ventosa Nel caso l’unità esterna venisse montata in cima a un tetto o in un altro punto non protetto dal vento, posizionare l’uscita dell’aria dell’unità in modo da non esporla direttamente ai venti forti.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione della tubazione del refrigerante A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) Å Tubo di trasporto liquido ı Tubo di trasporto gas L = A+B+C+D+e R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (H inferiore esterna 20m) B, C, D (mm) Ç...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione della tubazione del refrigerante 4.3. Tubazione del refrigerante (Fig. 4-4) Rimuovere il pannello di servizio D (tre viti) e il coperchio della tubazione anteriore A (due viti) e il coperchio della tubazione posteriore B (due viti). 1 Eseguire i collegamenti delle tubazioni refrigerante per l’unità...
  • Seite 58: Carica Addizionale Di Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione della tubazione del refrigerante 4.6. Carica addizionale di refrigerante Al momento della spedizione dalla fabbrica, la sezione esterna contiene 3 kg di refri- <Esempio> gerante, equivalenti ad una lunghezza totale di 50 m. Quindi, se la lunghezza totale Sezione esterna: modello 125 del prolungamento della tubazione è...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Collegamenti elettrici Esempio di funzionamento a terra con più sezioni esterne (Sono necessari l’uso di cavi schermati e l’impostazione degli indirizzi) <Esempi di collegamenti di cavi di trasmissione> I M-NET Unità del comando a distanza (Fig. 6-2) I MA Unità...
  • Seite 60: Cablaggio Di Alimentazione Principale E Capacità Dell'apparecchiatura

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Collegamenti elettrici 6.4. Cablaggio di alimentazione principale e capacità dell’apparecchiatura Tracciato schematico del cablaggio (Esempio) (Fig. 6-4) A : Interruttore (Interruttore per dispersione verso terra) B : Sezione esterna 3N~ 400 V C : Scatola di derivazione D : Sezione interna ~/N 220 - 240 V...
  • Seite 61: Uso Del Comando A Distanza

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prova di funzionamento 7.2. Prova di funzionamento 7.2.1. Uso del comando a distanza 7.2.2. Uso dell’SW3 nell’unità esterna Fare riferimento al manuale d’installazione dell’unità interna. Note: Nel caso in cui la prova venga eseguita dall’unità esterna, azionare tutte le •...
  • Seite 62 • ∏ ÌÔÓ¿‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› Î·È Ó· ÛÙÂÚˆı› ηϿ Û ÌÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ÌÔÚ› • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·fi ÙËÓ Mitsubishi Electric Î·È ÁÈ· Ó· ·ÓÙ¤ÍÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘. ∞Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÙÔÔıÂÙËı› Û ·ÛÙ·ı‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ÌÔÚ› Ó·...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1.3. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ‰È·ÎfiÙ˜ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, ÌÔÚ› Ó· • ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÁÂÈÒÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·. ªËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘ Û ۈϋÓ˜ ·ÂÚ›Ô˘...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 2. £¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2.4. ∂Í·ÂÚÈÛÌfi˜ Î·È ¯ÒÚÔ˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ 2.4.2. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÔÏÏ·ÏÒÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ∞Ê‹ÛÙ ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ 10 mm ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ. 2.4.1. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÌÔÓ‹˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 1 ∂Ìfi‰È· ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÌfiÓÔ (Fig. 2-8) √È...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com 2. £¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2.4.3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Û ÛËÌÂ›Ô ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ¿ÓÂÌÔ ŸÙ·Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Á›ÓÂÙ·È Û ÛÙ¤ÁË ‹ Û ¿ÏÏË ı¤ÛË Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓË ·fi ÙÔÓ ·¤Ú·, Ù· ÛÙfiÌÈ· ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) L = A+B+C+D+e Å ™ˆÏ‹Ó·˜ ˘ÁÚÔ‡ ı ™ˆÏ‹Ó·˜ ·ÂÚ›Ô˘ R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (∆Ô H Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ B, C, D (mm) Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È 20m) Ç...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 4.3. ™ˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ (Fig. 4-4) ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ D (ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜), ÙÔ ÂÌÚfiÛıÈÔ A Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ (‰‡Ô ‚›‰Â˜) Î·È ÙÔ ›Ûˆ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ B (‰‡Ô ‚›‰Â˜). 1 ∫¿ÓÙÂ...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 4.6. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈ΋ ¶Ï‹ÚˆÛË Ì æ˘ÎÙÈÎfi æ˘ÎÙÈÎfi 3 ÎÈÏÒÓ Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÂ Û˘ÓÔÏÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ 50 ̤ÙÚˆÓ <¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·> ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ‹‰Ë ηٿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ∞˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ªÔÓÙ¤ÏÔ...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ √Ì·‰ÈÎÔ‡ ™˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ¶ÔÏϤ˜ ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ªÔÓ¿‰Â˜ (∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ∫·Ï҉ȷ Ì ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ¢È¢ı‡ÓÛˆÓ) <¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ™‡Ó‰ÂÛ˘ ∫·Ïˆ‰›ˆÓ ªÂÙ¿‰ÔÛ˘> I ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ M-NET (Fig. 6-2) I TËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ª∞ (Fig. 6-3) <ª¤ıÔ‰Ô˜...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6.4. ™‡Ó‰ÂÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ Î·È ÈηÓfiÙËÙ· Û˘Û΢ÒÓ ™¯ËÌ·ÙÈ΋ ¶·Ú¿ÛÙ·ÛË ∫·Ïˆ‰›ˆÛ˘ (¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·) (Fig. 6-4) A : ¢È·ÎfiÙ˘ (·ÛÊ¿ÏÂÈ·) ∫·Ïˆ‰›Ô˘ (¢È·ÎfiÙ˘ Á›ˆÛ˘ ÁÈ· ‰È·ÚÚÔ‹) B : ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· 3N~ 400 V C : ∫Ô˘Ù› Ô˘ ÙÚ·‚È¤Ù·È D : ∂ÛˆÙÂÚÈ΋...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7.2. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7.2.1. ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ 7.2.2. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ SW3 ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ™ËÌÂÈÒÛÂȘ: ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, fiϘ ÔÈ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ñ...
  • Seite 72: Confirmação Das Peças Fornecidas

    Se a unidade for montada numa estrutura instável, poderá cair e • Utilize só acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu dis- provocar danos ou ferimentos. tribuidor ou a uma empresa autorizada que os instale. Se os acessórios não •...
  • Seite 73: Precauções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Precauções de Segurança 1.3. Antes do trabalho de electricidade Cuidado: • Assegure-se de que instala disjuntores. Se não forem instalados disjuntores, • Assegure-se de que liga a unidade à terra. Não ligue o fio terra a canos de podem ocorrer choques eléctricos.
  • Seite 74: Ventilação E Espaço De Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Localização da instalação 2.4. Ventilação e espaço de manutenção 2.4.2. Quando instalar várias unidades exteriores Deixe uma distância de 10 mm ou mais entre as unidades. 2.4.1. Quando instalar uma só unidade exterior 1 Obstáculos apenas na parte de trás (Fig.
  • Seite 75: Instalação Da Unidade Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Localização da instalação 2.4.3. Instalação em locais sujeitos a ventos Ao instalar a unidade exterior num telhado ou noutro local desprotegido do vento, situe a saída de ar da unidade de modo a que não esteja exposta directamente a ventos fortes.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da tubagem do refrigerante A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) Å Tubo de líquido ı Tubo de gás L = A+B+C+D+e R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (Exterior inferior H 20m) B, C, D (mm) Ç...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da tubagem do refrigerante 4.3. Tubagem de refrigerante (Fig. 4-4) Remova o painel de manutenção D (três parafusos), a tampa da tubagem frontal A (dois parafusos) e a tampa da tubagem traseira B (dois parafusos). 1 Execute as ligações da tubagem de refrigerante para a unidade interior/exterior quando a válvula de paragem da unidade exterior estiver completamente fecha- 2 Purgue o ar da unidade interior e da tubagem de ligação.
  • Seite 78: Carregamento Adicional De Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da tubagem do refrigerante 4.6. Carregamento adicional de refrigerante O refrigerante de 3 Kg equivalente a 50 m de comprimento total da tubagem já está <Exemplo> incluído quando a unidade exterior sai de fábrica. Por isso, se o comprimento total da Modelo exterior : 125 tubagem for 50 m ou menos, não é...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabalho de electricidade Exemplo de um sistema de operação de grupo com unidades exteriores múltiplas (fios blindados e definição de endereços necessários) <Exemplos de cablagem de cabos de transmissão> I Controlo Remoto M-NET (Fig. 6-2) I Controlo Remoto MA (Fig.
  • Seite 80: Cablagem Da Corrente Principal E Capacidade Do Equipamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabalho de electricidade 6.4. Cablagem da corrente principal e capacidade do equipamento Diagrama esquemático da cablagem (exemplo) (Fig. 6-4) A : Disjuntor de fio (disjuntor de fuga do fio de terra) B : Unidade exterior 3N~ 400 V C : Caixa de tracção D : Unidade interior...
  • Seite 81: Utilização Do Controlo Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ensaio 7.2. Ensaio 7.2.1. Utilização do controlo remoto 7.2.2. Utilizar o SW3 na unidade exterior Consulte o manual de instalação da unidade interior. Notas: No caso de um teste de funcionamento a partir da unidade exterior, funcionam •...
  • Seite 82: Kontrol Af Medfølgende Dele

    • Enheden skal monteres fast og sikkert på en underkonstruktion, der kan bære • Brug kun tilbehør, der er godkendt af Mitsubishi Electric og lad en forhandler dens vægt. Hvis enheden monteres på en ustabil konstruktion, kan den falde eller en autoriseret tekniker installere dem.
  • Seite 83: Monteringssted

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1.3. Inden el-arbejde Forsigtig: • Sørg for at installere hovedafbrydere. Hvis de ikke installeres, kan der opstå • Sørg for at jordforbinde enheden. Forbind ikke jordledningen til gas- eller elektrisk stød. vandrør, lynafledere eller telefonjordledninger.
  • Seite 84: Plads Til Ventilation Og Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Monteringssted 2.4. Plads til ventilation og service 2.4.2. Ved installation af flere udendørs enheder Lad der være 10 mm eller derover mellem enhederne. 2.4.1. Ved installation af en enkelt udendørs enhed 1 Kun forhindringer bagved (Fig. 2-8) Der er følgende minimummål, bortset fra angivne maks., der betyder maksimummål.
  • Seite 85: Montering Af Den Udendørs Enhed

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Monteringssted 2.4.3. Installation på et sted med megen blæst Hvis udendørs enheden installeres på et tag eller et andet sted, hvor den er ubeskyt- tet imod blæsten, skal enhedens luftudblæsning anbringes, så den ikke udsættes direkte for kraftig blæst.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering af kølemiddelrør A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) Å Væskerør ı Gasrør L = A+B+C+D+e R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (Udendørs nedre H 20m) B, C, D (mm) Ç Samlet kapacitet for indendørsenheder Å...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering af kølemiddelrør 4.3. Kølerør (Fig. 4-4) Afmonter servicepanelet D (tre skruer) og rørafdækningen foran A (to skruer) og rørafdækningen bagtil B (to skruer). 1 Tilslut kølemiddelrørene til den indendørs/udendørs enhed, når den udendørs enheds stopventil er lukket helt.
  • Seite 88: Påfyldning Af Ekstra Kølemiddel

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering af kølemiddelrør 4.6. Påfyldning af ekstra kølemiddel Ved forsendelse af udendørsenheden er der allerede påfyldt 3 kg kølemiddel sva- <Eksempel> rende til i alt 50 m rørlængde. Det er derfor ikke nødvendigt at påfylde yderligere Udendørs model : 125 kølemiddel, hvis den samlede rørlængde er 50 m eller derunder.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrisk arbejde Eksempel på et gruppedriftssystem med flere udendørsenheder (afskærmede kabler og adresseindstilling er nødvendigt.) <Eksempler på transmissionskabelføring> I M-NET fjernstyring (Fig. 6-2) I MA fjernstyring (Fig. 6-3) <Ledningsføringsmetode og adresseindstillinger> a. Brug altid afskærmet kabel til forbindelser mellem udendørsenheden (OC) og indendørsenheden (IC) samt til alle OC-OC- og IC-IC-ledningsintervaller. b.
  • Seite 90: Afprøvning

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrisk arbejde 6.4. Ledningsføring for hovedstrømforsyning og udstyrskapacitet Skematisk tegning af ledningsføring (eksempel) (Fig. 6-4) A : Kontakt (afbrydere for ledningsførings- og elektrisk strømtab) B : Udendørsenhed 3N~ 400 V C : Trækboks D : Indendørsenhed ~/N 220 - 240 V Fig.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Afprøvning 7.2. Afprøvning 7.2.1. Brug af fjernstyringen 7.2.2. Brug af SW3 på udendørs enhed Se installationsmanualen til indendørsenheden. Bemærkning: Ved testkørsel fra udendørsenheden, fungerer alle indendørsenheder. Derfor • Sørg for at udføre testkørslen for hver indendørsenhed. Kontroller, at hver kan der ikke registreres forkert tilslutning af kølemiddelrør og tilslutnings- indendørsenhed fungerer korrekt efter installationsmanualen, som er fast- kablerne.
  • Seite 92: Säkerhetsåtgärder

    • Enheten måste fästas säkert på en konstruktion som kan bära dess vikt. Om • Använd endast tillbehör som är godkända av Mitsubishi Electric och be en enheten monteras på en instabil konstruktion, kan den falla ned och orsaka återförsäljare eller behörig tekniker installera dem.
  • Seite 93: Plats För Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Säkerhetsåtgärder 1.3. Före elarbeten Försiktighet: • Montera överspänningsskydd. Om sådana inte monteras, kan det orsaka elek- • Jorda enheten. Anslut inte jordledningen till gas- eller vattenledningar, åsk- triska stötar. ledare eller telefonens jordledning. Felaktig jordning av enheten kan orsaka elektriska stötar.
  • Seite 94: Ventilation Och Utrymme För Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Plats för installation 2.4. Ventilation och utrymme för underhåll 2.4.2. Vid installation av flera utomhusenheter Lämna minst 10 mm fritt utrymme mellan enheterna. 2.4.1. Vid installation av en enstaka utomhusenhet 1 Enbart hinder på baksidan (Fig. 2-8) De minsta måtten är följande, utom där max.
  • Seite 95: Installation Av Utomhusenhet

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Plats för installation 2.4.3. Installation på blåsiga platser Vid installation av utomhusenheten på tak eller andra platser som är utsatta för vin- den, placera enhetens utblås så att det inte utsätts direkt för kraftig vind. Kraftig vind som kommer in i luftutblåset kan försämra det normala luftflödet, vilket kan orsaka fel.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installera kylmedelsrör A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) Å Rör för vätska ı Gasrör L = A+B+C+D+e R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (Utomhus undre H 20m) B, C, D (mm) Ç Inomhusenheternas totala kapacitet Å...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installera kylmedelsrör 4.3. Kylmedelsrör (Fig. 4-4) Ta bort servicepanelen D (tre skruvar), det främre rörledningsskyddet A (två skru- var) och det bakre rörledningsskyddet B (två skruvar). 1 Utför anslutning av kylmedelsrör för inomhus- och utomhusenheterna medan utomhusenhetens stoppventil är helt stängd.
  • Seite 98: Dräneringsrör

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installera kylmedelsrör 4.6. Extra köldmedelsladdning 3 kg köldmedel vilket motsvarar 50 m total förlängd rörlängd inkluderas när utomhus- <Exempel> enheten levereras. Om den totala, förlängda rörlängden är 50 m eller mindre behö- Utomhusmodell : 125 ver inte ytterligare köldmedel tillsättas.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektriska arbeten Exempel på gruppdriftsystem med flera utomhusenheter (skärmade ledningar och adressinställning krävs.) <Exempel på ledningsdragning av överföringskabel> I M-NET fjärrkontroll (Fig. 6-2) I MA fjärrkontroll (Fig. 6-3) <Ledningsdragning och adressinställning> a. Använd alltid skärmade ledningar för anslutningar mellan utomhusenheten (OC) och inomhusenheten (IC), samt för alla ledningsintervall mellan OC-OC och IC-IC. b.
  • Seite 100: Provkörning

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektriska arbeten 6.4. Ledningsdragning av huvudströmförsörjning och utrustningens kapacitet Schematisk ritning över ledningsdragning (exempel) (Fig. 6-4) A : Omkopplare (brytare för ledningsdragning och strömförlust) B : Utomhusenhet 3N~ 400 V C : Dragningsdosa D : Inomhusenhet ~/N 220 - 240 V Fig.
  • Seite 101: Att Använda Fjärrkontrollen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Provkörning 7.2. Provkörning 7.2.1. Att använda fjärrkontrollen 7.2.2. Använda SW3 på utomhusenheten Se installationsanvisningen för inomhusenheten. Obs: För det fall provkörningen görs från utomhusenheten, kommer samtliga • Var noga med att provköra var och en av inomhusenheterna. Säkerställ att inomhusenheter att var i drift.
  • Seite 102: Birlikte Verilen Parçalar'n Teyidi

    • Cihaz, a¤›rl›¤›n› tafl›yabilecek bir yap› üzerine emniyetli flekilde monte • Bunlar›n monte edilmesi s›ras›nda yaln›zca Mitsubishi Electric taraf›ndan izin verilen aksesuarlar› kullan›n veya sat›c› veya yetkili teknisyene dan›fl›n. edilmelidir. Cihaz dengesiz bir yap› üzerine monte edildi¤i takdirde, düflebilir Aksesuarlar›n montaj›...
  • Seite 103: Montaj Yeri

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Güvenlik Önlemleri 1.3. Elektrik ifllerinden önce Dikkat: • Devre kesicilerini takt›¤›n›zdan emin olun. Bunlar tak›lmad›¤› takdirde, elektrik • Cihaz›n toprakland›¤›ndan emin olun. Toprak hatt›n› gaz veya su borular›na, çarpmas› meydana gelebilir. paratonerlere veya telefon toprak hatlar›na ba¤lamay›n. Cihaz do¤ru flekilde topraklanmad›¤›...
  • Seite 104: Havaland'rma Ve Bak'm Alan

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Montaj yeri 2.4. Havaland›rma ve bak›m alan› 2.4.2. Birden fazla d›fl ünite monte ederken Üniteler arasında 10 mm ve üzerinde bir boflluk bırakın. 2.4.1. Tek bir d›fl ünite monte ederken 1 Yaln›zca arkadaki engeller (Fig. 2-8) Minimum ölçüler, Maksimum boyutlar anlamına gelen Max’te belirtilenler dıflında, 2 Yaln›zca arkadaki ve üstteki engeller (Fig.
  • Seite 105: Rüzgarl' Yerlerde Montaj

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Montaj yeri 2.4.3. Rüzgarl› yerlerde montaj D›fl üniteyi çat› üstüne veya rüzgara karfl› korunaks›z baflka bir yere monte ederken, cihaz›, hava ç›k›fl› do¤rudan rüzgara karfl› gelmeyecek flekilde yerlefltirin. Hava ç›k›fl›ndan girecek güçlü rüzgar normal hava ak›fl›n› aksatabilir ve ar›zaya yol açabilir. Güçlü...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com 4. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi A+B+C+D+a+b+c+d+e 120m (mm) Å S›v› borusu ı Gaz borusu L = A+B+C+D+e R= B+C+D+e PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30m (D›fl küçük H 20m) B, C, D (mm) Ç ‹ç ünitelerin toplam kapasitesi Å...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com 4. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 4.3. So¤utucu borular› (Fig. 4-4) Bak›m panelini D (üç vida) ve ön boru kapa¤›n› A (iki vida) ve arka boru kapa¤›n› B (iki vida) ç›kar›n. 1 D›fl ünitenin stop valf› tamamen kapand›¤›nda iç/d›fl ünite için so¤utucu borusu ba¤lant›lar›n›...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 4. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 4.6. ‹lave so¤utucu doldurma D›fl ünite sevkiyat›na toplam 50 m uzat›lm›fl boru uzunlu¤una eflit 3 kg so¤utucu da <Örnek> dahil edilmifltir. Böylece, e¤er toplam uzat›lm›fl boru uzunlu¤u 50 m veya daha az D›fl...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrik iflleri Çoklu d›fl üniteler ile grup iflletim sistemi örne¤i (Ekranl› kablolar ve adres ayar› gereklidir.) <‹letim Kablosu Tesisat› Örnekleri> I M-NET Uzaktan Kumanda (Fig. 6-2) I MA Uzaktan Kumanda (Fig. 6-3) <Kablolama Metodu ve Adres Ayar›>...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrik iflleri 6.4. Ana güç kayna¤› tesisat› ve ekipman kapasitesi Tesisat›n fiematik Çizimi (Örnek) (Fig. 6-4) A : Anahtar (Tesisat ve Ak›m Kaça¤› için Kesiciler) B : D›fl Ünite 3N~ 400 V C : Çekme Kutusu D : ‹ç...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Çal›flma testi 7.2. Çal›flma testi 7.2.1. Uzaktan kumanday› kullanma 7.2.2. D›fl ünitede SW3 kullanarak ‹ç ünite montaj kılavuzuna bakın. Not: Dıfl üniteden test çalıfltırması yapılması halinde tüm iç üniteler çalıflır. Bu • Her bir iç üniteyi test çalıfltırmasına tabi tuttu¤unuzdan emin olun. Üniteye nedenle, so¤utucu boruları...
  • Seite 112: Меры Предосторожности

    вес. Прибор, установленный на неустойчивой конструкции, может упасть и • Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые имеется причинить повреждение или нанести травму. разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обратитесь к дилеру или • Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо принять уполномоченному техническому специалисту. Неправильная установка...
  • Seite 113: Место Монтажа

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Меры предосторожности 1.3. Перед электрическими работами Осторожно: • Обязательно установите автоматические выключатели. В противном случае • Обязательно заземлите прибор. Не присоединяйте провод заземления к газовым или водопроводным трубам, громоотводам или телефонным линиям возможно...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Место монтажа 2.4. Вентиляция и сервисное пространство 2.4.2. При установке нескольких наружных приборов Оставьте пространство в 10 мм или больше между приборами. 2.4.1. При установке одиночного наружного прибора 1 Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-8) Минимальные...
  • Seite 115: Установка Наружного Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Место монтажа 2.4.3. Установка в местах, где возможен сильный ветер При монтаже наружного прибора на крыше или другом месте, не защищенном от ветра, расположите вентиляционную решетку прибора так, чтобы она не подвергалась воздействию...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Прокладка труб хладагента A+B+C+D+a+b+c+d+e 120м (мм) L = A+B+C+D+e 80м Å Труба для жидкости ı Труба для газа R= B+C+D+e 30м PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88 30м (Наружная нижняя высота 20м) мм B, C, D 12м...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Прокладка труб хладагента 4.3. Прокладка труб хладагента (Fig. 4-4) Снимите эксплуатационную панель D (три винта), а также переднюю крышку трубопровода A (два винта) и заднюю крышку трубопровода B (два винта). 1 Подсоедините трубопроводы хладагента к устройству, предназначенному для установки...
  • Seite 118: Дренажные Трубы

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Прокладка труб хладагента 4.6. Дополнительный заряд хладагента При поставке прибора с завода-изготовителя наружный прибор уже заправлен 3 кг <Пример> хладагента, эквивалентными общей 50-метровой длине трубопровода. Таким образом, Модель наружного прибора : 125 если...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Электрические работы Пример работы заземленной системы с многочисленными внешними приборами (подсоединения и провода прикреплены как необходимо) <Примеры проводки кабелей передачи> I Контроллер ДУ “M-NET” (Fig. 6-2) I Контроллер ДУ “MA” (Fig. 6-3) <Метод...
  • Seite 120: Выполнение Испытания

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Электрические работы 6.4. Электропроводка для сетевого питания и характеристики оборудования Схема электропроводки (Пример) (Fig. 6-4) A : Выключатель (прерывание цепи и утечки тока) B : Внешний прибор 3N~ 400 V C : Коробка пенального типа D : Внутренний...
  • Seite 121: Использование Пульта Дистанционного Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Выполнение испытания 7.2. Выполнение испытания 7.2.1. Использование пульта дистанционного управления 7.2.2. Использование SW3 в наружном блоке См. руководство по монтажу внутреннего прибора. Примечания: Если пробный запуск осуществляется с наружного прибора, включатся все внутренние...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOO !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOP ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOU !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOR ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NPM !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOR !"#$ !"#$%&'()*#+,-./0. !"#$%&'()*+q_P q_T p !"#$ %SK= ! "O !"# !"#$%&'()"*+,-./01234 5 6789:; <=>?@A !"#$%&'()*+,-./ 0 123456 .
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com !"# !"#$ NKPK !"#$#%. !"#$%$&'()*+,#. !"#$%&'&( )*+,-.'(/0123 )H_ ! "#$%&'( !"#$%&'()*+,)-./0123456789:;<=. !"!#$%&'()%&*+,-./0,12345. !"#$%&'() *. !"#$%&'()$*+,-./0. !"#$. !"#$!%&'()*()+,-./0!"#1. !"#$%&'()*+. !"#$ NKQK !"#$%NO !"#$%&'. !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+,-.. !"#$% &'()*+, !"#$%&'()*. !"#$%&'()*+,-.+/. !"#$%&'()*+,*-. !"#$%&'()*+,-./012,-3456789:;.. !"#$%&'()*+,-./0123.#456789: ;. ! " # $%&'(. !"#$%&'()*+,-#..
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com !"#$ !"#$%& OKQK OKQKOK !"#$NM=ãã !". !"#$%& OKQKNK !"# $cáÖK=OJU !"#$%&'(") *+")$%, -./. !" #$% &cáÖK=OJV !"#$%&'()*+. !"#$%&'(). !"#$%&'(). • !"# $cáÖK=OJO !"#$%&'()*+,-. • !" #$% &cáÖK=OJP !"# $cáÖK=OJNM !"#$%& 'cáÖK=OJQ ∗ !"#$%&'()*+,NMMM=ãã !"# $cáÖK=OJR !"#$ %cáÖK=OJNN ∗...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com !"#$% OKQKPK !"#$%&'()*+,-./012345678!"190:;<+= !"#. !"#$ %&'()*+,-./01. !"#$%&'()*+. !"#$%&'%()*+,-%./0123!"45/678. cáÖK=OJ !"#$%&'()*+,-.(/012/. cáÖK=OJNS Fig. 2-15 Fig. 2-16 !"# !"#$%&'()*+,-./01234567. cáÖK=PJN • ãã jNM PLU? !" NOM=ãã TM=ãã POM=âÖ !"#$%&'()!)*+,$PM=ãã • !"#$% &'()&*+,-. • !"# !"#$. !"#$%&'()*+,-..
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com !"# ^H_H`HaH~HÄHÅHÇHÉ= =NOMã ãã i=Z=^H_H`HaHÉ= =UMã Å= ı= rZ=_H`HaHÉ= =PMã mrjvJmNMMJNQM øVKRO øNRKUU !"=e= =PMã =OMã _I=`I=a ãã Ü= =NOã !"#$ Ç= Å= ı= øVKRO øNRKUU ~I=ÄI=ÅI=ÇI=ÉI=Ñ ãã Î= Å= ı= øSKPR øNOKT OMI=ORI=POI=QMI=RM SPI=UMI=NMMI=NORI=NQM øVKRO...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com !"# ! "cáÖK=QJQ QKPK !"#D !"# $%&'(A !"# $%&'()B !"# . !"#$%&'()*+,-. /!0L !"#$%&'(. !"#$%&'()*. !"#$%&' ()#*+,-./01023. !QKQ= !"#$ !"#!$%&'()*+,-./01'#!2345678$%& 9: !" #$%& . !"#$%&'($)&'*+,-./012. !"#$%&'()*+,-./0)123#. !"#$%&'()*+$,-./0123456789# . !"#$%&'()*&'(+$%,-. !"#$%&'()*+,-. /0OM ORk ã OMM ORMâÖÑ Åã . !"#$%&'())*+,-.
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com !"# !"#$ QKSK !"#$%&'P=âÖ !" #$%&RM=ã !"#$%&. !"#$%&'(RM=ã !"#$%&'()*+,. !"#$=NOR N W SP ^ W øVKRO PM=ã ~ W øVKRO NR=ã !"#$%&'( O W QM Ä W øSKPR NM=ã !" # !"#$%&'()RM=ã !"#$%&'()*+,-./012. P W OR Å...
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com !"#$%#&'()*+ ,-./012345678. !"#$%[ I jJkbq !cáÖK=SJO I j^ !cáÖK=SJP !"#$%&[ !" #l` !"# $f` !"#$%&'()*+,-&./012 3/412 '()*+. !"#$%&'() *l` !"#$%& 'q_P !"jN jO !"# $%&'( )f` !"#$%&' ()jN jO ÄK !"#$%&'()#*" +f` !"#$%&'()N jN !O jO !"#$ %o` !"#.
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com !"#$%&'( SKQK !"#$ !cáÖK=SJQ !"#$%&'() 3N~ 400 V ~/N 220 - 240 V Fig. 6-4 !"#$%L !"# $ãã !" !"*N mNMMJNQM Pkú=QMMsI=RMeò NS=^ NS=^=PM=ã^=MKN= úLk=OPMsI=RMeò NR=^ NR=^=PM=ã^=MKN= !"#$%&'()*+,PKM=ãã !"#$%&' (kc !"#$%& 'ks . !"...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com TKOK !" !"#$%ptP TKOKNK TKOKOK !"#$%&'(). !"#$%&'()*+ ,!"-.$/. !"#$%&'()*+ !"#$%&'()!*+. !"#$%&'$%()*+,- !"# !"#$%&'()*+,-./01232$4+56 !"#$%&'. !"# . TKOKN= !"#$%&'()*+#,-./012,3456789:;<= ptPJN !"#$%&. ptPJO !"#$%P !"#$%&'(. ptPJN !"#$%&'()*+,-./0. ptPJO !"#$%ptPJN !". !"#$%&'() !"#$%&'()*+,!-./012345$67)8679:;< !"#$%&'()*+,-./()%012P !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./0. !"#.
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on...

Inhaltsverzeichnis