Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Copyright E Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Model 80000
E Seriest
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
300e Seriest
450e Seriest
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Model 90000
E Seriest
500e Seriest
EX Seriest 550e Seriest
550ex Seriest
575ex Seriest
600e Seriest
625ex Seriest
Form No. 381266WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton 80000 300e Serie

  • Seite 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 80000 Model 90000 E Seriest 500e Seriest E Seriest 300e Seriest EX Seriest 550e Seriest 450e Seriest 550ex Seriest 575ex Seriest 600e Seriest...
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4: General Information

    General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
  • Seite 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
  • Seite 6: Features And Controls

    Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of Clean, fresh, unleaded gasoline.  various features and controls. A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. ...
  • Seite 7 6. Firmly hold the starter cord handle (E). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly (Figure 4). WARNING Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).
  • Seite 8: Maintenance Chart

    Maintenance Chart How To Change The Oil - Figure 9 First 5 Hours Change oil WARNING  Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Every 8 Hours or Daily Fire or explosion can cause severe burns or death. Check engine oil level ...
  • Seite 9 Specifications How To Clean The Air Cooling System - Figure 14 Engine Specifications Model 80000 WARNING Displacement 7.63 ci (125 cc) Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Bore 2.362 in (60 mm) Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc.
  • Seite 10 BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Seite 11 Generelle oplysninger Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Automotive Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås.
  • Seite 12 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker døden.
  • Seite 13 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin. Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og  Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i betjeningselementer.
  • Seite 14: Vedligeholdelse

    6. Hvis maskinen er udstyret med et motorstopgreb (D), hold da motorens stopgreb mod håndtaget (Figur 5). ADVARSEL 7. Hold fast i startsnorgrebet (E). Træk langsomt i startsnorgrebet, indtil du mærker FARE FOR GIFTIG GAS. Motorens udstødningsgas indeholder kulilte, modstand, og træk derefter hurtigt i snoren (Figur 6). en giftig gas, som kan slå...
  • Seite 15 Vedligeholdelsesoversigt Olieskift - Figur 9 Første fem timer Skift olie ADVARSEL  Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. For hver otte driftstimer eller hver dag Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. Kontrollér oliestanden i motoren. ...
  • Seite 16: Specifikationer

    Specifikationer Rengøring af luftkølesystemet - Figur 14 Motorspecifikationer ADVARSEL Modelserie 80000 Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, Slagvolumen 125 cc bliver meget varme. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Boring 60 mm Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene. Slaglængde 44,45 mm Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.
  • Seite 17: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER Januar 2014 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 18: Allgemeines

    Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
  • Seite 19 ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
  • Seite 20: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Wenn der Ölstand nicht zu niedrig ist, darf der Motor nicht wieder gestartet werden.  Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Problem beheben zu lassen. Vergleichen Sie die Abb. mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Seite 21: Wartung

    Hinweis: Wenn der Primer zu oft gedrückt wird, überflutet Kraftstoff den Vergaser und der Motor ist schwierig zu starten. ACHTUNG 6. Wenn das Produkt über einen Motorstopphebel (D) verfügt, den Motorstopphebel GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges gegen den Griff halten (Abb. 5). Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann.
  • Seite 22: Wartungsplan

    Wartungsplan Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp Nach den ersten 5 Stunden verwendet werden. Motoröl wechseln  Alle 8 Stunden oder täglich Ölwechsel - Abb.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Hochleistungs-Luftfilter - Abb. 13 Am Luftfiltersystem wird ein Filtereinsatz verwendet. Motorspezifikationen 1. Die Abdeckung (B, Abb. 13) öffnen. 2. Den Luftfilter (D) entfernen. Modell 80000 3. Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.
  • Seite 24: Briggs & Stratton-Garantieschein Für Motoren

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN Januar 2014 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
  • Seite 25 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÏíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò: Ïé ãåíéêÝò ïíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò ãéá ìåìïíùìÝíá ìïíôÝëá âåíæéíïêéíçôÞñùí åðéóçìáßíïíôáé óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå ôïõ êþäéêá J1940 ãéá ôç Äéáäéêáóßá Êáèïñéóìïý ÏíïìáóôéêÞò Éó÷ýïò & ÑïðÞò íá...
  • Seite 26 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÄÇËÇÔÇÑÉÙÄÏÕÓ ÁÅÑÉÏÕ. Ôá áÝñéá ðïõ åêðÝìðåé ï Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ êéíçôÞñáò ðåñéÝ÷ïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá äçëçôçñéþäåò åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. áÝñéï ôï ïðïßï ìðïñåß íá åðéöÝñåé ôïí èÜíáôï ìÝóá óå ëßãá Åíäå÷üìåíç...
  • Seite 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Õðïëåßììáôá êáýóéìùí õëþí, üðùò öýëëá, ãñáóßäé, öýëëá èÜìíùí, êëð. ìðïñïýí íá ðéÜóïõí öùôéÜ.  Ìçí...
  • Seite 28  Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Âåâáéùèåßôå üôé ï êéíçôÞñáò âñßóêåôáé óå ïñéæüíôéá èÝóç.  ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý. ÁíáôñÝîôå óôçí åíüôçôá ¸ëåã÷ïò/ÐñïóèÞêç ëáäéïý. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå  ÅÜí ç óôÜèìç ëáäéïý åßíáé ÷áìçëÞ, ðñïóèÝóôå ôçí êáôÜëëçëç ðïóüôçôá ôçí...
  • Seite 29 Óçìåßùóç: ÅÜí ï êéíçôÞñáò äåí îåêéíÞóåé ìåôÜ áðü åðáíåéëçììÝíåò ðñïóðÜèåéåò, óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá BRIGGSandSTRATTON.COM Þ êáëÝóôå óôï 1-800-233-3723 (ãéá ôéò ÇÐÁ). ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò Åíäå÷üìåíç...
  • Seite 30 Óçìåßùóç: Óå ïñéóìÝíåò ðåñéï÷Ýò, ç ôïðéêÞ íïìïèåóßá áðáéôåß ôç ÷ñÞóç ìðïõæß ìå áíôßóôáóç ãéá íá êáôáóôÝëëïíôáé ôá êýìáôá áíÜöëåîçò. Áí ï êéíçôÞñáò óáò åß÷å áñ÷éêÜ ìðïõæß ìå áíôßóôáóç, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí ßäéï ôýðï óôéò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ åðüìåíåò áíôéêáôáóôÜóåéò. Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ çëåêôñïðëçîßá.
  • Seite 31 ÐñïóèÞêç ëáäéïý Êáèáñéóìüò ôïõ áåñüøõêôïõ óõóôÞìáôïò - Åéêüíá 14  ÖÝñôå ôïí êéíçôÞñá óå ïñéæüíôéá èÝóç.  Êáèáñßóôå ôçí ðåñéï÷Þ ãýñù áðü ôï ðþìá ðëÞñùóçò ëáäéïý áðü ôõ÷üí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ õðïëåßììáôá. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá  Ãéá ôç ÷ùñçôéêüôçôá óå ëÜäé, áíáôñÝîôå óôçí åíüôçôá ÐñïäéáãñáöÝò. åîáñôÞìáôá...
  • Seite 32 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 80000 ÌïíôÝëï 7,63 ci (125 cc) Êõâéóìüò 2,362 in (60 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 1,750 in (44,45 mm) ÄéáäñïìÞ åìâüëïõ 15 oz (0,44 L) ×ùñçôéêüôçôá ëáäéïý ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 90000 ÌïíôÝëï 8,64 ci (140 cc) Êõâéóìüò 2,495 in (63,40 mm) ÅóùôåñéêÞ...
  • Seite 33 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÉáíïõÜñéïò 2014 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation åããõÜôáé üôé, êáôÜ ôçí ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ðïõ êáèïñßæåôáé ðáñáêÜôù, èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá ôïõ ïðïßïõ ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé...
  • Seite 34: Información General

    Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
  • Seite 35 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
  • Seite 36: Características Y Controles

    Características y Controles Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado) Algunos motores están equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las aceite es bajo, el sensor o activará...
  • Seite 37 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, explosivos.
  • Seite 38: Cuadro De Mantenimiento

    Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 1 ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga ADVERTENCIA eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los amputación traumática o una laceración.
  • Seite 39: Detección De Fallas

    de Briggs & Stratton, disponible donde se venden partes de servicio legítimas de Cómo mantener el filtro de aire - Figura 12 Briggs & Stratton. Para motores equipados con una tapa de combustible FRESH START , utilice el ® estabilizador de combustible FRESH START de Briggs &...
  • Seite 40: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Enero 2014 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Seite 41: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
  • Seite 42 VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
  • Seite 43 Ominaisuudet ja säätimet Alhaisen öljymäärän ilmoitusjärjestelmä (mikäli sellainen on) Joissakin moottoreissa on alhaisesta öljymäärästä ilmoittava tunnistin. Mikäli öljymäärä on alhainen, tunnistin joko sytyttää varoitusvalon tai sammuttaa moottorin. Sammuta Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja moottori ja tee seuraavat vaiheet ennen moottorin uudelleenkäynnistämistä. säätimiin.
  • Seite 44 3. Työnnä pysäytyskytkin (A, kuva 6), mikäli laitteessa on sellainen, on-asentoon. 4. Siirrä nopeudensäädin (C, kuva 6), mikäli laitteessa on sellainen, fast VAROITUS -asentoon. Käytä moottoria fast -asennossa. Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja räjähdysalttiita. 5. Paina punaista primerpumppua (F) kolme kertaa. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai Huom: Lämpimän moottorin ryypyttäminen on yleensä...
  • Seite 45: Öljyn Lisääminen

    Huoltokaavio Öljyn vaihto - kuva 9 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Vaihda öljy VAROITUS  Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja 8 tunnin välein tai päivittäin räjähdysalttiita. Tarkista öljymäärä Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai  kuoleman.
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jäähdytysjärjestelmän puhdistus - kuva 14 Moottorin tekniset tiedot Malli 80000 VAROITUS Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin Iskutilavuus 7,63 ci (125 cc) äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. Sylinterin halkaisija 2,362 in (60 mm) Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne.
  • Seite 47: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Tammikuu 2014 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
  • Seite 48: Informations Générales

    Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Seite 49 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
  • Seite 50: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des  différents composants et commandes. Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en ...
  • Seite 51 Remarque: Si la poire d’amorçage est enfoncée plus que recommandé, la quantité de carburant est trop importante dans le carburateur et le moteur est difficile à démarrer. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur 6. Si le produit est équipé d’un levier d’arrêt du moteur (D), maintenir ce levier contre la contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en poignée (Figure 5).
  • Seite 52 Tableau d’entretien Changement d’huile - Figure 9 Après les 5 premières heures Vidanger l’huile  AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et Toutes les 8 heures ou chaque jour explosifs. Vérifier le niveau d’huile du moteur.  Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort.
  • Seite 53 Spécifications Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure 14 Spécifications du moteur Modèle 80000 AVERTISSEMENT Cylindrée 7,63 ci (125 cc) Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Alésage 2,362 in (60 mm) Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
  • Seite 54: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.
  • Seite 55: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo associato ai motori nonché...
  • Seite 56 AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. esplosivi. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
  • Seite 57: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: Benzina pulita, fresca e senza piombo.  Confrontare la figura al motore per acquisire familiarità con la posizione dei vari Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di comandi.
  • Seite 58 Nota: se si preme il primer troppe volte, il carburante in eccesso entra nella camera di combustione, causando difficoltà di avviamento al motore. AVVERTENZA 6. Se il prodotto è dotato di una leva di arresto motore (D), mantenerla contro l’impugnatura (Figura 5). PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti.
  • Seite 59 Tabella di manutenzione Cambio dell’olio - Figura 9 Prime 5 ore Cambiare l’olio AVVERTENZA  La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed Ogni 8 ore o giornalmente esplosivi. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o Controllare il livello dell’olio ...
  • Seite 60 Specifiche Pulizia del sistema di raffreddamento dell’aria - Figura 14 Specifiche del motore Modello 80000 AVVERTENZA I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il Cilindrata 7,63 ci (125 cc) silenziatore, possono diventare estremamente calde. Alesaggio 2,362 in (60 mm) In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
  • Seite 61: Garanzia Limitata

    POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Gennaio 2014 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
  • Seite 62 Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen.
  • Seite 63 WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
  • Seite 64 Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen Brandstof moet aan deze voorwaarden voldoen: Schone, verse, loodvrije benzine. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats  van de diverse kenmerken en bedieningen. Een minimum octaangetal van 87/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op ...
  • Seite 65 Noot: Als u te vaak de primerbalg indrukt, dan verzuipt de carburateur vanwege teveel brandstoftoevoer; de motor is dan moeilijk te starten. WAARSCHUWING 6. Als de machine is uitgerust met een stophefboom voor de motor (D), houd deze dan GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide tegen de hendel (Afbeelding 5).
  • Seite 66 Onderhoudskaart Noot: In sommige gebieden schrijven plaatselijke wetten het gebruik voor van een weerstandsbougie om ontstekingssignalen te onderdrukken. Indien deze motor origineel Eerste 5 uur was uitgerust met een weerstandsbougie, gebruik dan voor vervanging hetzelfde type bougie. Olie verversen  Iedere 8 uur of dagelijks Olie verversen - Afbeelding 9 Motoroliepiel controleren...
  • Seite 67: Specificaties

    Specificaties Hoogcapaciteitsluchtfilter - Afbeelding 13 Het luchtreinigingssysteem maakt gebruik van een geplooid filter. Motorspecificaties 1. Open het deksel (B, Afbeelding 13). 2. Verwijder de filter (D). Model 80000 3. Tik om vuil los te maken voorzichtig tegen een hard oppervlak. Wanneer de filter erg Cilinderinhoud 125 cc vuil is, vervang deze dan door een nieuwe filter.
  • Seite 68: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID januari 2014 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 69: Sikkerhet Og Kontroll Symboler

    Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
  • Seite 70 ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
  • Seite 71 Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff Bensinen må oppfylle disse kravene: Ren, ny, blyfri bensin.  Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). Se under for bruk i store høyder. detaljene og kontrollene er plassert.
  • Seite 72 Obs: Hvis du trykker for mange ganger på primeren, vil drivstoffet renne over i forgasseren slik at motoren blir vanskelig å starte. ADVARSEL 6. Hvis produktet har en motorstoppspak (D), holdes denne spaken mot håndtaket FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder (Figur 5).
  • Seite 73 Vedlikeholdsskjema Slik skiftes oljen - Figur 9 De første 5 timene ADVARSEL Skift olje  Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. Etter 8 timer eller daglig En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall. Sjekk oljenivået i motoren ...
  • Seite 74: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Slik rengjøres luftkjølingssystemet - Figur 14 Motorspesifikasjoner Modell 80000 ADVARSEL Sylindervolum 7,63 ci (125 ccm) Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt eksospotten, blir meget varm. Sylinderboring 2,362 in (60 mm) Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Brennbart materiale, slik som løv, gress, småkratt etc., kan antennes.
  • Seite 75: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Januar 2014 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle deler som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 76: Segurança Do Operador

    Informações gerais Classificações de potência: A classificação de potência bruta para os modelos de motor a gasolina individuais está de acordo com o código SAE (Society of Automotive Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos Engineers - Sociedade de engenheiros automotivos) J1940 Small Engine Power &...
  • Seite 77 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO explosivos. consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto. Mesmo se você não O fogo ou uma explosão poderá...
  • Seite 78 Recursos e controles Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: Gasolina sem chumbo limpa e nova.  Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. recursos e controles.
  • Seite 79: Manutenção

    6. Se o produto estiver equipado com uma alavanca de parada de motor (D), segure a alavanca contra a alça (Figura 5). ADVERTÊNCIA 7. Segure a alça da corda de partida com firmeza (E). Puxe a alça da corda de partida PERIGO DE GÁS TÓXICO.
  • Seite 80 Gráfico de manutenção Nota: Em algumas áreas, a legislação local exige a utilização de uma vela de ignição resistiva para eliminar sinais de ignição. Se este motor for originalmente equipado com uma vela de ignição resistiva, use o mesmo tipo para substituição. Primeiras 5 horas Trocar o óleo ...
  • Seite 81: Especificações

    Especificações Filtro de ar de alta capacidade - Figura 13 O sistema de purificação de ar usa um filtro plissado. Especificações do motor 1. Abra a tampa (B, Figura 13). 2. Remova o filtro (D). Modelo 80000 3. Para soltar os resíduos, bata suavemente o filtro em uma superfície rígida. Se o filtro estiver excessivamente sujo, substitua-o por um novo.
  • Seite 82 CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Janeiro de 2014 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Seite 83 Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
  • Seite 84 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och ...
  • Seite 85: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage Bränslerekommendationer Bränslet måste uppfylla dessa krav: Jämför motorn med bilden för att bekanta dig med de olika funktionerna och ren, ny och blyfri bensin.  reglagens placering. minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). För körning på hög höjd, se nedan. ...
  • Seite 86: Underhåll

    7. Håll ordentligt i starthandtaget (E). Dra först ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och dra sedan snabbt (fig. 6). VARNING Anm.: Gör om stegen 5, 6 och 7 om motorn inte startar på tre försök. Gå in på FARA FÖR GIFTIG GAS.
  • Seite 87 Underhållsschema Byta olja - fig. 9 Första 5 timmarna Byt olja VARNING  Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Var 8:e timme eller dagligen Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Kontrollera oljenivån i motorn. ...
  • Seite 88 Specifikationer Rengöring av luftkylsystem - fig. 14 Motorspecifikationer Modell 80000 VARNING Slagvolym 125 cm Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, blir mycket varma. Diameter 60 mm Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brännbart skräp, som t.ex. löv, gräs, buskar, etc. kan börja brinna. Slaglängd 44,45 mm Låt ljuddämpare, motorcylinder och flänsar svalna innan du rör dem.
  • Seite 89: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI Januari 2014 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.
  • Seite 90 BRIGGSandSTRATTON.COM...

Inhaltsverzeichnis