Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eldom sonata DA28C Bedienungsanleitung

Bügeleisen mit befeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sonata DA28C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM
STEAM IRON
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER
УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
GŐZÖLŐS VASALÓ
PLANCHA DE VAPOR
Eldom Sp. z o. o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND, tel: +48 32 255 33 40, fax: +48 32 253 04 12
w w w . e l d o m . e u
DA28C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom sonata DA28C

  • Seite 1 PLANCHA DE VAPOR • Eldom Sp. z o. o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND, tel: +48 32 255 33 40, fax: +48 32 253 04 12 w w w . e l d o m . e u...
  • Seite 2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji - upewnić się przed włożeniem wtyczki do gniazdka, iż dane umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiadają parametrom sieci - żelazko należy podłączyć do gniazda ze stykiem ochronnym - przed włączeniem i wyłączeniem żelazka z gniazdka sieciowego należy regulator temperatury ustawić...
  • Seite 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    - Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi, - należy je przekazać...
  • Seite 4: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM DA28C OPIS OGÓLNY 1. Regulacja natężenia pary 2. Przycisk uderzenia pary 3. Przycisk spryskiwacza 4. Uchwyt 5. Kabel zasilający 6. Wlew wody 7. Pokrętło termostatu 8. Lampka kontrolna 9. Dysza spryskiwacza 10. Przycisk samoczyszczenia stopy 11.
  • Seite 5: Praktyczne Porady

    NAPEŁNIANIE WODĄ Przed przystąpieniem do napełniania lub uzupełniania zbiornika z wodą należy upewnić się, czy wtyczka jest wyjęta z kontaktu oraz czy regulator parowania (1) ustawiony jest w pozycji „0”. Do żelazka można wlewać czystą wodę z kranu o temperaturze pokojowej lub wodę destylowaną.
  • Seite 6 SAFETY INSTRUCTIONS - before first use familiarise with the whole instruction manual - before plugging in make sure tally plate data are compliant to mains parameters - plug the device in the socket with earthing - before plugging in and unplugging position the temperature dial on “0”...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Any modernisations or using spare parts or other elements other than original is forbidden and dangerous. - Eldom sp.z o.o. shall not be responsible for any damages occurring as a result of improper usage ENVIRONMENTAL PROTECTION - the device is made of materials which can be reused or recycled...
  • Seite 8: Technical Data

    INSTRUCTION MANUAL STEAM IRON DA28C GENERAL DESRIPTION 1. Dry/steam power selector 2. Steam button 3. Spray button 4. Handle 5. Cord 6. Water –fill 7. Temperature dial 8. Control lamp 9. Spray nozzle 10. Self clean button 11. Water tank 12.
  • Seite 9: Practical Advice

    FILING THE WATER TANK Before filling the water tank make sure that the device is unplugged and that the dry/steam power selector (1) is set on “0”. Use room temperature ordinary tap water or distilled water for ironing. Never use mineral water or water containing too much lime or water destined for car batteries.
  • Seite 10 - veškeré opravy může provádět pouze odborný servis. Používání jiných než originálních dílů a příslušenství je nepřípustné a může vést k ohrožení uživatele. - Firma Eldom CZ s.r.o. nenese odpovědnost za eventuelní škody vzniklé v důsledku nesprávného používání zařízení nebo v rozporu s návodem k obsluze...
  • Seite 11: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA DA28C POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ 1. Regulace množství páry 2. Tlačítko parního nárazu 3. Tlačítko kropení 4. Držadlo 5. Napájecí kabel 6. Nalévací otvor 7. Kolečko termostatu 8. Světelná kontrolka 9. Kropící tryska 10. Tlačítko funkce samočištění 11.
  • Seite 12: Údržba A Čištění

    PLNĚNÍ VODOU Před plněním nebo vyléváním vody z nádobky vždy odpojte žehličku od napájení a regulátor množství páry (1) nastavte do polohy „0“. Do žehličky je možné používat čistou vodovodní vodu o pokojové teplotě nebo destilovanou vodu. V  ž ádném případě nepoužívejte vodu s  v ysokým obsahem minerálních látek, nadměrně vápenatou nebo vodu určenou do akumulátorů.
  • Seite 13 SICHERHEITSANWEISUNGEN - Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen. - Vor dem erstmaligen Anschließen des Geräts überprüfen, ob die Netzspannung in der Steckdose mit der Nennspannung auf der Etikette übereinstimmt. - Das Bügeleisen immer an eine geerdete Steckdose anschließen.
  • Seite 14 Internet-Seite: www.eldom.eu. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit. - Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des Geräts entstanden sind. UMWELTSCHUTZHINWEISE - Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet...
  • Seite 15: Bügeleisen Mit Befeuchter Da28C

    BEDIENUNGSANWEISUNG BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER DA28C ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Regelung einer Dampfstoßintensität 2. Druckknopf des Dampfstoßes 3. Druckknopf des Wasserspritzers 4. Handgriff 5. Speisekabel 6. Wasserfüllöffnung 7. Drehknopf des Thermostates 8. Kontrolllampe 9. Spritzdüse 10. Druckknopf der Selbstreinigung des Fußes 11. Wasserbehälter 12.
  • Seite 16: Praktische Ratschläge

    WASSEREINFÜLLUNG Vor der Einfüllung bzw. Ergänzung des Behälters mit Wasser soll man sich vergewissern, ob Stecker aus der Steckdose herausgenommen ist und ob der Dampfregler (1) in der Position "0“ eingestellt ist. D a s B ü g e l e i s e n k a n n m a n m i t d e m s a u b e r e n W a s s e r a u s d e m W a s s e r h a h n m i t Zimmertemperatur bzw.
  • Seite 17: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - перед первым включением ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с полным текстом настоящей инструкции; - перед тем, как вставить вилку в розетку, необходимо убедиться в том, что данные на заводском щитке устройства соответствуют параметрам сети; - утюг необходимо включить в гнездо с предохранительным...
  • Seite 18: Охрана Окружающей Среды

    необходимо заменить в Сервисе Производителя во избежание опасности; - ремонт устройства может производить только авторизованный сервисный пункт (перечень сервисов – в приложении, а также на сайте www.eldom.eu). Любая модернизация или использование других, кроме оригинальных, запасных частей или элементов устройства запрещается и угрожает безопасности эксплуатации;...
  • Seite 19: Инструкция По Обслуживанию

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ DA28C ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 1. Регулировка интенсивности парового удара 2. Кнопка парового удара 3. Кнопка распыления 4. Ручка 5. Кабель питания 6. Отверстие для заливки воды 7. Ручка терморегулятора 8. Контрольная лампочка 9. Сопло распылителя 10.
  • Seite 20: Практические Советы

    НАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ Перед тем, как приступить к наполнению или пополнению резервуара водой, необходимо убедиться в том, что вилка вынута из розетки, а регулятор подачи пара (1) установлен в положение «0». В утюг можно заливать чистую воду комнатной температуры из-под крана или дистиллированную...
  • Seite 21 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI - pred prvým použitím sa je potrebné dôkladne oboznámiť s celým obsahom tohto návodu na obsluhu, - pred vložením zástrčky do zásuvky sa je potrebné uistiť, že údaje umiestnené na štítku spotrebiča sú v súlade s  parametrami siete, - žehličku je potrebné...
  • Seite 22: Ochrana Životného Prostredia

    Akékoľvek modernizácie alebo používanie neoriginálnych náhradných častí alebo prvkov spotrebiča je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania - Firma Eldom Sp. z o. o. neznáša zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vznikli v dôsledku nevhodného používania spotrebiča OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - zariadenie je vykonané z materiálov, ktoré sa môžu opätovne spracovať alebo recyklovať,...
  • Seite 23: Všeobecný Opis

    NÁVOD NA OBSLUHU NAPAROVACIA ŽEHLIČKA DA28C VŠEOBECNÝ OPIS 1 .Nastavenie intenzity pary 2. Tlačidlo úderu pary 3. Tlačidlo rozprašovača 4. Držiak 5. Napájací kábel 6. Vtok vody 7. Regulátor termostatu 8. Kontrolné svetlo 9. Dýza rozprašovača 10. Tlačidlo na samočistenie žehliacej plochy 11.
  • Seite 24: Praktické Rady

    NAPĹŇANIE VODOU Pred naplnením alebo doplnením nádoby s  v odu sa je potrebné uistiť, že zástrčka je vytiahnutá zo zásuvky a že regulátor pary (1) je nastavený na polohu „0“. Do žehličky je možné naliať čistú vodu z vodovodu s izbovou teplotou alebo destilovanú vodu.
  • Seite 25 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK - az első használat előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást, - a hálózati aljzatba való csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a vasaló adattábláján feltüntetett értékek megegyezik-e a hálózati paraméterek értékeivel, - a vasalót csatlakoztassa az áram védőkapcsolóval ellátott konnektorba, - a vasaló...
  • Seite 26: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    Mindennemű modernizálás és nem eredeti alkatrész vagy elem használata tilos, mert veszélyezteti a felhasználó biztonságát - az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért. KÖRNYEZETVÉDELEM - a készülék az újrahasznosítható, feldolgozandó anyagokból készült, - az elhasználódott készüléket adja le az elektromos és elektronikus berendezések...
  • Seite 27: Általános Leírás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DA28C GŐZÖLŐS VASALÓ ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Gőzszabályozó 2. Gőzölő gomb 3. Permetező gomb 4. Markolat 5. Tápkábel 6. Vízbetöltő nyílás 7. Hőfokszabályozó 8. Működésjelző lámpa 9. Permetezőfúvóka 10. Öntisztító gomb 11. Víztartály 12. Támasztósarok 13. Talp MŰSZAKI ADATOK - Teljesítmény: 2200 W - Gőzkibocsátás: 25g/perc - Tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 28: Tisztítás És Ápolás

    A VÍZ BETÖLTÉSE Mielőtt feltöltené vagy utántöltené a víztartályt, győződjön meg arról, hogy kihúzta-e a villásdugót a dugaszolóaljzatból, és hogy a gőzszabályozó (1) a „0” helyzetben áll-e. A vasalóba tiszta, szobahőmérsékletű csapvizet vagy desztillált vizet öntsön. Soha ne töltsön bele ásványvizet, magas mésztartalmú vizet vagy akkumulátorhoz használatos vizet. A vasaló...
  • Seite 29 MEDIDAS DE SEGURIDAD - antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual - antes de enchufar debe asegurarse que los datos de la placa de características corresponden a los parámetros de la plancha - conectar la plancha al enchufe con toma a tierra - antes de conectar y desconectar la plancha de la toma de corriente se debe poner el regulador de temperatura en la posición "min"...
  • Seite 30 Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos para el usuario - la empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE...
  • Seite 31: Descripción General

    INSTRUCCIONES DE USO PLANCHA DE VAPOR DA28C DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Regulador de intensidad de vapor 2. Botón de golpe de vapor 3. Botón de rociado 4. Mango 5. Cable de alimentación 6. Boca de llenado de agua 7. Regulador del termostato 8.
  • Seite 32: Consejos Prácticos

    LLENADO EL DEPÓSITO DE AGUA Antes de llenar o completar el depósito con agua, hay que asegurarse de que la clavija no está conectada al enchufe y el regulador de vapor (1) está en la posición "0". A la plancha se puede verter el agua apta del grifo a temperatura ambiente o agua destilada.
  • Seite 33 ŻELAZKO DA28C OPIS NAPRAWY ŻELAZKO DA28C OPIS NAPRAWY ŻELAZKO DA28C OPIS NAPRAWY ŻELAZKO DA28C OPIS NAPRAWY ŻELAZKO DA28C...

Inhaltsverzeichnis