Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko FS225320 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS225320:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
FS225320
UPRIGHT FREEZER
CONGÉLATEUR VERTICAL
GEFRIERSCHRANK
STAAND DIEPVRIEZER
CONGELATORE VERTICALE
VERTIKĀLĀ SALDĒTĀJKUĢU
VERTIKALUS ŠALDIKLIS
STOJECA ZAMRZIVAC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko FS225320

  • Seite 1 FS225320 UPRIGHT FREEZER CONGÉLATEUR VERTICAL GEFRIERSCHRANK STAAND DIEPVRIEZER CONGELATORE VERTICALE VERTIKĀLĀ SALDĒTĀJKUĢU VERTIKALUS ŠALDIKLIS STOJECA ZAMRZIVAC...
  • Seite 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Index Indice Sicurezza iniziale /33 Safety first /1 Electrical requirements /2 Requisiti elettrici /34 Transportation instructions /2 Istruzioni per il trasporto /34 Installation instructions /2 Istruzioni di installazione /34 Temperature control and adjustment /3 Controllo e regolazione della temperatura /35 Before operating /3 Prima della messa in funzione /35 Freezer control panel /4...
  • Seite 8: Safety First

    Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Seite 9: Electrical Requirements

    Instruction for use operated for at least 12 hours, to allow the Electrical requirements system to settle. Before inserting the plug into the wall socket 3. Failure to comply with the above make sure that the voltage and the frequency instructions could result in damage to the shown in the rating plate inside the appliance appliance, for which the manufacturer will not...
  • Seite 10: Temperature Control And Adjustment

    Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a And note that: smooth surface. The two front feet can be 5. You will hear a noise as the compressor adjusted as required.To ensure that your starts up. The liquid and gases sealed within appliance is standing upright adjust the two the refrigeration system may also make some front feet by turning clockwise or anti-...
  • Seite 11: Fast Freeze Function

    Instruction for use Freezer control panel Fast freeze function Item 5 When you turn the freezer temperature set buton (4) to the max position, the orange led The control panel adjusts the temperature in (1) will light and the compressor will run the freezer and has the following functions: continuously.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Instruction for use Making ice cubes Cleaning and care (Item 6) 1. We recommend that you switch off the Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and appliance at the socket outlet and pull out the place it in the freezer. Loosen frozen trays mains plug before cleaning.
  • Seite 13: Do's And Don'ts

    Instruction for use Don’t- Leave the door open for long periods, Do’s and don’ts as this will make the appliance more Do- Check contents of the freezer at regular costly to run and cause excessive ice intervals. formation. Do- Clean and defrost your appliance Don’t- Use sharp edged objects such as regularly (See "Defrosting") knives or forks to remove the ice.
  • Seite 14: Information About Operating Noises

    Instruction for use Troubleshooting Information about operating noises If the appliance does not operate when To keep the selected temperature constant, switched on, check; your appliance occasionally switches ON the • That the plug is inserted properly in the compressor. socket and that the power supply is on.
  • Seite 15: Technical Data

    Instruction for use Technical data Brand Modell FS225320 Appliance type UPRIGHT FREEZER Total gross volume (l.) Total usable volume (l.) Freezing capacity (kg/24 h) Energy class (1) Power consumption (kWh/year) (2) Autonomy (h) Noise [dB(A) re 1 pW] Ecological refrigerating agent R600a (1) Energy class: A+++ .
  • Seite 16: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport. •...
  • Seite 17: Conditions Électriques

    Notice d’utilisation debout uniquement. L’emballage fourni doit Conditions électriques rester intact pendant le transport. Avant de brancher l'appareil à la prise murale, 2. Si l'appareil a été couché pendant le vérifiez que la tension et la fréquence transport, il ne doit pas être mis en service indiquées sur la plaque signalétique à...
  • Seite 18: Commande De Température Et Réglage

    Notice d’utilisation 3. L’intérieur est propre comme l’indique la 3. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l'air section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». puisse circuler librement (figure 2). 4. La prise de l'appareil est branchée à la •...
  • Seite 19: Bandeau De Commande Du Congélateur

    Notice d’utilisation Important : Bandeau de commande du Les températures obtenues peuvent varier congélateur selon les conditions d’utilisation de l’appareil : Figure 5 emplacement, température ambiante, fréquence d’ouverture de la porte, quantité de Le bandeau de commande contrôle la température du congélateur et dispose des denrées introduites.
  • Seite 20: Fabrication De Glaçons

    Notice d’utilisation Apprendre à connaître votre appareil Congeler les produits frais (Figure 1) Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. 1 - Bandeau de commande, affichage et Ne congelez pas une quantité trop importante réglage 2 - Bac à glaçons et support à...
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    Notice d’utilisation Nettoyage et entretien À faire / À éviter 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez À faire- Inspecter le contenu du congélateur à déconnecter le réfrigérateur et débrancher la intervalles réguliers. prise d'alimentation. À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil 2.
  • Seite 22: Diagnostic

    Notice d’utilisation À éviter- Conserver des substances toxiques Informations relatives aux bruits de ou dangereuses dans l’appareil. Ce fonctionnement dernier a été conçu pour la conservation de denrées Afin de maintenir la température sélectionnée, alimentaires uniquement. votre appareil met le compresseur en marche À...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Notice d’utilisation Caractéristiques techniques Marque Type d’appareil FS225320 CONGÉLATEUR VERTICAL Volume total brut (l) Volume total utilisable (l) Pouvoir de congélation (kg/24 h) Classe énergétique (1) Consommation énergétique (kWh/an) (2) Autonomie (h) Bruit [dB(A) re 1 pW] Agent réfrigérant écologique R600a (1) Classe énergétique: A+++ .
  • Seite 24: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines Qualitätsgerätes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung solange nicht alle Verpackungsstoffe Transportsicherungen entfernt wurden. • Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 12 Stunden stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das Kompressoröl setzen kann.
  • Seite 25: Elektrischer Anschluss

    Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss Transporthinweise 1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position Ehe Sie den Stecker in die Steckdose transportiert werden. Die Originalverpackung einstecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf muss während des gesamten Transports dem Typenschild im Innenraum des Gerätes unbeschädigt bleiben.
  • Seite 26: Temperaturkontrolle Und -Einstellung

    Bedienungsanleitung angegebenen Mindestseitenabstände ein: Vor der Inbetriebnahme Von Kochherden: 30 mm Endkontrolle Von Heizungen: 300 mm Ehe Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen, Von Kühlgeräten: 25 mm überprüfen Sie bitte, dass: 3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte 1.
  • Seite 27: Tiefkühlbereich-Bedienfeld

    Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Wichtig: Bei Stromausfall halten Sie die Gerätetür Je nach Einsatzbedingungen des Gerätes geschlossen. Gefrorene Lebensmittel sollten kann die Innentemperatur gewissen keinen Schaden nehmen, wenn der Ausfall Schwankungen unterworfen sein: nicht länger als 16 Stunden andauert. Falls Aufstellungsort, Umgebungstemperatur, der Ausfall länger andauern sollte, so sollten Häufigkeit des Türöffnens, Menge Sie die Lebensmittel überprüfen und entweder...
  • Seite 28: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Bedienungsanleitung Frische Lebensmittel tiefkühlen Abtauen Bitte beachten Sie die folgenden Bitte tauen Sie das Gefrierfach mindestens Anweisungen, um beste Resultate zu zweimal pro Jahr ab - oder spätestens dann, erzielen. wenn die Eisschicht zu dick werden sollte. • Eisansammlungen sind völlig normal. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal •...
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Ändern des Türanschlags 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Gehen Sie der Reihe nach vor (Abbildung 9). Steckdose auszuschalten und den Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der Wichtige Hinweise – bitte beachten! Reinigung beginnen. 2.
  • Seite 30: Problemlösung

    Bedienungsanleitung NEIN: Tür lange geöffnet halten. Dies Problemlösung verteuert den Betrieb des Gerätes Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es und trägt außerdem zu vermehrter eingeschaltet ist, kontrollieren Sie: Eisbildung bei. • Ob der Stecker richtig in der Steckdose NEIN: Eisschicht mit ungeeigneten Objekten steckt und die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
  • Seite 31: Technische Daten

    Person versuchte Reparatur ist gefährlich und Nutzen Sie die höhenverstellbaren Füße oder kann zum Erlöschen der Garantie führen. legen Sie etwas darunter. Technische daten Fabrikat Gerätetyp FS225320 GEFRIERSCHRANK Bruttogesamtvolumen (l) Nutzbares Gesamtvolumen (l) Gefrierkapazität (kg / 24 h) Energieklasse (1) Stromverbrauch (KWh / Jahr) (2) Netzausfallautonomie (h) Betriebsgeräusch [dB(A) re 1 pW]...
  • Seite 32: Veiligheid Eerst

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel , ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 12 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Seite 33: Elektriciteitsvereisten

    Gebruiksaanwijzing worden vervoerd. De oorspronkelijke Elektriciteitsvereisten verpakking moet intact blijven tijdens het Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het transport. stopcontact steekt, dat de voltage en de 2. Als het toestel tijdens het transport frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het horizontaal werd geplaatst, mag het minstens toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer.
  • Seite 34: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur

    Gebruiksaanwijzing 3. Zorg voor voldoende ruimte rond het 3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen onder ”SCHOONMAAK EN ONDERHOUD”. toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren (Afbeelding 2). 4. De stekker in het stopcontact zit en de • Bevestig het verluchtingstokje aan de elektriciteit is aangesloten.
  • Seite 35: Bedieningspaneel Diepvriezer

    Gebruiksaanwijzing Belangrijk: Bedieningspaneel diepvriezer De temperatuur die binnenin verkregen wordt, Afbeelding 5 kan variëren afhankelijk van de Met het bedieningspaneel kunt u de gebruiksomstandigheden van het toestel: temperatuur in diepvriezer aanpassen en plaats, omgevingstemperatuur, frequentie van beschikt u over de volgende functies: het openen van de deur, hoeveelheid voedsel in het toestel.
  • Seite 36: Verse Etenswaren Invriezen

    Gebruiksaanwijzing Verse etenswaren invriezen Ontdooien Gelieve de volgende instructies in acht te We bevelen aan om het diepvriezergedeelte nemen om de beste resultaten te bereiken. minstens tweemaal per jaar te ontdooien of Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één wanneer de ijslaag te dik is.
  • Seite 37: Schoonmaak En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing Schoonmaak en onderhoud De deur verplaatsen 1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen Ga te werk in de volgorde van de getallen aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te (Afbeelding 9). trekken voor het schoonmaken. Wel en niet doen 2.
  • Seite 38: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing Niet- IJsjes of ijslolly’s, die direct uit de Informatie over de functiegeluiden diepvriezer komen, opeten. De lage Om de geselecteerde temperatuur constant te temperatuur kan ’vriesbrandwonden’ houden, schakelt uw toestel nu en dan de veroorzaken op de lippen. compressor AAN. Niet- Bruisende dranken diepvriezen.
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Merk Toesteltype FS225320 STAAND DIEPVRIEZER Totale volume (I.) Totale bruikbare volume (I.) Diepvriescapaciteit (kg/24 u) Energieklasse (1) Stroomverbruik (kWh/jaar) (2) Autonomie (u) Lawaai [dB(A) re 1 pW] Ecologisch koelmiddel R600a (1) Energieklasse: A+++ . . . D (A+++ = economisch . . . D = minder economisch) (2) Het reële stroomverbruik hangt af van de gebruiksomstandigheden en de plaats van het...
  • Seite 40: Innanzitutto La Sicurezza

    Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un elettrodomestico di qualità , progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 12 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Seite 41: Requisiti Elettrici

    Istruzioni per l'uso solo in posizione verticale. L'imballaggio Requisiti elettrici fornito deve essere intatto durante il trasporto. Prima di inserire la spina nella presa a muro 2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in assicurarsi che la tensione e la frequenza posizione orizzontale, non deve essere messo riportate sull'etichetta informativa all'interno in funzione per almeno 12 ore per consentire...
  • Seite 42: Controllo E Regolazione Della Temperatura

    Istruzioni per l'uso 3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente 2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli intorno all'elettrodomestico per garantire la liberamente nella parte posteriore. libera circolazione dell'aria (2). 3. L'interno sia pulito come consigliato nel • Collocare il coperchio di aerazione posteriore capitolo "PULIZIA E MANUTENZIONE”.
  • Seite 43: Pannello Di Controllo Freezer

    Istruzioni per l'uso Importante: Pannello di controllo freezer Le temperature ottenute all'interno possono variare in base alle condizioni di utilizzo Il pannello di controllo regola la temperatura dell'elettrodomestico: collocazione, nel freezer e ha le seguenti funzioni: temperatura ambientale, frequenza dell'apertura dello sportello, livello di carico di 1 - LED arancione - congelamento rapido cibo.
  • Seite 44: Congelamento Di Cibo Fresco

    Istruzioni per l'uso Congelamento di cibi freschi Sbrinamento Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i Sbrinare il freezer almeno due volte all'anno o risultati migliori. quando lo strato di ghiaccio diventa troppo Non congelare quantità troppo grandi in una spesso. •...
  • Seite 45: Riposizionamento Dello Sportello

    Istruzioni per l'uso 5. Se l'elettrodomestico non viene usato per Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere qualità e assicurarsi che sia tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e completamente pulito prima di lasciare lo sportello aperto.
  • Seite 46: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l'uso Risoluzione dei problemi Informazioni sui rumori di funzionamento Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso, controllare: Per mantenere costante la temperatura • che la spina sia inserita correttamente nella selezionata, l'elettrodomestico a volte attiva il presa e che l'alimentazione sia accesa (per compressore.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Istruzioni per l'uso Dati tecnici Marchio Tipo di elettrodomestico FS225320 CONGELATORE VERTICALE Volume lordo totale (l) Volume utilizzabile totale (l) Capacità di congelamento (kg/24 ore) Classe energia (1) Consumo elettrico (kWh/anno) (2) Autonomia (ore) Rumore [dB (A) re 1 pW] Agente refrigerante ecologico R600a (1) Classe di energia: A+++ .
  • Seite 48: Drošība Pirmkārt

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jūsu izvēli! Saldētava, ko jūs esat iegādājušies ir viens no produktiem un harmoniski kombinē sevī lielisku darbspēju un estētisku ārējo izskatu. Tai ir jauns pievilcīgs dizains un tā ir konstruēta, ievērojot Eiropas un nacionālos standartus, kas garantē saldētavas drošību.
  • Seite 49: Elektrotīkla Prasības

    • Pārliecinieties, ka strāvas kabelis nav • Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no ierīces pakļuvis zem ierīces transportēšanas laikā vai sadedzinot to. BEKO uzstāj, ka apkārtējās pēc tās. Pretējā gadījumā kabelis var tikt vides aizsardzība un rūpes par to ir ļoti bojāts.
  • Seite 50: Temperatūras Atainošana Un Iestatīšana

    Lietošanas instrukcija 4. Ierīci jāuzstāda uz stabilas virsmas. Abas 4. Ierīce ir pieslēgta strāvas tīklam un priekšējās kājiņas iespējams noregulēt, ja elektrība ir pieslēgta. Atverot ierīces durvis, nepieciešams. Lai ierīce stāvētu stabili, iekšpusē izgaismojas lampiņa. noregulējiet divas priekšējās kājiņas griežot Un ņemiet vērā, ka: tās pulksteņa rādītāju kustības virzienam vai 5.
  • Seite 51: Saldēšanas Kameras Vadības Panelis

    Lietošanas instrukcija Saldēšanas kameras vadības panelis SVARĪGI: a. Deg, kad iekarta ir ieslegta pirmo reizi, un (att. 5) pazud, kad tiek sasniegta uzdota temperatura. Vadības panelis tiek izmantots saldēšanas b. Iekarta ir parslogota ar produktiem. kameras temperatūras regulēšanai un c. Durvis ir atvertas. piedāvā...
  • Seite 52: Svaigu Pārtikas Produktu Sasaldēšana

    Lietošanas instrukcija Svaigu pārtikas produktu Atkausēšana sasaldēšana • Mēs iesakām atkausēt saldētavu vismaz divas reizes gadā vai kad ledus slānis kļūst Lūdzam ievērot sekojošus norādījumus pārāk biezs. optimālāko rezultātu iegūšanai: • Ledus veidošanās ir normāls efekts. Nemēģiniet sasaldēt pārtikas produktus lielos •...
  • Seite 53: Durvju Uzstādīšana Uz Otru Pusi

    Lietošanas instrukcija 5. Uzmanieties, lai temperatūras vadības Durvju uzstādīšana uz otru pusi nodalījumā neiekļūtu ūdens. Durvis izveidotas tā, lai tās būtu iespējams 6. Ja ierīci neplānojat izmantot ilgāku laika uzstādīt uz abām pusēm, lai tās būtu periodu, izslēdziet to, izņemiet visus pārtikas iespējams atvērt to pusi, uz kuru Jums būtu produktus, iztīriet to un atstājiet durvis ērtāk.
  • Seite 54: Kļūmju Novēršana

    Lietošanas instrukcija Norādījumi Kļūmju novēršana • Nelieciet karstus ēdienus ledusskapī. Ļaujiet Ja ierīce nedarbojas to ieslēdzot, tiem vispirms atdzist. pārliecinieties: • Neglabājiet banānus ledusskapī. • ka kontaktdakša ir rūpīgi ievietota strāvas • Neglabājiet melones ledusskapī. Tās drīkst tīkla kontaktligzdā. (Lai pārliecinātos, ka ievietot ledusskapī...
  • Seite 55: Tehniskā Specifikācija

    Lietošanas instrukcija Tehniskā specifikācija MARKA IEKĀRTAS TIPS FS225320 VERTIKĀLĀ SALDĒTĀJKUĢU Kopējais bruto tilpums (l) Kopējais lietderīgais tilpums (l) Sasaldēšanas kapacitāte (kg/24 h) Energoefektivitātes klase (1) Enerģijas patēriņš (kWh/an) (2) Autonoms darbs (stundas) Trokšņu līmenis (dB (A) re 1 pW) Ekoloģiski nekaitīga dzesējošā viela R600a (1) Energoefektivitātes klase: A+++ .
  • Seite 56: Sauga

    Naudojimo instrukcija kokybišką prietaisą, sukurtą Sveikiname Jus pasirinkus Jums tarnauti daugelį metų. Sauga Prieš jungdami šaldiklį į tinklą patikrinkite, ar nuėmėte visas pakuotės medžiagas ir transportavimo apsaugas.  Jei šaldiklis buvo transportuojamas paverstas horizontaliai, 12 valandas jo neįjunkite, nes kompresoriuje turi nusistovėti skysčiai; ...
  • Seite 57: Elektros Instaliavimo Reikalavimai

    Naudojimo instrukcija 2. Jei transportuojamas šaldiklis buvo Elektros instaliavimo reikalavimai laikomas horizontaliai, juo negalima naudotis Prieš prijungiant šaldiklį prie elektros tiekimo, bent 12 valandas, kad sistemoje nusistovėtų patikrinkite, ar įtampa ir dažnis, nurodyti ant skysčiai. duomenų kortelės šaldiklio viduje, atitinka 3.
  • Seite 58: Temperatūros Reguliavimas Ir Nustatymas

    Naudojimo instrukcija 4. Šaldiklį reikia statyti lygioje vietoje. Atkreipkite dėmesį, kad: 1. Įjungę išgirsite kompresoriaus ūžimą. Priekines kojeles prireikus galima reguliuoti. Kad šaldiklis stovėtų tvirtai, sukite priekines Skysčiai ir dujos, kuriais užpildyta šaldiklio kojeles prieš arba pagal laikrodžio rodyklę, kol sistema, taip pat gali kelti tam tikrą...
  • Seite 59: Šaldiklio Valdymo Skydas

    Naudojimo instrukcija Šaldiklio valdymo skydas Svarbu! Vidinė prietaiso temperatūra gali kisti (5pav) priklausomai nuo aplinkos, kurioje Valdymo skyde nustatoma temperatūra naudojamas prietaisas: vietovės, aplinkos šaldiklyje; jis turi šias funkcijas: temperatūros, durų atidarymo dažnumo, į prietaisą dedamo maisto produktų kiekio. 1 - Oranžinė kontrolinė lemputė - greita Todėl nustatymai atitinkamai turi būti užšaldymo funkcija įjungta koreguojami.
  • Seite 60: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas

    Naudojimo instrukcija Šviežių maisto produktų šaldymas Atitirpinimas Jei norite pasiekti geriausių rezultatų, Atitirpinimas yra tiesioginis ir be netvarkos, prašome laikytis šių nurodymų. nes yra specialus atitirpusio vandens Vienu metu nešaldykite labai didelio maisto surinkimo indas. Atitirpęs vanduo subėga į produktų kiekio. Maisto kokybė bus geriausia, tam skirtą...
  • Seite 61: Valymas Ir Priežiūra

    Naudojimo instrukcija Valymas ir priežiūra Ką daryti ir ko nedaryti - Reguliariai valykite ir atitirpinkite šaldiklį (žr. 1. Rekomenduojame prieš valymą šaldiklį “Atitirpinimas“). išjungti iš tinklo. - Reguliariai tikrinkite produktus esančius 2. Niekada nevalykite aštriais įrankiais ar šaldiklyje. abrazyviniais valikliais, muilu, buitiniais - Maisto produktus laikykite kuo trumpiau ir valikliais, skalbimo milteliais ar poliruokliu.
  • Seite 62: Informacija Apie Veikiančius Garsus

    Naudojimo instrukcija Informacija apie veikiančius garsus Gedimų šalinimas Norėdamas išlaikyti pastovią pasirinktą Jei įjungtas šaldiklis neveikia, patikrinkite: temperatūrą, jūsų prietaisas retkarčiais įjungia ar gerai į kištukinį lizdą įjungtas elektros kompresorių. Atsiradę garsai yra visiškai laido kištukas ir ar tiekiama elektros srovė normalūs.
  • Seite 63: Techniniai Duomenys

    Naudojimo instrukcija Techniniai duomenys Prekinis ženklas Modelis FS225320 VERTIKALUS ŠALDIKLIS Prietaiso tipas Bendra talpa (l) Naudinga šaldiklio talpa (l) Užšaldymo galingumas (kg/ 24 val.) Energijos klasė (1) Energijos sąnaudos (kWh/ per metus) (2) Saugus laikas dingus elektros energijai (val.) Triukšmingumo lygis (dB(A) Ekologiškas šaldiklio agentas R600a...
  • Seite 64: Sigurnost Prije Svega

    Upute za uporabu Čestitamo izboru kvalitetnog zamrzivača koji će vam dugi niz godina pružiti zadovoljstvo uporabe. Sigurnost prije svega! Zamrzivač ne spajati na električnu mrežu sve dok se ne odstrane svi ambalažni i transportni osigurači. • Ako se je zamrzivač transportirao u horizontalnom položaju, ostavite ga da stoji najmanje 12 sata prije uključivanja, kako bi se sleglo ulje u kompresoru.
  • Seite 65: Električni Priključak

    Upute za uporabu uspravnom položaju, kako bi se sleglo ulje u Električni priključak kompresoru. Prije nego što utaknete utikač u mrežnu 3. Ako se ne bi poštivale gornje upute, to bi utičnicu, provjerite da li se osnovni parametri moglo rezultirati oštećenjem zamrzivača, za električnog priključka sa natpisne pločice što proizvođač...
  • Seite 66: Kontrola Temperature I Podešavanje

    Upute za uporabu 4. Zamrzivač treba postaviti na ravnu I treba napomenuti slijedeće: površinu. Dva prednja stopala se mogu 5. Čuti će se šum kao kada se kompresor pokreće. Tekućina i plinovi sadržani unutar podesiti prema potrebi. Kako bi se osiguralo da vaš...
  • Seite 67: Upravljačka Ploča Hladnjaka

    Upute za uporabu Upravljačka ploča hladnjaka Funkcija brzog zamrzavanja Slika 5 Kad okrenete tipku za postavljanje Upravljačka ploča prilagođava temperaturu u temperature hladnjaka (4) na maksimalni hladnjaku i ima sljedeće funkcije: položaj, narančasta dioda (1) će zasvijetliti i kompresor će raditi stalno. 1 - Narančasta dioda - Brzo zamrzavanje je uključeno Spremanje zamrznutih namirnica...
  • Seite 68: Priprema Kockica Leda

    Upute za uporabu Čišćenje i njega Priprema kockica leda 1. Preporučujemo da se prije čišćenja (Slika 6) zamrzivač isključi i izvuće utikač iz mrežne Napuniti pliticu vodom do 3/4 visine i staviti je utičnice. u zamrzivač. Zamrznute kockice leda 2. Za čišćenje zamrzivača nikada ne koristiti osloboditi drškom žlice ili sličnim sredstvom.
  • Seite 69: Korisni Savjeti

    Upute za uporabu Ne preporučuje se: Korisni savjeti - Ostavljanje vrata otvorenim suviše dugo, jer Preporučuje se: se na taj način troši više struje i prekomjerno - U redovitrim intervalima kontrolirati sadržaj se stvara led. zamrzivača. - Za uklanjanje inja i leda uporaba oštrih - Redovito čistiti i odleđivati zamrzivač...
  • Seite 70: Otklanjanje Smetnji U Radu

    Upute za uporabu Informacije o šumovima pri radu Otklanjanje smetnji u radu Ako zamrzivač ne radi kada se uključi, treba Kako bi se konstantno održala odabrana kontrolirati slijedeće: temperatura u zamrzivaču, povremeno se • Da li je utikač ispravno utaknut u mrežnu uključuje kompresor.
  • Seite 71 Upute za uporabu Technical data Marka STOJECA ZAMRZIVAC Vrsta aparata FS225320 Ukupni bruto volumen (lit.) Ukupni korisni volumen (lit.) Kapacitet zamrzavanja (kg/24 h) Klasa iskorištenja energije (1) Potrošnja struje (kWh/god.) (2) Autonomija rada (h) Buka [dB(A) re 1 pW] Ekološko rashladno sredstvo R600a (1) Klasa iskorišt.
  • Seite 72 4578332507 EN,FR,D,NL,IT,LV,LT,HR...

Inhaltsverzeichnis